0000-0000 Robberies are on the rise in various areas and Gallione 0000-011F 8191 There is great concern over King Omdolia, who collapsed 0000-02A0 A war that caused terror for nearly 50 years between Ivalic 0000-0DDF The rumor of the failing health of King Omdolia is 0000-0F91 It was revealed that the main group in the Death Corps the 0000-115D The Thieves, major players in the Death Corps, are close to 0000-1347 After the death of King Omdolia, Queen Ruvelia held the rei 0000-148A A political struggle erupted between the Prince Larg and th 0000-15F2 A large peasant rebellion has erupted in Zeltennia, 0000-178B Princess Ovelia has been abducted from the Orbonne M 0000-1938 Long before Ivalice was united, the land was divided 0000-1CB4 Crystals said to be made in a mythic era. With a zodiac sy 0000-1E19 Bart Trading Company, based in Warjilis, is increasing i 0000-1FA1 Three months have passed since the Battle at Gulofavia The 0000-214D Princess Ovelia, abducted from Orbonne Monastery has been 0000-2423 3 months have passed since the death of Draclau, due to ill 0000-25ED 10 years ago, the kingdom had a terribly bad harvest. Ze 0000-2780 Known as the "Silver Nobleman" to his allies and "Silver Og 0000-292C Suffering through the long stalemate, Larg's Army began to 0000-2AC2 There was an incident of an attack by an "Unidentified mo 0000-2C09 G61 There are numerous coal mines in Goland, but a monster s 0000-2D95 H01 Nelveska Island, an island that lies 8000 doma north 0000-2F04 0000-2F05 0000-2F06 0000-2F07 0000-2F08 0000-2F09 0000-2F0A 0000-2F0B 0000-2F0C 0000-2F0D 0000-2F0E 0000-2F0F 0000-2F10 0000-2F11 0000-2F12 0000-2F13 0000-2F14 0000-2F15 0000-2F16 0000-2F17 0000-2F18 0000-2F19 0000-2F1A 0000-2F1B 0000-2F1C 0000-2F1D 0000-2F1E 0000-2F1F 0000-2F20 0000-2F21 0000-2F22 0000-2F23 0000-2F24 0000-2F25 0000-2F26 0000-2F27 0000-2F28 0000-2F29 0000-2F2A 0000-2F2B 0000-2F2C 0000-2F2D 0000-2F2E 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000-B0FB Sunken Vessel Salvage Tour. Trip to experience the mysteri 0000-B1DC Sailor Experience Tour. Experience the life of a sailor 0000-B2D1 Long ago the trade vessel Enterprise sunk at Larner Ch 0000-B3E6 Sailors Wanted! High wages with little work. A great wor 0000-B4A7 Request to salvage the sunken trade vessel Hindenberg. The 0000-B5A1 Long ago the envoy ship Falcon, carrying gifts to the c 0000-B6B4 A legendary hero, King Mesa, saved the human race from its 0000-B7CD Trade vessel Doga sunk 40 sectas off Kanen Bay. Many valua 0000-B891 A ship carrying and emmisary of Lionel Castle was sunk by p 0000-B99C Familiar with the Zaland Embassy? A ship with gifts for th 0000-BAA0 Do you know the ancient writing stolen from Gariland C 0000-BBD2 Sailors Wanted! Great environment, fun job! No exp. necess 0000-BCAE Gredia island, 15 sectas off Riovanes Bay. Strong currents 0000-BDA2 Our ship is stranded off Gredia Island. We cannot transpor 0000-BE56 The trade vessel Douing sunk 35 sectas off Seijita B 0000-BF40 Mine Excavation Tour. Face the dangers of darkness. There 0000-C014 Coal Miner's Tour. A manly job, very profitable! Experienc 0000-C106 In the abandoned mine of Coldman mountain a secret m 0000-C213 Mining Tour. A manly job, very profitable! Experience this 0000-C304 They're looking for miners at the reopened Ural mine. 0000-C3E8 Shortage of miners, due to an accident. Miners to work for 0000-C497 Miners Wanted! Miners needed due to expansion. Workers : 0000-C57A There seems to be a gold deposit at Gulg Volcano. 0000-C67E There seems to be an ore deposit at the cave where no one h 0000-C78A It hasn't been confirmed if the cliff reaches the heavens, 0000-C888 Legend says, an ore of the Lord is buried in the ravine, "G 0000-C953 Balbag abandoned mine. A mine filled with miners during t 0000-CA7F Miners Wanted! Miners wanted due to more expansion. Worke 0000-CB67 With the Rolade Ore Company going bankrupt, its mine has 0000-CC63 There was a time, during the gold rush, when the mountain w 0000-CD6F Rumor says the remains of a defeated demon is buried at 0000-CE8C Adventurers wanted! Why not participate in a Discovery Rac 0000-CF95 I saw a ruin of some sorts at the bottom of Poeskas Lake 0000-D091 Adventurers wanted! Back by the popular demand, Discovery 0000-D17F I am an adventurer seeking the legendary unexplored area in 0000-D285 Adventurers wanted! Back by popular demand, Discovery 0000-D376 There was some sort of a ruin past Sweegy Woods. I 0000-D462 There was some sort of a ruin at the Bed Desert when I wen 0000-D566 Traveling merchants mentioned seeing a giant ruin at 0000-D66D I saw it. Some sort of ruin at Dguola Pass. An intense li 0000-D75B Unexplored Region Discovery Tour. A journey of dreams and 0000-D849 There was some sort of a ruin at Zigolis Swamp, when I went 0000-D933 We dug into a mysterious dungeon when we were expan 0000-DA23 Expedition members wanted! This month, we will head o 0000-DB25 That's sure to be the unexplored region. I've never 0000-DC57 There was some sort of a ruin on the trade route 0000-DD94 Do you know the Bekuta Mtn., where it rains year r 0000-DE9F Bandits are appearing at Mt. Kusko. The leader, a thief na 0000-DFAE Behemoth is attacking our livestock. It is has settled 0000-E08D Bandits are appearing on the trade route between Dor 0000-E1A4 Brave adventurers! Son of Duke McEnroe, Pappal, relative o 0000-E2B3 In a small cave outside of the city, a monster has begun to 0000-E373 Wanted : Bebesta Karz, aka "Whirlwind Karz". He has been 0000-E43A The "Assault Door" has possessed our gorgeous door. W 0000-E53F "Assault Cave" has possessed the entrance of Ural mine. We 0000-E616 "Beloved Lord Bafai I've come to steal your treasure! 0000-E6EA "Beloved Lord Basanda I've come to steal your treasure! 0000-E7BF "Beloved,Lord Bakord I've come to steal your treasure! 0000-E893 "Beloved Lord Bamjik I've come to steal your treasure! 0000-E96B "Beloved Sheira I've come to steal your heart! 0000-EA3B Kimera, a monster thought to be extinct, is reappearing in 0000-EB1C Please help! My pet has turned into a monster. It needs t 0000-EBDC Please defeat the pirates, the Burana family. We've had en 0000-EC97 Someone please search for my boy. He's been missing for a f 0000-ED90 Our beloved daughter, Cornelia, has been kidnapped. The ki 0000-EE94 Brave adventurers! Son of Duke McEnroe, relative of 0000-EFAE Please find my Miss Carrot. She has been missing for sever 0000-F09C There are groans coming out of an old mansion outside of 0000-F193 Unknown objects are drifting on to the coast. The residen 0000-F267 It is rumored monsters have been dwelling in the old well f 0000-F34A A suspicious man is strolling through town at night. Resid 0000-F41B It seems as though someone has began to live in the old aba 0000-F504 Children are gathering at a nearby mountain and are 0000-F5F6 We have discovered spies in our company. There are 3 suspe 0000-F6AD There is a possibility that our family treasures ar 0000-F7BE Please deliver a letter to my sweetheart in Warjilis 0000-F8A6 The door on our big safe is stuck. No thieves will get our 0000-F979 There are reports of a new species of plant in Ger 0000-FA8F Please deliver a letter to my sweetheart in Riovanes. I wi 0000-FB63 I'm very shy and have never really talked with anyone. Ple 0000-FC20 I attend the School of Magic in Gariland. I am not good at 0000-FCD5 The man drinking in the corner of the bar is the 0000-FDD3 The gorgeous door of my home does not open. I 0000-FEBF Looking for helpers to build our project for the "M 0000-FFBB Traveling artist, Mameko will be on stage and dancers are w 0001-0078 Part time job! Odd jobs in preparation for a private party 0001-011E The Blackjack,the casino ship is at the port. The slot mac 0001-0207 The Blackjack,the casino ship is at the port. The slot mac 0001-02F3 Guard the Chocobo cart which is often attacked. This trade 0001-03FC Please deliver this "Roasted Chocobo" to my son outs 0001-04CA Tutors Wanted. Please tutor my son for his Magic exa 0001-05A2 The annual "Ultimate Martial Arts Contest", sponsered by Y 0001-0674 Do you want to compete with the best!? Zaland will be spon 0001-0769 "Magic contest of Gariland" will be held again this year. 0001-0857 Who is the best artisan!? It's time for this year's A 0001-0948 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0001-618A "Forbidden Land Eureka" 0001-632C "Pandemonium" 0001-64BE "Mirage Tower" 0001-664E "Floating Castle" 0001-67D0 "Matoya Cave" 0001-6958 "Crystal Tower" 0001-6B37 "Magic Continent" 0001-6CC8 "Castle of Trials" 0001-6E62 "Tower of Babel" 0001-6FE9 "Ronkan Ruins" 0001-7186 "Falgabird" 0001-7322 "Magic Train" 0001-74A1 "Touzas Village" 0001-760C "Chocobo Forest" 0001-778F "Semite Falls" 0001-791A 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0002-116D "Statue of Lylis" 0002-133C "Beetle Charm" 0002-14B4 "Tobacco Pipe" 0002-1639 "ZeniSword" 0002-1784 "Black Cat" 0002-18F0 "Malice Mask" 0002-1A58 "Parade Helmet" 0002-1BE3 "Kid's Bread" 0002-1D3B "Adult's Bread" 0002-1E7B "Calcobrina" 0002-2001 "Yurgeivogue" 0002-2178 "Red Materia" 0002-2306 "Blue Materia" 0002-2495 "Black Materia" 0002-2625 "White Materia" 0002-27B5 "Rat Tail" 0002-291B "MFiction Novel" 0002-2A8B "Diary of Nanai" 0002-2BDD "Wyuvle" 0002-2D48 "Book of Enavia" 0002-2EC3 "Magical Gun" 0002-303E "M Machinegun" 0002-31AD "MagiSword" 0002-334D "Minu Orb" 0002-34D6 "Tarot of Ben" 0002-364E "Excalipar" 0002-37BA "Parasite Tree" 0002-39AA "Longibunne Spear" 0002-3B38 "Chocobo Cannon" 0002-3CF1 "St. Elmo's Fire" 0002-3E90 "Germonik Scriptures" 0002-4011 "Dummy Data 1" 0002-404A "Dummy Data 2" 0002-4083 "Aries" 0002-41D5 "Taurus" 0002-4335 "Gemini" 0002-449F "Cancer" 0002-45F9 "Leo" 0002-473F "Virgo" 0002-48BB "Libra" 0002-4A52 "Scorpio" 0002-4BB1 "Sagittarius" 0002-4D0E "Capricorn" 0002-4E77 "Aquarius" 0002-4FCF "Pisces" 0002-5139 "Serpentarius" 0002-529B 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0002-C14A You were dreaming... Balbanes Beoulve, renowned hero o 0002-C2AB A swordsman attacked by the Death Corps on the Mandalia Pla 0002-C41C Once reaching the capital city of Igros in Gallione 0002-C543 After meeting with Dycedarg, you met with your brother, Zal 0002-C651 Encountering the Death Corps in the Dorter Slums, you found 0002-C7A4 Victorious at the "Desert Rat Hole", you searched for the 0002-C8E5 Waiting at Igros Castle were no words of encouragement for 0002-CA10 The extermination of the Death Corps was near. You, who att 0002-CB53 The Pirates attacked the Beoulve mansion in Igros, k 0002-CCC9 Injured from the Death Corps attack, Dycedarg explained the 0002-CE1C While heading for Fort Zeakden, in a sunset field, Delita s 0002-CF43 In a small windmill at Fovoham, Golagros and Wiegraf, hi 0002-D07F The remaining Death Corps members retreated to a snowy Fort 0002-D24E 1 year after the tragedy at Fort Zeakden... Tension was 0002-D3AF In a heavy downpour, Agrias joined the pursuit after G 0002-D4B8 Delita, who kidnapped Ovelia, was cornered by the Hokuten a 0002-D624 A man named Mustadio was being chased by the Bart Trading C 0002-D789 Resting on the way to Lionel Castle, Ovelia spoke about her 0002-D87D Dycedarg, who failed in the faked abduction of Ovelia, i 0002-D9D8 Draclau welcomed Ovelia to Lionel Castle promising to r 0002-DB71 The crystal found in the ground at Goug was a "Zodiac Ston 0002-DC6A The one behind the Bart Company who planned to take the sto 0002-DDB9 Meeting Delita at Warjilis, Delita advised you not leave 0002-DEFF To capture the Princess and the stone, Dycedarg and Dra 0002-E093 In a cell in Lionel Castle, Ovelia met Delita. The 0002-E1C7 Delita and Ovelia appeared at Zeltennia Castle. Delita 0002-E336 3 months since the outbreak of the Lion War. Days passed, t 0002-E4B6 On the way to Lesalia, a young man named Olan Durai, was s 0002-E5D5 Meeting Zalbag at Lesalia you revealed someone was m 0002-E740 At the rear entrance of Lesalia Castle, Zalmo calls you a " 0002-E882 Orbonne was already under attack by those after the stone. 0002-E9C7 The Knights stole both the "Virgo" stone and Alma. Near dea 0002-EB1C Inside Zeltennia Castle, Ovelia, who became Queen by Go 0002-EC5C Olan reappeared at rainy Grog Hill. He was the son of Or 0002-ED9D Rafa, the girl rescued at Yardow, spoke about the leader of 0002-EEF6 At Riovanes Castle, Barinten made an offer. Getting "T 0002-F031 Imprisoned at Riovanes Castle, Alma thought about you... S 0002-F153 Speechless from the tragedy at Riovanes, Alma got the "Pisc 0002-F282 Malak, who came to save his sister, fell in Barinten's a 0002-F3D7 There was no sign of Alma in the Castle. The only thing lef 0002-F530 Getting information on Alma's location from Malak, you hea 0002-F65F Orlandu, returning to Zeltennia Castle from the front, was 0002-F7CA Delita was met at the Church in Zeltennia. To control the C 0002-F912 A woman appeared before Delita and you, who defeated Zalmo 0002-FA62 Waiting for Orlandu at Bethla were questions about the reb 0002-FBAE The Hokuten fell one by one from Balk's poison. It 0002-FCC8 Breaking the water gates at Bethla, Larg and Goltana's atta 0002-FDE3 Angry from his unexpected failure, Goltana ordered the Nan 0002-FEFD Rofel came to the Beoulve family for mediation of the wa 0003-004A Vormav was at Limberry the castle of Marquis Elmdor. Durin 0003-019B As Elmdor, now a Lucavi, is defeated, Meliadoul appeared, w 0003-0311 Captured as the primary planner of the assassination 0003-04A4 Zalbag, who listened to the secret meeting between Rofel an 0003-0677 Losing many allies, and having many stones stolen, Vormav c 0003-07F4 You came to Murond in search of Alma, and discovered the Hi 0003-0909 Mustadio's father, Besrodio, found a steel ball in the 0003-0A41 When the "Aquarius" stone was placed within the steel ba 0003-0B90 Besrodio found another "Past Treasure", in No.83 mine in G 0003-0CF6 The machine activated by the "Cancer" stone was a time mach 0003-0E63 Reis was Beowulf's love but the two were separated, by the 0003-0FC6 Near death, Rofel activated the ancient writing, "Dejeon" p 0003-1179 The war ended after many casualties. A funeral for Alma Beo 0003-12F0 Several months passed since the end of the Lion War... Del 0003-142E 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0003-796E A T G C L V L S S C A P 0003-7E0A Battles are in the "Charge Time battle" format. A unit ne 0003-807F AT (Active turn) order is the order in which each 0003-8594 When trying to use magic with CT, the last option 0003-889E 'Firing range' is the panel displayed around the unit in 0003-8BB3 Effect range is a panel displayed in light green before 0003-8E88 When AT (Active turn) comes, you can move and act one 0003-8FB4 Expected effect is the expected damage value and the su 0003-9442 Abilities with CT like magic, must set on a unit or a 0003-9595 Calculators use magic by determining the target using 0003-9B80 Geomancer has an ability called 'Nature magic' to attac uti 0003-9CE1 There are some action abilities that can't be used 0003-9EF9 When attacking with bows, crossbows and guns, if the 0003-A0A8 'Jump' is a parameter that displays jumping power. The 'Ju 0003-A42C On the field, there are certain terrains, like rivers and c 0003-A59B When the unit is in abnormal status, 'reflect', the unit wi 0003-A931 In the battlefield, there are some panels with hidden 0003-AA87 In battle, there are panels with hidden 'Traps'. They're u 0003-ABBF Once a unit dies, a countdown will start before the 0003-AD99 'Faith' is a parameter that shows faith in God. High 'Fai 0003-AFEA 'Brave' is a parameter that shows the courage to fa 0003-B165 There're 4 kinds of abnormal status. 1. Prepare status(depe 0003-B8F6 When a unit is dead, the counter will start ticking and when 0003-BA34 An elemental is a trait determined by the elements that com 0003-BE97 The equiped arms, item types and their effects are 0003-C49F Job levels increase by fighting battles and obtainin 0003-C6F1 The following jobs have these abilities from the start 0003-C931 Job points are necessary in order to increase job levels an 0003-CBA3 There are 4 kinds of abilities. Act : Execute acts Rea 0003-CC7C Except for the current job's action abilities, all l 0003-CE66 Reaction ability is immediately executed when a unit is 0003-CFB4 The following parameter shows the evade %. Wep.Power Valu 0003-D27E There are several instances when you need to select 0003-D82B When you need to select items, like equipping or buying 0003-E58A Monsters sometimes lay eggs even if there is only one m 0003-E72B There're bars at a foot of cities and castles, where y 0003-ED25 There're shops at the foot of cities and castles, where you 0003-F084 Warrior agencies at the foot of cities and castles. Hire 0003-F18A Sometimes, you'll find fur shops in trade cities. Fur shop 0003-F525 The button has the following useful functions. 1. Reread 0003-F8AE 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0004-2001 .0415181 Beoulve (Age:) Knight apprentice 0004-214E .0 Beoulve (Age:) Knight apprentice of th 0004-2270 .1 Ruglia (Age:) Fencer of mercenary g 0004-23B9 .1 Beoulve (Age:) Youngest of the respect 0004-24F6 .1 Beoulve (Age:) Youngest of the respect 0004-268C .2 Beoulve (Age:) Youngest of the respect 0004-27DF 007 0004-27E3 008 0004-27E7 009 0004-27EB 00A 0004-27EF 00B 0004-27F3 00C 0004-27F7 00D 0004-27FB 00E 0004-27FF 00F 0004-2803 0004-2804 .37181 Delita Hyral (Age:) Knight apprenti 0004-2960 .3 Delita Hyral (Age:) Knight apprentice o 0004-2AB8 . Delita Hyral (Age:) Friend of you. Belie 0004-2BE2 . Delita Hyral (Age:) Friend of you. Be 0004-2D56 . Delita Hyral (Age:) Friend of you. Se 0004-2F46 . Delita Hyral (Age:) Friend of you. Seco 0004-3128 . Delita Hyral (Age:) Friend of you. G 0004-32DC 018 0004-32E0 019 0004-32E4 01A 0004-32E8 01B 0004-32EC 01C 0004-32F0 01D 0004-32F4 01E 0004-32F8 01F 0004-32FC 0004-32FD .5 Ovelia Atkascha (Age:) Taken into the f 0004-3475 .5 Ovelia Atkascha (Age:) Taken into the f 0004-35CC .5 Ovelia Atkascha (Age:) Taken into the f 0004-3726 .5 Ovelia Atkascha (Age:) Taken into the f 0004-3890 .5 Ovelia Atkascha (Age:) Taken into t 0004-39EA .5 Ovelia Atkascha (Age:) Taken into t 0004-3B62 027 0004-3B66 028 0004-3B6A 029 0004-3B6E 02A 0004-3B72 02B 0004-3B76 02C 0004-3B7A 02D 0004-3B7E 02E 0004-3B82 02F 0004-3B86 0004-3B87 .L Alma Beoulve (Age:) Youngest of four of 0004-3D6A .L Alma Beoulve (Age:) Youngest of four of 0004-3F38 .L Alma Beoulve (Age:) Youngest of four of 0004-411B .L Alma Beoulve (Age:) Youngest of four of 0004-42F8 035 0004-42FC 036 0004-4300 037 0004-4304 038 0004-4308 039 0004-430C 03A 0004-4310 03B 0004-4314 03C 0004-4318 03D 0004-431C 03E 0004-4320 03F 0004-4324 0004-4325 . Zalbag Beoulve (Age:) As a leader of 0004-4513 . Zalbag Beoulve (Age:) As a leader of 0004-46D7 . Zalbag Beoulve As a leader of the H 0004-486F 044 0004-4873 045 0004-4877 046 0004-487B 047 0004-487F 048 0004-4883 049 0004-4887 04A 0004-488B 04B 0004-488F 04C 0004-4893 04D 0004-4897 04E 0004-489B 04F 0004-489F 0004-48A0 .81 Dycedarg Beoulve (Age:) One of the tro 0004-4A3A . Dycedarg Beoulve (Age:) One of the troop 0004-4BCD . Dycedarg Beoulve (Age:) One of the troop 0004-4D5F . Dycedarg Beoulve One of the troop leader 0004-4F18 055 0004-4F1C 056 0004-4F20 057 0004-4F24 058 0004-4F28 059 0004-4F2C 05A 0004-4F30 05B 0004-4F34 05C 0004-4F38 05D 0004-4F3C 05E 0004-4F40 05F 0004-4F44 0004-4F45 .91 Bestrada Larg (Age:) Lord of Gallione, 0004-50C4 . Bestrada Larg (Age:) Lord of Gallione, b 0004-5261 . Bestrada Larg (Age:) Lord of Gallione, 0004-5402 . Bestrada Larg Lord of Gallione, brother 0004-5534 065 0004-5538 066 0004-553C 067 0004-5540 068 0004-5544 069 0004-5548 06A 0004-554C 06B 0004-5550 06C 0004-5554 06D 0004-5558 06E 0004-555C 06F 0004-5560 0004-5561 . Druksmald Goltana (Age:) Lord of Zelte 0004-5739 . Druksmald Goltana (Age:) Lord of Zelte 0004-590D . Druksmald Goltana (Age:) Lord of Zelte 0004-5AEA . Druksmald Goltana Lord of Zeltennia.As 0004-5CC5 075 0004-5CC9 076 0004-5CCD 077 0004-5CD1 078 0004-5CD5 079 0004-5CD9 07A 0004-5CDD 07B 0004-5CE1 07C 0004-5CE5 07D 0004-5CE9 07E 0004-5CED 07F 0004-5CF1 0004-5CF2 . Orinas Atkascha (Age:) Third son betwe 0004-5E5B . Orinas Atkascha (Age:) Third son betwe 0004-5FD4 . Orinas Atkascha (Age:) Third son between 0004-6124 . Orinas Atkascha (Age:) Third son between 0004-62F8 085 0004-62FC 086 0004-6300 087 0004-6304 088 0004-6308 089 0004-630C 08A 0004-6310 08B 0004-6314 08C 0004-6318 08D 0004-631C 08E 0004-6320 08F 0004-6324 0004-6325 .81 Ruvelia Atkascha (Age:) Queen of Omdo 0004-64AA . Ruvelia Atkascha (Age:) Queen of Omdoli 0004-6649 . Ruvelia Atkascha (Age:) Queen of Omdoli 0004-6804 . Ruvelia Atkascha (Age:) Queen of Omdoli 0004-69E9 095 0004-69ED 096 0004-69F1 097 0004-69F5 098 0004-69F9 099 0004-69FD 09A 0004-6A01 09B 0004-6A05 09C 0004-6A09 09D 0004-6A0D 09E 0004-6A11 09F 0004-6A15 0004-6A16 . Omdolia Atkascha (Age:) 18th King of the 0004-6BC5 . Omdolia Atkascha (Age:) 18th King of the 0004-6D80 . Omdolia Atkascha 18th King of the Atkasc 0004-6F0E 0A4 0004-6F12 0A5 0004-6F16 0A6 0004-6F1A 0A7 0004-6F1E 0A8 0004-6F22 0A9 0004-6F26 0AA 0004-6F2A 0AB 0004-6F2E 0AC 0004-6F32 0AD 0004-6F36 0AE 0004-6F3A 0AF 0004-6F3E 0004-6F3F . Marge Funeral (Age:) High Priest of the 0004-70BC . Marge Funeral (Age:) As the High Prie 0004-728F . Marge Funeral As the High Priest of 0004-7442 0B4 0004-7446 0B5 0004-744A 0B6 0004-744E 0B7 0004-7452 0B8 0004-7456 0B9 0004-745A 0BA 0004-745E 0BB 0004-7462 0BC 0004-7466 0BD 0004-746A 0BE 0004-746E 0BF 0004-7472 0004-7473 .4 Algus Sadalfas (Age:) From Ruofons of 0004-7613 .4 Algus Sadalfas (Age:) From Ruofons of 0004-77D0 .4 Algus Sadalfas From Ruofons of Limberr 0004-796C 0C4 0004-7978 0C5 0004-7984 0C6 0004-7990 0C7 0004-799C 0C8 0004-79A8 0C9 0004-79B4 0CA 0004-79C0 0CB 0004-79CC 0CC 0004-79D8 0CD 0004-79E4 0CE 0004-79F0 0CF 0004-79FC 0004-79FD .D Gaff Gafgarion (Age:) A mercenary hired 0004-7B2F .D Gaff Gafgarion A mercenary hired by th 0004-7C78 0D3 0004-7C7C 0D4 0004-7C80 0D5 0004-7C84 0D6 0004-7C88 0D7 0004-7C8C 0D8 0004-7C90 0D9 0004-7C94 0DA 0004-7C98 0DB 0004-7C9C 0DC 0004-7CA0 0DD 0004-7CA4 0DE 0004-7CA8 0DF 0004-7CAC 0004-7CAD .N Agrias Oaks (Age:) Knight of the loc 0004-7E96 .N Agrias Oaks (Age:) Knight of the loc 0004-807F 0E3 0004-8083 0E4 0004-8087 0E5 0004-808B 0E6 0004-808F 0E7 0004-8093 0E8 0004-8097 0E9 0004-809B 0EA 0004-809F 0EB 0004-80A3 .N Agrias Oaks Knight of the local Kni 0004-8283 .N Agrias Oaks Knight of the local Kni 0004-8465 .N Agrias Oaks Knight of the local Kni 0004-865C .N Agrias Oaks Knight of the local Kni 0004-8805 0004-8806 .6 Cidolfas Orlandu (Age:) Also known as 0004-89EE .6 Cidolfas Orlandu (Age:) Also known as 0004-8BD6 .6 Cidolfas Orlandu (Age:) Also known as 0004-8D73 0F4 0004-8D77 0F5 0004-8D7B 0F6 0004-8D7F 0F7 0004-8D83 0F8 0004-8D87 0F9 0004-8D8B 0FA 0004-8D8F 0FB 0004-8D93 .6 Cidolfas Orlandu Also known as "T.G. 0004-8F5E .6 Cidolfas Orlandu Also known as "T.G. 0004-9119 .6 Cidolfas Orlandu Also known as "T.G. 0004-92F0 .6 Cidolfas Orlandu Also known as "T.G. 0004-9474 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0004-D001 .C Olan Durai (Age:) Magician of the N 0004-D200 .C Olan Durai (Age:) Magician of the N 0004-D41F .C Olan Durai (Age:) Magician of the N 0004-D5D6 104 0004-D5DA 105 0004-D5DE 106 0004-D5E2 107 0004-D5E6 108 0004-D5EA 109 0004-D5EE 10A 0004-D5F2 10B 0004-D5F6 10C 0004-D5FA 10D 0004-D5FE 10E 0004-D602 10F 0004-D606 0004-D607 . Zalmo Rusnada (Age:) Pagan examiner of 0004-D76C . Zalmo Rusnada Pagan examiner of the G 0004-D902 113 0004-D906 114 0004-D90A 115 0004-D90E 116 0004-D912 117 0004-D916 118 0004-D91A 119 0004-D91E 11A 0004-D922 11B 0004-D926 11C 0004-D92A 11D 0004-D92E 11E 0004-D932 11F 0004-D936 0004-D937 121 0004-D93B 122 0004-D93F 123 0004-D943 124 0004-D947 125 0004-D94B 126 0004-D94F 127 0004-D953 128 0004-D957 129 0004-D95B 12A 0004-D95F 12B 0004-D963 12C 0004-D967 12D 0004-D96B 12E 0004-D96F 12F 0004-D973 0004-D974 131 0004-D978 132 0004-D97C 133 0004-D980 134 0004-D984 135 0004-D988 136 0004-D98C 137 0004-D990 138 0004-D994 139 0004-D998 13A 0004-D99C 13B 0004-D9A0 13C 0004-D9A4 13D 0004-D9A8 13E 0004-D9AC 13F 0004-D9B0 0004-D9B1 .A Simon Pen Rakshu (Age:) Head of Orbonne 0004-DB52 .A Simon Pen Rakshu Head of Orbonne Monas 0004-DCF7 143 0004-DCFB 144 0004-DCFF 145 0004-DD03 146 0004-DD07 147 0004-DD0B 148 0004-DD0F 149 0004-DD13 14A 0004-DD17 14B 0004-DD1B 14C 0004-DD1F 14D 0004-DD23 14E 0004-DD27 14F 0004-DD2B 0004-DD2C 151 0004-DD30 152 0004-DD34 153 0004-DD38 154 0004-DD3C 155 0004-DD40 156 0004-DD44 157 0004-DD48 158 0004-DD4C 159 0004-DD50 15A 0004-DD54 15B 0004-DD58 15C 0004-DD5C 15D 0004-DD60 15E 0004-DD64 15F 0004-DD68 0004-DD69 .H Beowulf Kadmus (Age:) Hunter, speciali 0004-DE04 .H Beowulf Kadmus (Age:) Former leader of 0004-DFAB 163 0004-DFAF 164 0004-DFB3 165 0004-DFB7 166 0004-DFBB 167 0004-DFBF 168 0004-DFC3 169 0004-DFC7 16A 0004-DFCB 16B 0004-DFCF .H Beowulf Kadmus Former leader of the Lio 0004-E194 .H Beowulf Kadmus Former leader of the Lio 0004-E383 .H Beowulf Kadmus Former leader of the Lio 0004-E573 .H Beowulf Kadmus Former leader of the Lio 0004-E727 0004-E728 . Wiegraf Folles (Age:) Leader of "Death 0004-E93C . Wiegraf Folles (Age:) Leader of the anti 0004-EB39 . Wiegraf Folles (Age:) Leader of the anti 0004-ED34 . Wiegraf Folles Leader of the antiAristoc 0004-EF94 175 0004-EF98 176 0004-EF9C 177 0004-EFA0 178 0004-EFA4 179 0004-EFA8 17A 0004-EFAC 17B 0004-EFB0 17C 0004-EFB4 17D 0004-EFB8 17E 0004-EFBC 18F 0004-EFC0 0004-EFC1 .O Reis (Age:?) Holy Dragon encountered 0004-F066 .7 Reis Dular (Age:) Sweetheart of Knigh 0004-F23D 183 0004-F241 184 0004-F245 185 0004-F249 186 0004-F24D 187 0004-F251 188 0004-F255 189 0004-F259 18A 0004-F25D 18B 0004-F261 .7 Reis Dular Sweetheart of Knight Beow 0004-F466 .7 Reis Dular Sweetheart of Knight Beow 0004-F67A .7 Reis Dular Sweetheart of Knight Beow 0004-F88C .7 Reis Dular Sweetheart of Knight Beow 0004-FA5D 0004-FA5E .I Balmafula Lanando (Age:) Young Magician 0004-FC0B .I Balmafula Lanando (Age:) Young Magician 0004-FDFC 193 0004-FE00 194 0004-FE04 195 0004-FE08 196 0004-FE0C 197 0004-FE10 198 0004-FE14 199 0004-FE18 19A 0004-FE1C 19B 0004-FE20 19C 0004-FE24 19D 0004-FE28 19E 0004-FE2C 19F 0004-FE30 0004-FE31 . Alphons Draclau (Age:) Head of Lionel. 0004-FFF3 . Alphons Draclau (Age:) Head of Lionel. 0005-018E . Alphons Draclau Head of Lionel. Als 0005-032D 1A4 0005-0331 1A5 0005-0335 1A6 0005-0339 1A7 0005-033D 1A8 0005-0341 1A9 0005-0345 1AA 0005-0349 1AB 0005-034D 1AC 0005-0351 1AD 0005-0355 1AE 0005-0359 1AF 0005-035D 0005-035E 1B1 0005-0362 1B2 0005-0366 1B3 0005-036A 1B4 0005-036E 1B5 0005-0372 1B6 0005-0376 1B7 0005-037A 1B8 0005-037E 1B9 0005-0382 1BA 0005-0386 1BB 0005-038A 1BC 0005-038E 1BD 0005-0392 1BE 0005-0396 1BF 0005-039A 0005-039B .E Rafa Galthana (Age:) Member of a elite 0005-053C .E Rafa Galthana (Age:) Member of a elite 0005-06DD 1C3 0005-06E1 1C4 0005-06E5 1C5 0005-06E9 1C6 0005-06ED 1C7 0005-06F1 1C8 0005-06F5 1C9 0005-06F9 1CA 0005-06FD 1CB 0005-0701 .E Rafa Galthana Member of a elite assassi 0005-08C6 .E Rafa Galthana Member of a elite assassi 0005-0A9D .E Rafa Galthana Member of a elite assassi 0005-0C78 .E Rafa Galthana Member of a elite assassi 0005-0E27 0005-0E28 .F Malak Galthana (Age:) Member of a elite 0005-0FA1 .F Malak Galthana (Age:) Member of a elite 0005-111A .F Malak Galthana (Age:) Member of a elite 0005-12AF 1D4 0005-12B3 1D5 0005-12B7 1D6 0005-12BB 1D7 0005-12BF 1D8 0005-12C3 1D9 0005-12C7 1DA 0005-12CB 1DB 0005-12CF .F Malak Galthana Member of a elite assass 0005-149B .F Malak Galthana Member of a elite assass 0005-1672 .F Malak Galthana Member of a elite assass 0005-1851 .F Malak Galthana Member of a elite assass 0005-19F3 0005-19F4 . Mesdoram Elmdor (Age:) Leader of Limbe 0005-1C3F . Mesdoram Elmdor (Age:) Leader of Limbe 0005-1E52 . Mesdoram Elmdor Leader of Limberry. A 0005-207D 1E4 0005-2081 1E5 0005-2085 1E6 0005-2089 1E7 0005-208D 1E8 0005-2091 1E9 0005-2095 1EA 0005-2099 1EB 0005-209D 1EC 0005-20A1 1ED 0005-20A5 1EE 0005-20A9 1EF 0005-20AD 0005-20AE 1F1 0005-20B2 1F2 0005-20B6 1F3 0005-20BA 1F4 0005-20BE 1F5 0005-20C2 1F6 0005-20C6 1F7 0005-20CA 1F8 0005-20CE 1F9 0005-20D2 1FA 0005-20D6 1FB 0005-20DA 1FC 0005-20DE 1FD 0005-20E2 1FE 0005-20E6 1FF 0005-20EA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0005-8001 . Gelkanis Barinten (Age:) Leader of Fov 0005-823E . Gelkanis Barinten Leader of Fovoham. 0005-8445 203 0005-8449 204 0005-844D 205 0005-8451 206 0005-8455 207 0005-8459 208 0005-845D 209 0005-8461 20A 0005-8465 20B 0005-8469 20C 0005-846D 20D 0005-8471 20E 0005-8475 20F 0005-8479 0005-847A 211 0005-847E 212 0005-8482 213 0005-8486 214 0005-848A 215 0005-848E 216 0005-8492 217 0005-8496 218 0005-849A 219 0005-849E 21A 0005-84A2 21B 0005-84A6 21C 0005-84AA 21D 0005-84AE 21E 0005-84B2 21F 0005-84B6 0005-84B7 .J Mustadio Bunanza (Age:) A young man 0005-8615 222 0005-8619 223 0005-861D 224 0005-8621 225 0005-8625 226 0005-8629 227 0005-862D 228 0005-8631 229 0005-8635 22A 0005-8639 22B 0005-863D .J Mustadio Bunanza A young man working 0005-8858 .J Mustadio Bunanza A young man working 0005-8A85 .J Mustadio Bunanza A young man working 0005-8CBD .J Mustadio Bunanza A young man working 0005-8EB4 0005-8EB5 . Besrodio Bunanza (Age:) Machinist who l 0005-9057 . Besrodio Bunanza (Age:) Machinist who l 0005-922E . Besrodio Bunanza (Age:) Machinist who 0005-9410 234 0005-9414 235 0005-9418 236 0005-941C 237 0005-9420 238 0005-9424 239 0005-9428 23A 0005-942C 23B 0005-9430 23C 0005-9434 23D 0005-9438 23E 0005-943C 23F 0005-9440 0005-9441 . Bart Rudvich (Age:) A representative 0005-967D . Bart Rudvich (Age:) A representative 0005-98A2 . Bart Rudvich A representative of t 0005-9AC0 244 0005-9AC4 245 0005-9AC8 246 0005-9ACC 247 0005-9AD0 248 0005-9AD4 249 0005-9AD8 24A 0005-9ADC 24B 0005-9AE0 24C 0005-9AE4 24D 0005-9AE8 24E 0005-9AEC 24F 0005-9AF0 0005-9AF1 .( Celia (Age:?) A beautiful girl that 0005-9B81 .( Celia An Ultima Demon summoned by Marqu 0005-9BC9 253 0005-9BCD 254 0005-9BD1 255 0005-9BD5 256 0005-9BD9 257 0005-9BDD 258 0005-9BE1 259 0005-9BE5 25A 0005-9BE9 25B 0005-9BED 25C 0005-9BF1 25D 0005-9BF5 25E 0005-9BF9 25F 0005-9BFD 0005-9BFE .) Lede (Age:?) A beautiful girl that 0005-9C8D .) Lede An Ultima Demon summoned by Marqui 0005-9CD4 263 0005-9CD8 264 0005-9CDC 265 0005-9CE0 266 0005-9CE4 267 0005-9CE8 268 0005-9CEC 269 0005-9CF0 26A 0005-9CF4 26B 0005-9CF8 26C 0005-9CFC 26D 0005-9D00 26E 0005-9D04 26F 0005-9D08 0005-9D09 Ajora Glabados Born around 12 centuries ago, in Bervenia 0005-9F2D 272 0005-9F31 273 0005-9F35 274 0005-9F39 275 0005-9F3D 276 0005-9F41 277 0005-9F45 278 0005-9F49 279 0005-9F4D 27A 0005-9F51 27B 0005-9F55 27C 0005-9F59 27D 0005-9F5D 27E 0005-9F61 27F 0005-9F65 0005-9F66 . Vormav Tingel (Age:) Knight, identity 0005-9FEC . Vormav Tingel (Age:) Head of the Temp 0005-A0F6 . Vormav Tingel (Age:) Head of the Temp 0005-A200 284 0005-A204 285 0005-A208 286 0005-A20C 287 0005-A210 288 0005-A214 289 0005-A218 28A 0005-A21C 28B 0005-A220 28C 0005-A224 28D 0005-A228 28E 0005-A22C 28F 0005-A230 0005-A231 . Rofel Wodring (Age:) Temple Knight of th 0005-A326 292 0005-A32A 293 0005-A32E 294 0005-A332 295 0005-A336 296 0005-A33A 297 0005-A33E 298 0005-A342 299 0005-A346 29A 0005-A34A 29B 0005-A34E 29C 0005-A352 29D 0005-A356 29E 0005-A35A 29F 0005-A35E 0005-A35F . Izlude Tingel (Age:) Temple Knight of th 0005-A4CC . Izlude Tingel Temple Knight of the Muron 0005-A5EC . Izlude Tingel Temple Knight of the Muron 0005-A70C 2A4 0005-A710 2A5 0005-A714 2A6 0005-A718 2A7 0005-A71C 2A8 0005-A720 2A9 0005-A724 2AA 0005-A728 2AB 0005-A72C 2AC 0005-A730 2AD 0005-A734 2AE 0005-A738 2AF 0005-A73C 0005-A73D . Kletian Drowa (Age:) Temple Knight of th 0005-A868 2B2 0005-A86C 2B3 0005-A870 2B4 0005-A874 2B5 0005-A878 2B6 0005-A87C 2B7 0005-A880 2B8 0005-A884 2B9 0005-A888 2BA 0005-A88C 2BB 0005-A890 2BC 0005-A894 2BD 0005-A898 2BE 0005-A89C 2BF 0005-A8A0 0005-A8A1 . Balk Fenzol Temple Knight of the Murond 0005-AA57 2C2 0005-AA5B 2C3 0005-AA5F 2C4 0005-AA63 2C5 0005-AA67 2C6 0005-AA6B 2C7 0005-AA6F 2C8 0005-AA73 2C9 0005-AA77 2CA 0005-AA7B 2CB 0005-AA7F 2CC 0005-AA83 2CD 0005-AA87 2CE 0005-AA8B 2CF 0005-AA8F 0005-AA90 .K Meliadoul Tingel (Age:) Temple Knight o 0005-ABA7 .K Meliadoul Tingel (Age:) Temple Knight o 0005-ACD4 2D3 0005-ACD8 2D4 0005-ACDC 2D5 0005-ACE0 2D6 0005-ACE4 2D7 0005-ACE8 2D8 0005-ACEC 2D9 0005-ACF0 2DA 0005-ACF4 2DB 0005-ACF8 .K Meliadoul Tingel Daughter of Temple Kni 0005-ADE0 .K Meliadoul Tingel Daughter of Temple Kni 0005-AEDE .K Meliadoul Tingel Daughter of Temple Kni 0005-AFE9 .K Meliadoul Tingel Daughter of Temple Kni 0005-B0B7 0005-B0B8 .M Cloud (Age:?) A young man summoned 0005-B283 2E2 0005-B287 2E3 0005-B28B 2E4 0005-B28F 2E5 0005-B293 2E6 0005-B297 2E7 0005-B29B 2E8 0005-B29F 2E9 0005-B2A3 2EA 0005-B2A7 2EB 0005-B2AB .M Cloud (Age:?) A young man summoned 0005-B477 .M Cloud (Age:?) A young man summoned 0005-B65F .M Cloud (Age:?) A young man summoned 0005-B852 .M Cloud (Age:?) A young man summoned 0005-BA01 0005-BA02 .G31 Teta Hyral (Age:) Delita's sister. 0005-BBBF .G Teta Hyral (Age:) Delita's sister. Daug 0005-BDC4 .G Teta Hyral Delita's sister. Daughter 0005-BFAE 2F4 0005-BFB2 2F5 0005-BFB6 2F6 0005-BFBA 2F7 0005-BFBE 2F8 0005-BFC2 2F9 0005-BFC6 2FA 0005-BFCA 2FB 0005-BFCE 2FC 0005-BFD2 2FD 0005-BFD6 2FE 0005-BFDA 2FF 0005-BFDE 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0006-3001 . Balbanes Beoulve Former leader of the 0006-3191 . Balbanes Beoulve Former leader of the 0006-331E 303 0006-3322 304 0006-3326 305 0006-332A 306 0006-332E 307 0006-3332 308 0006-3336 309 0006-333A 30A 0006-333E 30B 0006-3342 30C 0006-3346 30D 0006-334A 30E 0006-334E 30F 0006-3352 0006-3353 . Gustav Margueriff (Age:) Sub leader of 0006-352E . Gustav Margueriff Sub leader of the 0006-374E 313 0006-3752 314 0006-3756 315 0006-375A 316 0006-375E 317 0006-3762 318 0006-3766 319 0006-376A 31A 0006-376E 31B 0006-3772 31C 0006-3776 31D 0006-377A 31E 0006-377E 31F 0006-3782 0006-3783 . Miluda Folles (Age:) Fencer of the De 0006-394D . Miluda Folles Fencer of the Death Co 0006-3B35 323 0006-3B39 324 0006-3B3D 325 0006-3B41 326 0006-3B45 327 0006-3B49 328 0006-3B4D 329 0006-3B51 32A 0006-3B55 32B 0006-3B59 32C 0006-3B5D 32D 0006-3B61 32E 0006-3B65 32F 0006-3B69 0006-3B6A . Golagros Levine (Age:) Knight in the 0006-3D35 . Golagros Levine (Age:) Knight in the 0006-3F01 . Golagros Levine Knight in the Death 0006-40CB 334 0006-40CF 335 0006-40D3 336 0006-40D7 337 0006-40DB 338 0006-40DF 339 0006-40E3 33A 0006-40E7 33B 0006-40EB 33C 0006-40EF 33D 0006-40F3 33E 0006-40F7 33F 0006-40FB 0006-40FC 341 0006-4100 342 0006-4104 343 0006-4108 344 0006-410C 345 0006-4110 346 0006-4114 347 0006-4118 348 0006-411C 349 0006-4120 34A 0006-4124 34B 0006-4128 34C 0006-412C 34D 0006-4130 34E 0006-4134 34F 0006-4138 0006-4139 351 0006-413D 352 0006-4141 353 0006-4145 354 0006-4149 355 0006-414D 356 0006-4151 357 0006-4155 358 0006-4159 359 0006-415D 35A 0006-4161 35B 0006-4165 35C 0006-4169 35D 0006-416D 35E 0006-4171 35F 0006-4175 0006-4176 361 0006-417A 362 0006-417E 363 0006-4182 364 0006-4186 365 0006-418A 366 0006-418E 367 0006-4192 368 0006-4196 369 0006-419A 36A 0006-419E 36B 0006-41A2 36C 0006-41A6 36D 0006-41AA 36E 0006-41AE 36F 0006-41B2 0006-41B3 371 0006-41B7 372 0006-41BB 373 0006-41BF 374 0006-41C3 375 0006-41C7 376 0006-41CB 377 0006-41CF 378 0006-41D3 379 0006-41D7 37A 0006-41DB 37B 0006-41DF 37C 0006-41E3 37D 0006-41E7 37E 0006-41EB 37F 0006-41EF 0006-41F0 381 0006-41F4 382 0006-41F8 383 0006-41FC 384 0006-4200 385 0006-4204 386 0006-4208 387 0006-420C 388 0006-4210 389 0006-4214 38A 0006-4218 38B 0006-421C 38C 0006-4220 38D 0006-4224 38E 0006-4228 38F 0006-422C 0006-422D 391 0006-4231 392 0006-4235 393 0006-4239 394 0006-423D 395 0006-4241 396 0006-4245 397 0006-4249 398 0006-424D 399 0006-4251 39A 0006-4255 39B 0006-4259 39C 0006-425D 39D 0006-4261 39E 0006-4265 39F 0006-4269 0006-426A 3A1 0006-426E 3A2 0006-4272 3A3 0006-4276 3A4 0006-427A 3A5 0006-427E 3A6 0006-4282 3A7 0006-4286 3A8 0006-428A 3A9 0006-428E 3AA 0006-4292 3AB 0006-4296 3AC 0006-429A 3AD 0006-429E 3AE 0006-42A2 3AF 0006-42A6 0006-42A7 3B1 0006-42AB 3B2 0006-42AF 3B3 0006-42B3 3B4 0006-42B7 3B5 0006-42BB 3B6 0006-42BF 3B7 0006-42C3 3B8 0006-42C7 3B9 0006-42CB 3BA 0006-42CF 3BB 0006-42D3 3BC 0006-42D7 3BD 0006-42DB 3BE 0006-42DF 3BF 0006-42E3 0006-42E4 3C1 0006-42E8 3C2 0006-42EC 3C3 0006-42F0 3C4 0006-42F4 3C5 0006-42F8 3C6 0006-42FC 3C7 0006-4300 3C8 0006-4304 3C9 0006-4308 3CA 0006-430C 3CB 0006-4310 3CC 0006-4314 3CD 0006-4318 3CE 0006-431C 3CF 0006-4320 0006-4321 . Bordam Daravon (Age:) Elder teacher at 0006-44F5 3D2 0006-44F9 3D3 0006-44FD 3D4 0006-4501 3D5 0006-4505 3D6 0006-4509 3D7 0006-450D 3D8 0006-4511 3D9 0006-4515 3DA 0006-4519 3DB 0006-451D 3DC 0006-4521 3DD 0006-4525 3DE 0006-4529 3DF 0006-452D 0006-452E . Elidibs A great magician who fought 0006-4701 3E2 0006-4705 3E3 0006-4709 3E4 0006-470D 3E5 0006-4711 3E6 0006-4715 3E7 0006-4719 3E8 0006-471D 3E9 0006-4721 3EA 0006-4725 3EB 0006-4729 3EC 0006-472D 3ED 0006-4731 3EE 0006-4735 3EF 0006-4739 0006-473A .91 Alazlam J.D. (Age:53) A historian of 0006-4985 . Alazlam J.D. (Age:53) Message3F2 0006-49BF 3F3 0006-49C3 3F4 0006-49C7 3F5 0006-49CB 3F6 0006-49CF 3F7 0006-49D3 3F8 0006-49D7 3F9 0006-49DB 3FA 0006-49DF 3FB 0006-49E3 3FC 0006-49E7 3FD 0006-49EB 3FE 0006-49EF 3FF 0006-49F3 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0006-E153 Lesalia Tours held a 'Sunken Ship Salvage Tour'. It g 0006-E2AA Thompson Service of Yardow put on a 'Sailor Tour'. This g 0006-E415 The Larner Channel, between Ivalice and Romanda, is fam 0006-E575 The Zeltennia Salvage Association, is searching for s 0006-E745 It's been confirmed the trade ship 'Hindenburg' of the Zal 0006-E8D3 It's been confirmed that the envoy, Falcon, carrying g 0006-EA7A Rumors said the ship of King Mesa, Savior of the people, wa 0006-EC0B It's been confirmed that the trade ship 'Doga' was s 0006-ED96 The ship carrying an informer from Lionel Castle was at 0006-EF2C A ship carrying goods to be donated to the Zaland 0006-F0E1 Ancient Writings have been stolen from the Gariland 0006-F2CC The Yardow Salvage Guild, located in Yardow Fort Cit 0006-F426 Gredia Island is located 15 sectas off of Riovanes Bay. Du 0006-F5C8 Another ship's wrecked near Gredia Island 15 sectas off 0006-F738 The trade ship, 'Douing' has been found shipwrecked 3 0006-F90F Lesalia Tours, located in the Imperial Capital, 0006-FA8C Thompson Service, located in Yardow, sponsored a'Miner's To 0006-FBE2 Several years ago, a hidden ore vein was found in the a 0006-FDB0 Thompson Tours, located in Yardow, sponsored a 'Miner's Tou 0006-FF17 Miners are wanted for the reopening of the Ural mines. Mi 0007-00AE There was a cavein at the Oh mines. This mine has bee 0007-025E The Dukatia mines are looking for miners. The mine 0007-03B2 Gulg Volcano, inactive for over 5000 years has been des 0007-0594 We finally returned from the Maze of No Return! Now we kno 0007-071D We conquered the Himka cliffs! We can verify the top of th 0007-08C2 The Lord was seen at God Canyon! We were excavating in 0007-0A74 Mining has restarted for a limited time at the a 0007-0C12 They're looking for miners at the Dukatia mines again. 0007-0DD9 The Rolade Ore Company went bankrupt, making the Myt 0007-0FD5 Mt. Urvos... Mining towns and people were plentiful 0007-114A During the Fifty Year War robbery and murder were com 0007-1369 Dorter Trade City travel bureau sponsered a 'Hunt'. This 0007-1526 A ancient legendary monster at Poeskas Lake!? What was t 0007-1700 Due to the popularity of the first one, the Dorter 0007-18A5 Locals believe the Lenalia Plateau is a 'magic frontier'. 0007-1A31 Based on the success of the first two, Dorter Trade City 0007-1C03 Sweegy Woods... An important area connecting Gariland and D 0007-1D40 The day we left on our exploration we heard of a 0007-1F00 Adventurer Ramzen is a man of the continent. He seems to h 0007-2075 After receiving information from a farmer, we headed for 0007-2232 We participated in the Hunt. This tour focused on h 0007-23C3 We headed for Zigolis Swamp. A poisonous swamp left by 0007-253E Professor Joshua has studied labyrinths for over 50 0007-272C The search group, led by Bashon, explores regions un 0007-28DA Receiving information on a unexplored ruin, we headed 0007-2A9D 'With faith, everthing will become clear.' This is not 0007-2C63 A mysterious place where it rains year round. The r 0007-2E35 Authorities have said the 'Golden Gotsko' has taken 0007-2FF9 A monster's been terrorizing the Bervenia region. Behemoth 0007-3124 The main product of the Vaccas Brewery is 'Vaccas Liq 0007-32BE Inspired by the 'Royal Family's Reward', we went to get 0007-3462 After passing through a small, labyrinth outside Warjilis, 0007-35D3 'Whirlwind Karz' the serial criminal who robbed over 0007-37BA We have uncovered the criminal acts of Count Minimum ! Aft 0007-39B9 'Assault Cave' possessed the Ural mines, where a large myth 0007-3B7E An outlaw Zero sighting! Zero was seen in the area t 0007-3D6D An outlaw Zero sighting! Zero was seen in the area t 0007-3F25 An outlaw Zero sighting! Zero was seen in the area t 0007-40E8 An outlaw Zero sighting! Zero was seen in the area t 0007-42AD We finally know Zero's motives. He's after the legendary M 0007-443D The 'Kimera', once thought to be extinct, has rea 0007-45E0 A pet turned monster. This incident was caused by a f 0007-47A2 The pirate family, Buranar have been beaten! The fam 0007-4961 Bitz, owner of a lodge in Zeltennia, has been tormented by 0007-4AB1 We learned that Cornelia, daughter of Baron Katasto, was 0007-4CAF The son of McEnroe's been kidnapped. There are 3 male 0007-4ED1 Carrot, a Morbol, owned by the Zamas family, has be 0007-507F We investigated the voices coming from the old mansion ou 0007-521F We investigated a floating object off the beach at 0007-5425 We headed towards a town, on the outskirts of Goug, to b 0007-55B8 We headed for the castle town of Zeltennia to inv 0007-57BF We investigated the old mansion in Limberry. There, we s 0007-596B Riovannes academy cadets shut themselves up in an an 0007-5B67 We found a spy in that secret company. The investigation r 0007-5CEA Viscount Lakaira gave his family treasure to an ad 0007-5ECD We just learned Anna the singing Princess of Warjilis, i 0007-609F Count Minimum of Dorter donates large sums of money to c 0007-6266 We confirmed the existence of the maneating plant, "R 0007-6447 Anna the singing princess, announced her marriage, af 0007-6612 The debut of a new talent! A female mediator Ms. Katedona 0007-6812 Durman used to hate math (7 years old at the time). He vo 0007-6A01 Mameko, the traveling artist, restarted his act. Years bac 0007-6BB8 Count Minimum donates large sums of money to the Re 0007-6D78 The annual "Machinist Contest" is opened this year in 0007-6EF3 Mameko the traveling artist, started recitals again a 0007-7089 There's a party at "Gizarl's" a restaurant famous for its 0007-728F The Casino ship, Black Jack is at the port of Warjilis. 0007-745D The Casino ship Blackjack is at the port Limberry castle. 0007-75CC The president of Lakam commerce, Narman, Jose (24 years o 0007-7797 A monster attacked Mr. Dener, a resident of Dorter, kill 0007-79C5 Mickey, the son of Prince Kappa, (12 years old at th 0007-7BB7 This year Yardow sponsors the "Ultimate Martial Arts Cont 0007-7D0E The Zaland Martial Arts Contest was held in Zaland. 0007-7EB0 Gariland's Magic Association sponsors this year's magic co 0007-803C The Goug Artisan Association sponsored this year's Me 0007-8210 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0007-9001 0007-9002 0007-9003 0007-9004 0007-9005 0007-9006 0007-9007 0007-9008 0007-9009 0007-900A 0007-900B 0007-900C 0007-900D 0007-900E 0007-900F 0007-9010 0007-9011 0007-9012 0007-9013 0007-9014 0007-9015 0007-9016 0007-9017 0007-9018 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0008-4009 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0008-F009 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0009-A009 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000A-5009 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000B-0027 I got a good feeling! 000B-0043 This job's a gift from God. 000B-0066 Just leave it all to me! 000B-0085 I had a good feeling! 000B-00A1 This job's a gift from God. 000B-00C4 Glad you picked this job, huh? 000B-00EA This sure was the right job. 000B-010E God gave us this job, I know it. 000B-0137 This sure was the right job. 000B-015B This sure was the right job. 000B-017F God gave us this job, I know it. 000B-01A8 Never should've taken this job. 000B-01CF I had a bad feeling... 000B-01EF God, why are you punishing me? 000B-0215 Gotta pick better jobs. 000B-0234 I got a bad feeling. 000B-0250 God! Why are you testing me? 000B-0273 Wha? Thanks to me? 000B-028C It's all because I was here. 000B-02B0 Thank you, Lord. 000B-02C9 Yeah, well it's all thanks to me. 000B-02F3 It's because I was here! 000B-0312 Thank you, Lord. 000B-032B Thanks to me! 000B-033F Thanks to me! 000B-0353 Thank you Lord. 000B-036A Thanks to me! 000B-037E Thanks to me! 000B-0392 Thank you Lord. 000B-03A9 000B-03AA 000B-03AB 000B-03AC 000B-03AD 000B-03AE 000B-03AF This is the way! 000B-03C6 This is the way! 000B-03DD This is the way! 000B-03F4 This is the way! 000B-040B This is the way! 000B-0422 This is the way! 000B-0439 Next time we'll make it big! 000B-045C Next time! 000B-046D We'll do better next time! 000B-048E We'll do better next time! 000B-04AF We'll do better next time! 000B-04D0 We'll do better next time! 000B-04F1 We'll do it next time! 000B-050E We'll do it next time! 000B-052B We'll do it next time! 000B-0548 We'll do it next time! 000B-0565 We'll do it next time! 000B-0582 We'll do it next time! 000B-059F We left Warjilis Trade City and... 000B-05CB We left Warjilis Trade City and... 000B-05F7 We left Warjilis Trade City and... 000B-0623 We left Warjilis Trade City and... 000B-064F We left Warjilis Trade City and... 000B-067B We left Warjilis Trade City and... 000B-06A7 I worked on the recovery of the trade vessel, the Highwind. 000B-06EB I worked on the recovery of the trade vessel, the Highwind. 000B-072F I worked on the recovery of the trade vessel, the Highwind. 000B-0773 I worked on the recovery of the trade vessel, the Highwind. 000B-07B7 I worked on the recovery of the trade vessel, the Highwind. 000B-07FB I worked on the recovery of the trade vessel, the Highwind. 000B-083F That region's known for high winds. 000B-086A That region's known for high winds. 000B-0895 That region's known for high winds. 000B-08C0 That region's known for high winds. 000B-08EB That region's known for high winds. 000B-0916 That region's known for high winds. 000B-0941 Thanks to it went well... 000B-0966 Thanks to the job went well... 000B-0990 Thanks to the job was done well. 000B-09BA Thanks to it went well... 000B-09DF Thanks to the job went well... 000B-0A09 Thanks to the job was done well. 000B-0A33 As a result, we were able to recover it! 000B-0A63 As a result, we were able to recover it! 000B-0A93 As a result, we were able to recover it! 000B-0AC3 As a result, we were able to recover it! 000B-0AF3 As a result, we were able to recover it! 000B-0B23 As a result, we were able to recover it! 000B-0B53 But we tried our best... 000B-0B75 But we tried our best... 000B-0B97 But we tried our best... 000B-0BB9 But we tried our best... 000B-0BDB But we tried our best... 000B-0BFD But we tried our best... 000B-0C1F As a result, we were able to recover it! 000B-0C4F As a result, we were able to recover it! 000B-0C7F As a result, we were able to recover it! 000B-0CAF As a result, we were able to recover it! 000B-0CDF As a result, we were able to recover it! 000B-0D0F As a result, we were able to recover it! 000B-0D3F That's why it didn't go well as expected... 000B-0D74 Because of that, the job got difficult... 000B-0DA8 Because of that, the job got difficult... 000B-0DDC That's why it didn't go well as expected... 000B-0E11 Because of that, the job got difficult... 000B-0E45 Because of that, the job got difficult... 000B-0E79 We couldn't recover it as expected... 000B-0EA8 We couldn't recover it as expected... 000B-0ED7 As a result, we couldn't recover it... 000B-0F08 We couldn't recover it as expected... 000B-0F37 We couldn't recover it as expected... 000B-0F66 As a result, we couldn't recover it... 000B-0F97 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-0FD9 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-101B Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-105D Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-109F Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-10E1 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-1123 There was one big treasure chest that stood out. 000B-115B There was one big treasure chest that stood out. 000B-1193 There was one big treasure chest that stood out. 000B-11CB There was one big treasure chest that stood out. 000B-1203 There was one big treasure chest that stood out. 000B-123B There was one big treasure chest that stood out. 000B-1273 opened it with courage, inside was... 000B-12A5 opened it with courage, inside was... 000B-12D7 opened it with courage, inside was... 000B-1309 opened it with courage, inside was... 000B-133B opened it with courage, inside was... 000B-136D opened it with courage, inside was... 000B-139F There were big bags of gil in there! 000B-13CA There were big bags of gil in there! 000B-13F5 There were big bags of gil in there! 000B-1420 There were big bags of gil in there! 000B-144B There were big bags of gil in there! 000B-1476 There were big bags of gil in there! 000B-14A1 Nothing that was so great. 000B-14C3 Nothing really all that great. 000B-14E9 Nothing really all that great. 000B-150F Nothing really all that great. 000B-1535 Nothing really all that great. 000B-155B Nothing really all that great. 000B-1581 This job was a big success!! 000B-15A4 I guess this one was a success! 000B-15CA This one was a big success! 000B-15EC This job was a big success! 000B-160E So, this job was a big success! 000B-1635 So this one was a big success! 000B-165A Yeah, but this was a success! 000B-167F But you can say it was a success. 000B-16A8 But I guess this was a success! 000B-16CE But this job was a success! 000B-16F0 But I guess this was a success! 000B-1716 But I would call this a success! 000B-173D This was a total failure! 000B-175D You could call this a failure. 000B-1783 So, this one was a failure. 000B-17A7 Well, this job was a failure. 000B-17CD Anyhow,this one was a failure. 000B-17F4 So, this job was a failure. 000B-1818 That's all there is to report. 000B-183E That's all there is to report. 000B-1864 That's all there is to report. 000B-188A That's all there is to report. 000B-18B0 That's all there is to report. 000B-18D6 That's all there is to report. 000B-18FC Call us back? Whatever... 000B-191F Call us back? 000B-1933 Call us back? 000B-1947 Call us back? How rude!! 000B-1966 Call us back? 000B-197A Call us back? 000B-198E 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000B-B027 I got a good feeling! 000B-B043 This job's a gift from God. 000B-B066 Just leave it all to me! 000B-B085 I had a good feeling! 000B-B0A1 This job's a gift from God. 000B-B0C4 Glad you picked this job, huh? 000B-B0EA This sure was the right job. 000B-B10E God gave us this job, I know it. 000B-B137 This sure was the right job. 000B-B15B This sure was the right job. 000B-B17F God gave us this job, I know it. 000B-B1A8 Never should've taken this job. 000B-B1CF I had a bad feeling... 000B-B1EF God, why are you punishing me? 000B-B215 Gotta pick better jobs. 000B-B234 I got a bad feeling. 000B-B250 God! Why are you testing me? 000B-B273 Wha? Thanks to me? 000B-B28C It's all because I was here. 000B-B2B0 Thank you, Lord. 000B-B2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 000B-B2F3 It's because I was here! 000B-B312 Thank you, Lord. 000B-B32B Thanks to me! 000B-B33F Thanks to me! 000B-B353 Thank you Lord. 000B-B36A Thanks to me! 000B-B37E Thanks to me! 000B-B392 Thank you Lord. 000B-B3A9 000B-B3AA 000B-B3AB 000B-B3AC 000B-B3AD 000B-B3AE 000B-B3AF This is the way! 000B-B3C6 This is the way! 000B-B3DD This is the way! 000B-B3F4 This is the way! 000B-B40B This is the way! 000B-B422 This is the way! 000B-B439 Next time we'll make it big! 000B-B45C Next time! 000B-B46D We'll do better next time! 000B-B48E We'll do better next time! 000B-B4AF We'll do better next time! 000B-B4D0 We'll do better next time! 000B-B4F1 We'll do it next time! 000B-B50E We'll do it next time! 000B-B52B We'll do it next time! 000B-B548 We'll do it next time! 000B-B565 We'll do it next time! 000B-B582 We'll do it next time! 000B-B59F We left Lesalia Imperial Capital and... 000B-B5D0 We left Lesalia Imperial Capital and... 000B-B601 We left Lesalia Imperial Capital and... 000B-B632 We left Lesalia Imperial Capital and... 000B-B663 We left Lesalia Imperial Capital and... 000B-B694 We left Lesalia Imperial Capital and... 000B-B6C5 I went on a Sunken Salvage Tour! 000B-B6EC I went on a Sunken Salvage Tour! 000B-B713 I went on a Sunken Salvage Tour! 000B-B73A I went on a Sunken Salvage Tour! 000B-B761 I went on a Sunken Salvage Tour! 000B-B788 I went on a Sunken Salvage Tour! 000B-B7AF Many people participated on this tour. 000B-B7DD Many people participated on this tour. 000B-B80B Many people participated on this tour. 000B-B839 Many people participated on this tour. 000B-B867 Many people participated on this tour. 000B-B895 Many people participated on this tour. 000B-B8C3 Thanks to it went well... 000B-B8E8 Thanks to the job went well... 000B-B912 Thanks to the job was done well. 000B-B93C Thanks to it went well... 000B-B961 Thanks to the job went well... 000B-B98B Thanks to the job was done well. 000B-B9B5 As a result, we were able to recover it! 000B-B9E5 As a result, we were able to recover it! 000B-BA15 As a result, we were able to recover it! 000B-BA45 As a result, we were able to recover it! 000B-BA75 As a result, we were able to recover it! 000B-BAA5 As a result, we were able to recover it! 000B-BAD5 But we tried our best... 000B-BAF7 But we tried our best... 000B-BB19 But we tried our best... 000B-BB3B But we tried our best... 000B-BB5D But we tried our best... 000B-BB7F But we tried our best... 000B-BBA1 As a result, we were able to recover it! 000B-BBD1 As a result, we were able to recover it! 000B-BC01 As a result, we were able to recover it! 000B-BC31 As a result, we were able to recover it! 000B-BC61 As a result, we were able to recover it! 000B-BC91 As a result, we were able to recover it! 000B-BCC1 That's why it didn't go well as expected... 000B-BCF6 Because of that, the job got difficult... 000B-BD2A Because of that, the job got difficult... 000B-BD5E That's why it didn't go well as expected... 000B-BD93 Because of that, the job got difficult... 000B-BDC7 Because of that, the job got difficult... 000B-BDFB We couldn't recover it as expected... 000B-BE2A We couldn't recover it as expected... 000B-BE59 As a result, we couldn't recover it... 000B-BE8A We couldn't recover it as expected... 000B-BEB9 We couldn't recover it as expected... 000B-BEE8 As a result, we couldn't recover it... 000B-BF19 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-BF5B Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-BF9D Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-BFDF Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-C021 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-C063 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000B-C0A5 There was one big treasure chest that stood out. 000B-C0DD There was one big treasure chest that stood out. 000B-C115 There was one big treasure chest that stood out. 000B-C14D There was one big treasure chest that stood out. 000B-C185 There was one big treasure chest that stood out. 000B-C1BD There was one big treasure chest that stood out. 000B-C1F5 opened it with faith, inside was... 000B-C225 opened it with faith, inside was... 000B-C255 opened it with faith, inside was... 000B-C285 opened it with faith, inside was... 000B-C2B5 opened it with faith, inside was... 000B-C2E5 opened it with faith, inside was... 000B-C315 A treasure that I've never seen before! 000B-C343 A treasure that I've never seen before! 000B-C371 A treasure that I've never seen before! 000B-C39F A treasure that I've never seen before! 000B-C3CD A treasure that I've never seen before! 000B-C3FB A treasure that I've never seen before! 000B-C429 Nothing that was so great. 000B-C44B Nothing really all that great. 000B-C471 Nothing really all that great. 000B-C497 Nothing really all that great. 000B-C4BD Nothing really all that great. 000B-C4E3 Nothing really all that great. 000B-C509 This job was a big success!! 000B-C52C I guess this one was a success! 000B-C552 This one was a big success! 000B-C574 This job was a big success! 000B-C596 So, this job was a big success! 000B-C5BD So this one was a big success! 000B-C5E2 Yeah, but this was a success! 000B-C607 But you can sayit was a success. 000B-C62F But I guess this was a success! 000B-C655 But this job was a success! 000B-C677 But I guess this was a success! 000B-C69D But I would call this a success! 000B-C6C4 This was a total failure! 000B-C6E4 You could call this a failure. 000B-C70A So,this one was a failure. 000B-C72D Well, this job was a failure. 000B-C753 Anyhow,this one was a failure. 000B-C77A So,this job was a failure. 000B-C79D That's all there is to report. 000B-C7C3 That's all there is to report. 000B-C7E9 That's all there is to report. 000B-C80F That's all there is to report. 000B-C835 That's all there is to report. 000B-C85B That's all there is to report. 000B-C881 Call us back? Whatever... 000B-C8A4 Call us back? 000B-C8B8 Call us back? 000B-C8CC Call us back? How rude!! 000B-C8EB Call us back? 000B-C8FF Call us back? 000B-C913 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000C-6027 I got a good feeling! 000C-6043 This job's a gift from God. 000C-6066 Just leave it all to me! 000C-6085 I had a good feeling! 000C-60A1 This job's a gift from God. 000C-60C4 Glad you picked this job, huh? 000C-60EA This sure was the right job. 000C-610E God gave us this job, I know it. 000C-6137 This sure was the right job. 000C-615B This sure was the right job. 000C-617F God gave us this job, I know it. 000C-61A8 Never should've taken this job. 000C-61CF I had a bad feeling... 000C-61EF God, why are you punishing me? 000C-6215 Gotta pick better jobs. 000C-6234 I got a bad feeling. 000C-6250 God! Why are you testing me? 000C-6273 Wha? Thanks to me? 000C-628C It's all because I was here. 000C-62B0 Thank you, Lord. 000C-62C9 Yeah, well it's all thanks to me. 000C-62F3 It's because I was here! 000C-6312 Thank you, Lord. 000C-632B Thanks to me! 000C-633F Thanks to me! 000C-6353 Thank you Lord. 000C-636A Thanks to me! 000C-637E Thanks to me! 000C-6392 Thank you Lord. 000C-63A9 000C-63AA 000C-63AB 000C-63AC 000C-63AD 000C-63AE 000C-63AF This is the way! 000C-63C6 This is the way! 000C-63DD This is the way! 000C-63F4 This is the way! 000C-640B This is the way! 000C-6422 This is the way! 000C-6439 Next time we'll make it big! 000C-645C Next time! 000C-646D We'll do better next time! 000C-648E We'll do better next time! 000C-64AF We'll do better next time! 000C-64D0 We'll do better next time! 000C-64F1 We'll do it next time! 000C-650E We'll do it next time! 000C-652B We'll do it next time! 000C-6548 We'll do it next time! 000C-6565 We'll do it next time! 000C-6582 We'll do it next time! 000C-659F We left Yardow Fort City and... 000C-65C8 We left Yardow Fort City and... 000C-65F1 We left Yardow Fort City and... 000C-661A We left Yardow Fort City and... 000C-6643 We left Yardow Fort City and... 000C-666C We left Yardow Fort City and... 000C-6695 I went on a Sailor Tour. 000C-66B5 I went on a Sailor Tour. 000C-66D5 I went on a Sailor Tour. 000C-66F5 I went on a Sailor Tour. 000C-6715 I went on a Sailor Tour. 000C-6735 I went on a Sailor Tour. 000C-6755 This job required quite a lot of strength. 000C-6787 This job required quite a lot of strength. 000C-67B9 This job required quite a lot of strength. 000C-67EB This job required quite a lot of strength. 000C-681D This job required quite a lot of strength. 000C-684F This job required quite a lot of strength. 000C-6881 Thanks to it went well... 000C-68A6 Thanks to the job went well... 000C-68D0 Thanks to the job was done well. 000C-68FA Thanks to it went well... 000C-691F Thanks to the job went well... 000C-6949 Thanks to the job was done well. 000C-6973 As a result, we were able to excavate it! 000C-69A4 As a result, we were able to excavate it! 000C-69D5 As a result, we were able to excavate it! 000C-6A06 As a result, we were able to excavate it! 000C-6A37 As a result, we were able to excavate it! 000C-6A68 As a result, we were able to excavate it! 000C-6A99 But we tried our best... 000C-6ABB But we tried our best... 000C-6ADD But we tried our best... 000C-6AFF But we tried our best... 000C-6B21 But we tried our best... 000C-6B43 But we tried our best... 000C-6B65 As a result, we were able to recover it! 000C-6B95 As a result, we were able to recover it! 000C-6BC5 As a result, we were able to recover it! 000C-6BF5 As a result, we were able to recover it! 000C-6C25 As a result, we were able to recover it! 000C-6C55 As a result, we were able to recover it! 000C-6C85 That's why it didn't go well as expected... 000C-6CBA Because of that, the job got difficult... 000C-6CEE Because of that, the job got difficult... 000C-6D22 That's why it didn't go well as expected... 000C-6D57 Because of that, the job got difficult... 000C-6D8B Because of that, the job got difficult... 000C-6DBF We couldn't recover it as expected... 000C-6DEE We couldn't recover it as expected... 000C-6E1D As a result, we couldn't recover it... 000C-6E4E We couldn't recover it as expected... 000C-6E7D We couldn't recover it as expected... 000C-6EAC As a result, we couldn't recover it... 000C-6EDD Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000C-6F1F Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000C-6F61 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000C-6FA3 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000C-6FE5 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000C-7027 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000C-7069 There was one big treasure chest that stood out. 000C-70A1 There was one big treasure chest that stood out. 000C-70D9 There was one big treasure chest that stood out. 000C-7111 There was one big treasure chest that stood out. 000C-7149 There was one big treasure chest that stood out. 000C-7181 There was one big treasure chest that stood out. 000C-71B9 opened it with courage, inside was... 000C-71EB opened it with courage, inside was... 000C-721D opened it with courage, inside was... 000C-724F opened it with courage, inside was... 000C-7281 opened it with courage, inside was... 000C-72B3 opened it with courage, inside was... 000C-72E5 There were big bags of gil in there! 000C-7310 There were big bags of gil in there! 000C-733B There were big bags of gil in there! 000C-7366 There were big bags of gil in there! 000C-7391 There were big bags of gil in there! 000C-73BC There were big bags of gil in there! 000C-73E7 Nothing that was so great. 000C-7409 Nothing really all that great. 000C-742F Nothing really all that great. 000C-7455 Nothing really all that great. 000C-747B Nothing really all that great. 000C-74A1 Nothing really all that great. 000C-74C7 This job was a big success!! 000C-74EA I guess this one was a success! 000C-7510 This one was a big success! 000C-7532 This job was a big success! 000C-7554 So,this job was a big success! 000C-757A So this one was a big success! 000C-759F Yeah, but this was a success! 000C-75C4 But you can say it was a success. 000C-75ED But I guess this was a success! 000C-7613 But this job was a success! 000C-7635 But I guess this was a success! 000C-765B But I would call this a success! 000C-7682 This was a total failure! 000C-76A2 You could call this a failure. 000C-76C8 So, this one was a failure. 000C-76EC Well, this job was a failure. 000C-7712 Anyhow, this one was a failure. 000C-773A So, this job was a failure. 000C-775E That's all there is to report. 000C-7784 That's all there is to report. 000C-77AA That's all there is to report. 000C-77D0 That's all there is to report. 000C-77F6 That's all there is to report. 000C-781C That's all there is to report. 000C-7842 Call us back? Whatever... 000C-7865 Call us back? 000C-7879 Call us back? 000C-788D Call us back? How rude!! 000C-78AC Call us back? 000C-78C0 Call us back? 000C-78D4 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000D-1027 I got a good feeling! 000D-1043 This job's a gift from God. 000D-1066 Just leave it all to me! 000D-1085 I had a good feeling! 000D-10A1 This job's a gift from God. 000D-10C4 Glad you picked this job, huh? 000D-10EA This sure was the right job. 000D-110E God gave us this job, I know it. 000D-1137 This sure was the right job. 000D-115B This sure was the right job. 000D-117F God gave us this job, I know it. 000D-11A8 Never should've taken this job. 000D-11CF I had a bad feeling... 000D-11EF God, why are you punishing me? 000D-1215 Gotta pick better jobs. 000D-1234 I got a bad feeling. 000D-1250 God! Why are you testing me? 000D-1273 Wha? Thanks to me? 000D-128C It's all because I was here. 000D-12B0 Thank you, Lord. 000D-12C9 Yeah, well it's all thanks to me. 000D-12F3 It's because I was here! 000D-1312 Thank you, Lord. 000D-132B Thanks to me! 000D-133F Thanks to me! 000D-1353 Thank you Lord. 000D-136A Thanks to me! 000D-137E Thanks to me! 000D-1392 Thank you Lord. 000D-13A9 000D-13AA 000D-13AB 000D-13AC 000D-13AD 000D-13AE 000D-13AF This is the way! 000D-13C6 This is the way! 000D-13DD This is the way! 000D-13F4 This is the way! 000D-140B This is the way! 000D-1422 This is the way! 000D-1439 Next time we'll make it big! 000D-145C Next time! 000D-146D We'll do better next time! 000D-148E We'll do better next time! 000D-14AF We'll do better next time! 000D-14D0 We'll do better next time! 000D-14F1 We'll do it next time! 000D-150E We'll do it next time! 000D-152B We'll do it next time! 000D-1548 We'll do it next time! 000D-1565 We'll do it next time! 000D-1582 We'll do it next time! 000D-159F We left Zeltennia Castle and... 000D-15C8 We left Zeltennia Castle and... 000D-15F1 We left Zeltennia Castle and... 000D-161A We left Zeltennia Castle and... 000D-1643 We left Zeltennia Castle and... 000D-166C We left Zeltennia Castle and... 000D-1695 I worked on the recovery of the trade vessel, Enterprise. 000D-16D7 Left for the recovery of the trade vessel, Enterprise. 000D-1716 I worked on the recovery of the trade vessel, Enterprise. 000D-1758 I worked on the recovery of the trade vessel, Enterprise. 000D-179A Left for the recovery of the trade vessel, Enterprise. 000D-17D9 I worked on the recovery of the trade vessel, Enterprise. 000D-181B That area's shallow waters ran the ship aground. 000D-1853 That area's shallow waters ran the ship aground. 000D-188B That area's shallow waters ran the ship aground. 000D-18C3 That area's shallow waters ran the ship aground. 000D-18FB That area's shallow waters ran the ship aground. 000D-1933 That area's shallow waters ran the ship aground. 000D-196B Thanks to it went well... 000D-1990 Thanks to the job went well... 000D-19BA Thanks to the job was done well. 000D-19E4 Thanks to it went well... 000D-1A09 Thanks to the job went well... 000D-1A33 Thanks to the job was done well. 000D-1A5D As a result, we were able to recover it! 000D-1A8D As a result, we were able to recover it! 000D-1ABD As a result, we were able to recover it! 000D-1AED As a result, we were able to recover it! 000D-1B1D As a result, we were able to recover it! 000D-1B4D As a result, we were able to recover it! 000D-1B7D But we tried our best... 000D-1B9F But we tried our best... 000D-1BC1 But we tried our best... 000D-1BE3 But we tried our best... 000D-1C05 But we tried our best... 000D-1C27 But we tried our best... 000D-1C49 As a result, we were able to recover it! 000D-1C79 As a result, we were able to recover it! 000D-1CA9 As a result, we were able to recover it! 000D-1CD9 As a result, we were able to recover it! 000D-1D09 As a result, we were able to recover it! 000D-1D39 As a result, we were able to recover it! 000D-1D69 That's why it didn't go well as expected... 000D-1D9E Because of that, the job got difficult... 000D-1DD2 Because of that, the job got difficult... 000D-1E06 That's why it didn't go well as expected... 000D-1E3B Because of that, the job got difficult... 000D-1E6F Because of that, the job got difficult... 000D-1EA3 We couldn't recover it as expected... 000D-1ED2 We couldn't recover it as expected... 000D-1F01 As a result, we couldn't recover it... 000D-1F32 We couldn't recover it as expected... 000D-1F61 We couldn't recover it as expected... 000D-1F90 As a result, we couldn't recover it... 000D-1FC1 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-2003 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-2045 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-2087 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-20C9 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-210B Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-214D There was one big treasure chest that stood out. 000D-2185 There was one big treasure chest that stood out. 000D-21BD There was one big treasure chest that stood out. 000D-21F5 There was one big treasure chest that stood out. 000D-222D There was one big treasure chest that stood out. 000D-2265 There was one big treasure chest that stood out. 000D-229D opened it with courage, inside was... 000D-22CF opened it with courage, inside was... 000D-2301 opened it with courage, inside was... 000D-2333 opened it with courage, inside was... 000D-2365 opened it with courage, inside was... 000D-2397 opened it with courage, inside was... 000D-23C9 A treasure that I've never seen before! 000D-23F7 A treasure that I've never seen before! 000D-2425 A treasure that I've never seen before! 000D-2453 A treasure that I've never seen before! 000D-2481 A treasure that I've never seen before! 000D-24AF A treasure that I've never seen before! 000D-24DD Nothing that was so great. 000D-24FF Nothing really all that great. 000D-2525 Nothing really all that great. 000D-254B Nothing really all that great. 000D-2571 Nothing really all that great. 000D-2597 Nothing really all that great. 000D-25BD This job was a big success!! 000D-25E0 I guess this one was a success! 000D-2606 This one was a big success! 000D-2628 This job was a big success! 000D-264A So,this job was a big success! 000D-2670 So this one was a big success! 000D-2695 Yeah, but this was a success! 000D-26BA But you can say it was a success. 000D-26E3 But I guess this was a success! 000D-2709 But this job was a success! 000D-272B But I guess this was a success! 000D-2751 But I would call this a success! 000D-2778 This was a total failure! 000D-2798 You could call this a failure. 000D-27BE So, this one was a failure. 000D-27E2 Well, this job was a failure. 000D-2808 Anyhow, this one was a failure. 000D-2830 So, this job was a failure. 000D-2854 That's all there is to report. 000D-287A That's all there is to report. 000D-28A0 That's all there is to report. 000D-28C6 That's all there is to report. 000D-28EC That's all there is to report. 000D-2912 That's all there is to report. 000D-2938 Call us back? Whatever... 000D-295B Call us back? 000D-296F Call us back? 000D-2983 Call us back? How rude!! 000D-29A2 Call us back? 000D-29B6 Call us back? 000D-29CA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000D-C027 I got a good feeling! 000D-C043 This job's a gift from God. 000D-C066 Just leave it all to me! 000D-C085 I had a good feeling! 000D-C0A1 This job's a gift from God. 000D-C0C4 Glad you picked this job, huh? 000D-C0EA This sure was the right job. 000D-C10E God gave us this job, I know it. 000D-C137 This sure was the right job. 000D-C15B This sure was the right job. 000D-C17F God gave us this job, I know it. 000D-C1A8 Never should've taken this job. 000D-C1CF I had a bad feeling... 000D-C1EF God, why are you punishing me? 000D-C215 Gotta pick better jobs. 000D-C234 I got a bad feeling. 000D-C250 God! Why are you testing me? 000D-C273 Wha? Thanks to me? 000D-C28C It's all because I was here. 000D-C2B0 Thank you, Lord. 000D-C2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 000D-C2F3 It's because I was here! 000D-C312 Thank you, Lord. 000D-C32B Thanks to me! 000D-C33F Thanks to me! 000D-C353 Thank you Lord. 000D-C36A Thanks to me! 000D-C37E Thanks to me! 000D-C392 Thank you Lord. 000D-C3A9 000D-C3AA 000D-C3AB 000D-C3AC 000D-C3AD 000D-C3AE 000D-C3AF This is the way! 000D-C3C6 This is the way! 000D-C3DD This is the way! 000D-C3F4 This is the way! 000D-C40B This is the way! 000D-C422 This is the way! 000D-C439 Next time we'll make it big! 000D-C45C Next time! 000D-C46D We'll do better next time! 000D-C48E We'll do better next time! 000D-C4AF We'll do better next time! 000D-C4D0 We'll do better next time! 000D-C4F1 We'll do it next time! 000D-C50E We'll do it next time! 000D-C52B We'll do it next time! 000D-C548 We'll do it next time! 000D-C565 We'll do it next time! 000D-C582 We'll do it next time! 000D-C59F We left Zeltennia Castle and... 000D-C5C8 We left Zeltennia Castle and... 000D-C5F1 We left Zeltennia Castle and... 000D-C61A We left Zeltennia Castle and... 000D-C643 We left Zeltennia Castle and... 000D-C66C We left Zeltennia Castle and... 000D-C695 I worked as a sailor for Zeltennia Salvage Assoc.. 000D-C6D0 I worked as a sailor for Zeltennia Salvage Assoc.. 000D-C70B I worked as a sailor for Zeltennia Salvage Assoc.. 000D-C746 I worked as a sailor for Zeltennia Salvage Assoc.. 000D-C781 I worked as a sailor for Zeltennia Salvage Assoc.. 000D-C7BC I worked as a sailor for Zeltennia Salvage Assoc.. 000D-C7F7 This job required quite a lot of strength. 000D-C829 This job required quite a lot of strength. 000D-C85B This job required quite a lot of strength. 000D-C88D This job required quite a lot of strength. 000D-C8BF This job required quite a lot of strength. 000D-C8F1 This job required quite a lot of strength. 000D-C923 Thanks to it went well... 000D-C948 Thanks to the job went well... 000D-C972 Thanks to the job was done well. 000D-C99C Thanks to it went well... 000D-C9C1 Thanks to the job went well... 000D-C9EB Thanks to the job was done well. 000D-CA15 As a result, we were able to recover it! 000D-CA45 As a result, we were able to recover it! 000D-CA75 As a result, we were able to recover it! 000D-CAA5 As a result, we were able to recover it! 000D-CAD5 As a result, we were able to recover it! 000D-CB05 As a result, we were able to recover it! 000D-CB35 But we tried our best... 000D-CB57 But we tried our best... 000D-CB79 But we tried our best... 000D-CB9B But we tried our best... 000D-CBBD But we tried our best... 000D-CBDF But we tried our best... 000D-CC01 As a result, we were able to recover it! 000D-CC31 As a result, we were able to recover it! 000D-CC61 As a result, we were able to recover it! 000D-CC91 As a result, we were able to recover it! 000D-CCC1 As a result, we were able to recover it! 000D-CCF1 As a result, we were able to recover it! 000D-CD21 That's why it didn't go well as expected... 000D-CD56 Because of that, the job got difficult... 000D-CD8A Because of that, the job got difficult... 000D-CDBE That's why it didn't go well as expected... 000D-CDF3 Because of that, the job got difficult... 000D-CE27 Because of that, the job got difficult... 000D-CE5B We couldn't recover it as expected... 000D-CE8A We couldn't recover it as expected... 000D-CEB9 As a result, we couldn't recover it... 000D-CEEA We couldn't recover it as expected... 000D-CF19 We couldn't recover it as expected... 000D-CF48 As a result, we couldn't recover it... 000D-CF79 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-CFBB Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-CFFD Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-D03F Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-D081 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-D0C3 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000D-D105 There was one big treasure chest that stood out. 000D-D13D There was one big treasure chest that stood out. 000D-D175 There was one big treasure chest that stood out. 000D-D1AD There was one big treasure chest that stood out. 000D-D1E5 There was one big treasure chest that stood out. 000D-D21D There was one big treasure chest that stood out. 000D-D255 opened it with courage, inside was... 000D-D287 opened it with courage, inside was... 000D-D2B9 opened it with courage, inside was... 000D-D2EB opened it with courage, inside was... 000D-D31D opened it with courage, inside was... 000D-D34F opened it with courage, inside was... 000D-D381 There were big bags of gil in there! 000D-D3AC There were big bags of gil in there! 000D-D3D7 There were big bags of gil in there! 000D-D402 There were big bags of gil in there! 000D-D42D There were big bags of gil in there! 000D-D458 There were big bags of gil in there! 000D-D483 Nothing that was so great. 000D-D4A5 Nothing really all that great. 000D-D4CB Nothing really all that great. 000D-D4F1 Nothing really all that great. 000D-D517 Nothing really all that great. 000D-D53D Nothing really all that great. 000D-D563 This job was a big success!! 000D-D586 I guess this one was a success! 000D-D5AC This one was a big success! 000D-D5CE This job was a big success! 000D-D5F0 So,this job was a big success! 000D-D616 So this one was a big success! 000D-D63B Yeah, but this was a success! 000D-D660 But you can say it was a success. 000D-D689 But I guess this was a success! 000D-D6AF But this job was a success! 000D-D6D1 But I guess this was a success! 000D-D6F7 But I would call this a success! 000D-D71E This was a total failure! 000D-D73E You could call this a failure. 000D-D764 So, this one was a failure. 000D-D788 Well, this job was a failure. 000D-D7AE Anyhow, this one was a failure. 000D-D7D6 So, this job was a failure. 000D-D7FA That's all there is to report. 000D-D820 That's all there is to report. 000D-D846 That's all there is to report. 000D-D86C That's all there is to report. 000D-D892 That's all there is to report. 000D-D8B8 That's all there is to report. 000D-D8DE Call us back? Whatever... 000D-D901 Call us back? 000D-D915 Call us back? 000D-D929 Call us back? How rude!! 000D-D948 Call us back? 000D-D95C Call us back? 000D-D970 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000E-7027 I got a good feeling! 000E-7043 This job's a gift from God. 000E-7066 Just leave it all to me! 000E-7085 I had a good feeling! 000E-70A1 This job's a gift from God. 000E-70C4 Glad you picked this job, huh? 000E-70EA This sure was the right job. 000E-710E God gave us this job, I know it. 000E-7137 This sure was the right job. 000E-715B This sure was the right job. 000E-717F God gave us this job, I know it. 000E-71A8 Never should've taken this job. 000E-71CF I had a bad feeling... 000E-71EF God, why are you punishing me? 000E-7215 Gotta pick better jobs. 000E-7234 I got a bad feeling. 000E-7250 God! Why are you testing me? 000E-7273 Wha? Thanks to me? 000E-728C It's all because I was here. 000E-72B0 Thank you, Lord. 000E-72C9 Yeah, well it's all thanks to me. 000E-72F3 It's because I was here! 000E-7312 Thank you, Lord. 000E-732B Thanks to me! 000E-733F Thanks to me! 000E-7353 Thank you Lord. 000E-736A Thanks to me! 000E-737E Thanks to me! 000E-7392 Thank you Lord. 000E-73A9 000E-73AA 000E-73AB 000E-73AC 000E-73AD 000E-73AE 000E-73AF This is the way! 000E-73C6 This is the way! 000E-73DD This is the way! 000E-73F4 This is the way! 000E-740B This is the way! 000E-7422 This is the way! 000E-7439 Next time we'll make it big! 000E-745C Next time! 000E-746D We'll do better next time! 000E-748E We'll do better next time! 000E-74AF We'll do better next time! 000E-74D0 We'll do better next time! 000E-74F1 We'll do it next time! 000E-750E We'll do it next time! 000E-752B We'll do it next time! 000E-7548 We'll do it next time! 000E-7565 We'll do it next time! 000E-7582 We'll do it next time! 000E-759F We left Zaland Fort City and... 000E-75C8 We left Zaland Fort City and... 000E-75F1 We left Zaland Fort City and... 000E-761A We left Zaland Fort City and... 000E-7643 We left Zaland Fort City and... 000E-766C We left Zaland Fort City and... 000E-7695 I worked on the recovery of the trade vessel, Hindenburg. 000E-76D7 Went to the recovery site of the trade vessel, Hindenburg. 000E-771A I worked on the recovery of the trade vessel, Hindenburg. 000E-775C I worked on the recovery of the trade vessel, Hindenburg. 000E-779E Went to the recovery site of the trade vessel, Hindenburg. 000E-77E1 I worked on the recovery of the trade vessel, Hindenburg. 000E-7823 The region is prone to high winds. 000E-784D The region is prone to high winds. 000E-7877 The region is prone to high winds. 000E-78A1 The region is prone to high winds. 000E-78CB The region is prone to high winds. 000E-78F5 The region is prone to high winds. 000E-791F Thanks to it went well... 000E-7944 Thanks to the job went well... 000E-796E Thanks to the job was done well. 000E-7998 Thanks to it went well... 000E-79BD Thanks to the job went well... 000E-79E7 Thanks to the job was done well. 000E-7A11 As a result, we were able to recover it! 000E-7A41 As a result, we were able to recover it! 000E-7A71 As a result, we were able to recover it! 000E-7AA1 As a result, we were able to recover it! 000E-7AD1 As a result, we were able to recover it! 000E-7B01 As a result, we were able to recover it! 000E-7B31 But we tried our best... 000E-7B53 But we tried our best... 000E-7B75 But we tried our best... 000E-7B97 But we tried our best... 000E-7BB9 But we tried our best... 000E-7BDB But we tried our best... 000E-7BFD As a result, we were able to recover it! 000E-7C2D As a result, we were able to recover it! 000E-7C5D As a result, we were able to recover it! 000E-7C8D As a result, we were able to recover it! 000E-7CBD As a result, we were able to recover it! 000E-7CED As a result, we were able to recover it! 000E-7D1D That's why it didn't go well as expected... 000E-7D52 Because of that, the job got difficult... 000E-7D86 Because of that, the job got difficult... 000E-7DBA That's why it didn't go well as expected... 000E-7DEF Because of that, the job got difficult... 000E-7E23 Because of that, the job got difficult... 000E-7E57 We couldn't recover it as expected... 000E-7E86 We couldn't recover it as expected... 000E-7EB5 As a result, we couldn't recover it... 000E-7EE6 We couldn't recover it as expected... 000E-7F15 We couldn't recover it as expected... 000E-7F44 As a result, we couldn't recover it... 000E-7F75 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000E-7FB7 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000E-7FF9 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000E-803B Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000E-807D Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000E-80BF Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000E-8101 There was one big treasure chest that stood out. 000E-8139 There was one big treasure chest that stood out. 000E-8171 There was one big treasure chest that stood out. 000E-81A9 There was one big treasure chest that stood out. 000E-81E1 There was one big treasure chest that stood out. 000E-8219 There was one big treasure chest that stood out. 000E-8251 opened it with courage, inside was... 000E-8283 opened it with courage, inside was... 000E-82B5 opened it with courage, inside was... 000E-82E7 opened it with courage, inside was... 000E-8319 opened it with courage, inside was... 000E-834B opened it with courage, inside was... 000E-837D There were big bags of gil in there! 000E-83A8 There were big bags of gil in there! 000E-83D3 There were big bags of gil in there! 000E-83FE There were big bags of gil in there! 000E-8429 There were big bags of gil in there! 000E-8454 There were big bags of gil in there! 000E-847F Nothing that was so great. 000E-84A1 Nothing really all that great. 000E-84C7 Nothing really all that great. 000E-84ED Nothing really all that great. 000E-8513 Nothing really all that great. 000E-8539 Nothing really all that great. 000E-855F This job was a big success!! 000E-8582 I guess this one was a success! 000E-85A8 This one was a big success! 000E-85CA This job was a big success! 000E-85EC So,this job was a big success! 000E-8612 So this one was a big success! 000E-8637 Yeah, but this was a success! 000E-865C But you can say it was a success. 000E-8685 But I guess this was a success! 000E-86AB But this job was a success! 000E-86CD But I guess this was a success! 000E-86F3 But I would call this a success! 000E-871A This was a total failure! 000E-873A You could call this a failure. 000E-8760 So, this one was a failure. 000E-8784 Well, this job was a failure. 000E-87AA Anyhow, this one was a failure. 000E-87D2 So, this job was a failure. 000E-87F6 That's all there is to report. 000E-881C That's all there is to report. 000E-8842 That's all there is to report. 000E-8868 That's all there is to report. 000E-888E That's all there is to report. 000E-88B4 That's all there is to report. 000E-88DA Call us back? Whatever... 000E-88FD Call us back? 000E-8911 Call us back? 000E-8925 Call us back? How rude!! 000E-8944 Call us back? 000E-8958 Call us back? 000E-896C 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000F-2027 I got a good feeling! 000F-2043 This job's a gift from God. 000F-2066 Just leave it all to me! 000F-2085 I had a good feeling! 000F-20A1 This job's a gift from God. 000F-20C4 Glad you picked this job, huh? 000F-20EA This sure was the right job. 000F-210E God gave us this job, I know it. 000F-2137 This sure was the right job. 000F-215B This sure was the right job. 000F-217F God gave us this job, I know it. 000F-21A8 Never should've taken this job. 000F-21CF I had a bad feeling... 000F-21EF God, why are you punishing me? 000F-2215 Gotta pick better jobs. 000F-2234 I got a bad feeling. 000F-2250 God! Why are you testing me? 000F-2273 Wha? Thanks to me? 000F-228C It's all because I was here. 000F-22B0 Thank you, Lord. 000F-22C9 Yeah, well it's all thanks to me. 000F-22F3 It's because I was here! 000F-2312 Thank you, Lord. 000F-232B Thanks to me! 000F-233F Thanks to me! 000F-2353 Thank you Lord. 000F-236A Thanks to me! 000F-237E Thanks to me! 000F-2392 Thank you Lord. 000F-23A9 000F-23AA 000F-23AB 000F-23AC 000F-23AD 000F-23AE 000F-23AF This is the way! 000F-23C6 This is the way! 000F-23DD This is the way! 000F-23F4 This is the way! 000F-240B This is the way! 000F-2422 This is the way! 000F-2439 Next time we'll make it big! 000F-245C Next time! 000F-246D We'll do better next time! 000F-248E We'll do better next time! 000F-24AF We'll do better next time! 000F-24D0 We'll do better next time! 000F-24F1 We'll do it next time! 000F-250E We'll do it next time! 000F-252B We'll do it next time! 000F-2548 We'll do it next time! 000F-2565 We'll do it next time! 000F-2582 We'll do it next time! 000F-259F We left Yardow Fort City and... 000F-25C8 We left Yardow Fort City and... 000F-25F1 We left Yardow Fort City and... 000F-261A We left Yardow Fort City and... 000F-2643 We left Yardow Fort City and... 000F-266C We left Yardow Fort City and... 000F-2695 I worked on the recovery of the ferry, Falcon. 000F-26CC Went to the recovery site of the ferry, Falcon. 000F-2704 I worked on the recovery of the ferry, Falcon. 000F-273B I worked on the recovery of the ferry, Falcon. 000F-2772 Went to the recovery site of the ferry, Falcon. 000F-27AA I worked on the recovery of the ferry, Falcon. 000F-27E1 The deep waters of the area made it a dangerous task. 000F-281E The deep waters of the area made it a dangerous task. 000F-285B The deep waters of the area made it a dangerous task. 000F-2898 The deep waters of the area made it a dangerous task. 000F-28D5 The deep waters of the area made it a dangerous task. 000F-2912 The deep waters of the area made it a dangerous task. 000F-294F Thanks to it went well... 000F-2974 Thanks to the job went well... 000F-299E Thanks to the job was done well. 000F-29C8 Thanks to it went well... 000F-29ED Thanks to the job went well... 000F-2A17 Thanks to the job was done well. 000F-2A41 As a result, we were able to recover it! 000F-2A71 As a result, we were able to recover it! 000F-2AA1 As a result, we were able to recover it! 000F-2AD1 As a result, we were able to recover it! 000F-2B01 As a result, we were able to recover it! 000F-2B31 As a result, we were able to recover it! 000F-2B61 But we tried our best... 000F-2B83 But we tried our best... 000F-2BA5 But we tried our best... 000F-2BC7 But we tried our best... 000F-2BE9 But we tried our best... 000F-2C0B But we tried our best... 000F-2C2D As a result, we were able to recover it! 000F-2C5D As a result, we were able to recover it! 000F-2C8D As a result, we were able to recover it! 000F-2CBD As a result, we were able to recover it! 000F-2CED As a result, we were able to recover it! 000F-2D1D As a result, we were able to recover it! 000F-2D4D That's why it didn't go well as expected... 000F-2D82 Because of that, the job got difficult... 000F-2DB6 Because of that, the job got difficult... 000F-2DEA That's why it didn't go well as expected... 000F-2E1F Because of that, the job got difficult... 000F-2E53 Because of that, the job got difficult... 000F-2E87 We couldn't recover it as expected... 000F-2EB6 We couldn't recover it as expected... 000F-2EE5 As a result, we couldn't recover it... 000F-2F16 We couldn't recover it as expected... 000F-2F45 We couldn't recover it as expected... 000F-2F74 We couldn't recover it as expected... 000F-2FA3 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-2FE5 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-3027 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-3069 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-30AB Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-30ED Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-312F There was one big treasure chest that stood out. 000F-3167 There was one big treasure chest that stood out. 000F-319F There was one big treasure chest that stood out. 000F-31D7 There was one big treasure chest that stood out. 000F-320F There was one big treasure chest that stood out. 000F-3247 There was one big treasure chest that stood out. 000F-327F opened it with courage, inside was... 000F-32B1 opened it with courage, inside was... 000F-32E3 opened it with courage, inside was... 000F-3315 opened it with courage, inside was... 000F-3347 opened it with courage, inside was... 000F-3379 opened it with courage, inside was... 000F-33AB A treasure that I've never seen before! 000F-33D9 A treasure that I've never seen before! 000F-3407 A treasure that I've never seen before! 000F-3435 A treasure that I've never seen before! 000F-3463 A treasure that I've never seen before! 000F-3491 A treasure that I've never seen before! 000F-34BF Nothing that was so great. 000F-34E1 Nothing really all that great. 000F-3507 Nothing really all that great. 000F-352D Nothing really all that great. 000F-3553 Nothing really all that great. 000F-3579 Nothing really all that great. 000F-359F This job was a big success!! 000F-35C2 I guess this one was a success! 000F-35E8 This one was a big success! 000F-360A This job was a big success! 000F-362C So,this job was a big success! 000F-3652 So this one was a big success! 000F-3677 Yeah, but this was a success! 000F-369C But you can say it was a success. 000F-36C5 But I guess this was a success! 000F-36EB But this job was a success! 000F-370D But I guess this was a success! 000F-3733 But I would call this a success! 000F-375A This was a total failure! 000F-377A You could call this a failure. 000F-37A0 So, this one was a failure. 000F-37C4 Well, this job was a failure. 000F-37EA Anyhow, this one was a failure. 000F-3812 So, this job was a failure. 000F-3836 That's all there is to report. 000F-385C That's all there is to report. 000F-3882 That's all there is to report. 000F-38A8 That's all there is to report. 000F-38CE That's all there is to report. 000F-38F4 That's all there is to report. 000F-391A Call us back? Whatever... 000F-393D Call us back? 000F-3951 Call us back? 000F-3965 Call us back? How rude!! 000F-3984 Call us back? 000F-3998 Call us back? 000F-39AC 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000F-D028 I got a good feeling! 000F-D045 This job's a gift from God. 000F-D069 Just leave it all to me! 000F-D089 I had a good feeling! 000F-D0A6 This job's a gift from God. 000F-D0CA Glad you picked this job, huh? 000F-D0F1 This sure was the right job. 000F-D115 God gave us this job, I know it. 000F-D13E This sure was the right job. 000F-D162 This sure was the right job. 000F-D186 God gave us this job, I know it. 000F-D1AF Never should've taken this job. 000F-D1D7 I had a bad feeling... 000F-D1F7 God, why are you punishing me? 000F-D21E Gotta pick better jobs. 000F-D23D I got a bad feeling. 000F-D259 God! Why are you testing me? 000F-D27E Wha? Thanks to me? 000F-D299 It's all because I was here. 000F-D2BE Thank you, Lord. 000F-D2D7 Yeah, well it's all thanks to me. 000F-D302 It's because I was here! 000F-D323 Thank you, Lord. 000F-D33C Thanks to me! 000F-D351 Thanks to me! 000F-D366 Thank you Lord. 000F-D37D Thanks to me! 000F-D392 Thanks to me! 000F-D3A7 Thank you Lord. 000F-D3BE 000F-D3BF 000F-D3C0 000F-D3C1 000F-D3C2 000F-D3C3 000F-D3C4 This is the way! 000F-D3DC This is the way! 000F-D3F4 This is the way! 000F-D40C This is the way! 000F-D424 This is the way! 000F-D43C This is the way! 000F-D454 Next time we'll make it big! 000F-D479 Next time! 000F-D48B We'll do better next time! 000F-D4AE We'll do better next time! 000F-D4D1 We'll do better next time! 000F-D4F4 We'll do better next time! 000F-D517 We'll do it next time! 000F-D536 We'll do it next time! 000F-D555 We'll do it next time! 000F-D574 We'll do it next time! 000F-D593 We'll do it next time! 000F-D5B2 We'll do it next time! 000F-D5D1 We left Goug Machine City and... 000F-D5FB We left Goug Machine City and... 000F-D625 We left Goug Machine City and... 000F-D64F We left Goug Machine City and... 000F-D679 We left Goug Machine City and... 000F-D6A3 We left Goug Machine City and... 000F-D6CD I worked on the recovery of the Royal vessel. 000F-D702 Went to the recovery site of the Royal vessel. 000F-D738 I worked on the recovery of the Royal vessel. 000F-D76D I worked on the recovery of the Royal vessel. 000F-D7A2 Went to the recovery site of the Royal vessel. 000F-D7D8 I worked on the recovery of the Royal vessel. 000F-D80D Isn't this information unreliable? 000F-D838 This information seem unreliable. 000F-D861 The information seemed unreliable. 000F-D88B Isn't this information unreliable? 000F-D8B6 This information seems unreliable. 000F-D8E0 The information seemed unreliable. 000F-D90A Thanks to it went well... 000F-D92F Thanks to the job went well... 000F-D959 Thanks to the job was done well. 000F-D983 Thanks to it went well... 000F-D9A8 Thanks to the job went well... 000F-D9D2 Thanks to it went well... 000F-D9F7 As a result, we were able to recover it! 000F-DA28 As a result, we were able to recover it! 000F-DA59 As a result, we were able to recover it! 000F-DA8A As a result, we were able to recover it! 000F-DABB As a result, we were able to recover it! 000F-DAEC As a result, we were able to recover it! 000F-DB1D But we tried our best... 000F-DB3F But we tried our best... 000F-DB61 But we tried our best... 000F-DB83 But we tried our best... 000F-DBA5 But we tried our best... 000F-DBC7 But we tried our best... 000F-DBE9 As a result, we were able to recover it! 000F-DC1A As a result, we were able to recover it! 000F-DC4B As a result, we were able to recover it! 000F-DC7C As a result, we were able to recover it! 000F-DCAD As a result, we were able to recover it! 000F-DCDE As a result, we were able to recover it! 000F-DD0F That's why it didn't go as well as expected... 000F-DD49 Because of that, the job got difficult... 000F-DD7D Because of that, the job got difficult... 000F-DDB1 That's why it didn't go as well as expected... 000F-DDEB Because of that, the job got difficult... 000F-DE1F Because of that, the job got difficult... 000F-DE53 We couldn't recover it as expected... 000F-DE83 We couldn't recover it as expected... 000F-DEB3 As a result, we couldn't recover it... 000F-DEE5 We couldn't recover it as expected... 000F-DF15 We couldn't recover it as expected... 000F-DF45 As a result, we couldn't recover it... 000F-DF77 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-DFB9 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-DFFB Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-E03D Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-E07F Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-E0C1 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 000F-E103 For a legendary ship, it had new cargo inside. 000F-E13A For a legendary ship, it had new cargo inside. 000F-E171 For a legendary ship, it had new cargo inside. 000F-E1A8 For a legendary ship, it had new cargo inside. 000F-E1DF For a legendary ship, it had new cargo inside. 000F-E216 For a legendary ship, it had new cargo inside. 000F-E24D caught a spy and questioned him... 000F-E27B caught a spy and questioned him... 000F-E2AA caught a spy and questioned him... 000F-E2D8 caught a spy and questioned him... 000F-E306 caught a spy and questioned him... 000F-E334 caught a spy and questioned him... 000F-E362 He confessed that the information were all lies. 000F-E39A He confessed that the information were all lies. 000F-E3D2 He confessed that the information were all lies. 000F-E40A He confessed that the information were all lies. 000F-E442 He confessed that the information were all lies. 000F-E47A He confessed that the information was all lies. 000F-E4B1 Nothing that was so great. 000F-E4D3 Nothing really all that great. 000F-E4F9 Nothing really all that great. 000F-E51F Nothing really all that great. 000F-E545 Nothing really all that great. 000F-E56B Nothing really all that great. 000F-E591 This job was a big success!! 000F-E5B6 I guess this one was a success! 000F-E5DD This one was a big success! 000F-E600 This job was a big success! 000F-E623 So,this job was a big success! 000F-E64A So this one was a big success! 000F-E670 Yeah, but this was a success! 000F-E696 But you can say it was a success. 000F-E6BF But I guess this was a success! 000F-E6E6 But this job was a success! 000F-E709 But I guess this was a success! 000F-E730 But I would call this a success! 000F-E758 This was a total failure! 000F-E779 You could call this a failure. 000F-E79F So, this one was a failure. 000F-E7C3 Well, this job was a failure. 000F-E7E9 Anyhow, this one was a failure. 000F-E811 So, this job was a failure. 000F-E835 That's all there is to report. 000F-E85C That's all there is to report. 000F-E883 That's all there is to report. 000F-E8AA That's all there is to report. 000F-E8D1 That's all there is to report. 000F-E8F8 That's all there is to report. 000F-E91F Call us back? Whatever... 000F-E943 Call us back? 000F-E958 Call us back? 000F-E96D Call us back? How rude!! 000F-E98F Call us back? 000F-E9A4 Call us back? 000F-E9B9 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0010-8027 I got a good feeling! 0010-8043 This job's a gift from God. 0010-8066 Just leave it all to me! 0010-8085 I had a good feeling! 0010-80A1 This job's a gift from God. 0010-80C4 Glad you picked this job, huh? 0010-80EA This sure was the right job. 0010-810E God gave us this job, I know it. 0010-8137 This sure was the right job. 0010-815B This sure was the right job. 0010-817F God gave us this job, I know it. 0010-81A8 Never should've taken this job. 0010-81CF I had a bad feeling... 0010-81EF God, why are you punishing me? 0010-8215 Gotta pick better jobs. 0010-8234 I got a bad feeling. 0010-8250 God! Why are you testing me? 0010-8273 Wha? Thanks to me? 0010-828C It's all because I was here. 0010-82B0 Thank you, Lord. 0010-82C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0010-82F3 It's because I was here! 0010-8312 Thank you, Lord. 0010-832B Thanks to me! 0010-833F Thanks to me! 0010-8353 Thank you Lord. 0010-836A Thanks to me! 0010-837E Thanks to me! 0010-8392 Thank you Lord. 0010-83A9 0010-83AA 0010-83AB 0010-83AC 0010-83AD 0010-83AE 0010-83AF This is the way! 0010-83C6 This is the way! 0010-83DD This is the way! 0010-83F4 This is the way! 0010-840B This is the way! 0010-8422 This is the way! 0010-8439 Next time we'll make it big! 0010-845C Next time! 0010-846D We'll do better next time! 0010-848E We'll do better next time! 0010-84AF We'll do better next time! 0010-84D0 We'll do better next time! 0010-84F1 We'll do it next time! 0010-850E We'll do it next time! 0010-852B We'll do it next time! 0010-8548 We'll do it next time! 0010-8565 We'll do it next time! 0010-8582 We'll do it next time! 0010-859F We left Goug Machine City and... 0010-85C9 We left Goug Machine City and... 0010-85F3 We left Goug Machine City and... 0010-861D We left Goug Machine City and... 0010-8647 We left Goug Machine City and... 0010-8671 We left Goug Machine City and... 0010-869B I worked on the recovery of the trade vessel, Doga. 0010-86D7 Went to the recovery site of the trade vessel, Doga. 0010-8714 I worked on the recovery of the trade vessel, Doga. 0010-8750 I worked on the recovery of the trade vessel, Doga. 0010-878C Went to the recovery site of the trade vessel, Doga. 0010-87C9 I worked on the recovery of the trade vessel, Doga. 0010-8805 That area was famous for Sahagin's Den. 0010-8834 That area was famous for Sahagin's Den. 0010-8863 That area was famous for Sahagin's Den. 0010-8892 That area was famous for Sahagin's Den, right? 0010-88C8 That area was famous for Sahagin's Den. 0010-88F7 That area was famous for Sahagin's Den. 0010-8926 Thanks to it went well... 0010-894B Thanks to the job went well... 0010-8975 Thanks to the job was done well. 0010-899F Thanks to it went well... 0010-89C4 Thanks to the job went well... 0010-89EE Thanks to the job was done well. 0010-8A18 As a result, we were able to recover it! 0010-8A48 As a result, we were able to recover it! 0010-8A78 As a result, we were able to recover it! 0010-8AA8 As a result, we were able to recover it! 0010-8AD8 As a result, we were able to recover it! 0010-8B08 As a result, we were able to recover it! 0010-8B38 But we tried our best... 0010-8B5A But we tried our best... 0010-8B7C But we tried our best... 0010-8B9E But we tried our best... 0010-8BC0 But we tried our best... 0010-8BE2 But we tried our best... 0010-8C04 As a result, we were able to recover it! 0010-8C34 As a result, we were able to recover it! 0010-8C64 As a result, we were able to recover it! 0010-8C94 As a result, we were able to recover it! 0010-8CC4 As a result, we were able to recover it! 0010-8CF4 As a result, we were able to recover it! 0010-8D24 That's why it didn't go well as expected... 0010-8D59 Because of that, the job got difficult... 0010-8D8D Because of that, the job got difficult... 0010-8DC1 That's why it didn't go well as expected... 0010-8DF6 Because of that, the job got difficult... 0010-8E2A Because of that, the job got difficult... 0010-8E5E We couldn't recover it as expected... 0010-8E8D We couldn't recover it as expected... 0010-8EBC As a result, we couldn't recover it... 0010-8EED We couldn't recover it as expected... 0010-8F1C We couldn't recover it as expected... 0010-8F4B As a result, we couldn't recover it... 0010-8F7C Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0010-8FBE Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0010-9000 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0010-9042 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0010-9084 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0010-90C6 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0010-9108 There was one big treasure chest that stood out. 0010-9140 There was one big treasure chest that stood out. 0010-9178 There was one big treasure chest that stood out. 0010-91B0 There was one big treasure chest that stood out. 0010-91E8 There was one big treasure chest that stood out. 0010-9220 There was one big treasure chest that stood out. 0010-9258 opened it with courage, inside was... 0010-928A opened it with courage, inside was... 0010-92BC opened it with courage, inside was... 0010-92EE opened it with courage, inside was... 0010-9320 opened it with courage, inside was... 0010-9352 opened it with courage, inside was... 0010-9384 A treasure that I've never seen before! 0010-93B2 A treasure that I've never seen before! 0010-93E0 A treasure that I've never seen before! 0010-940E A treasure that I've never seen before! 0010-943C A treasure that I've never seen before! 0010-946A A treasure that I've never seen before! 0010-9498 Nothing that was so great. 0010-94BA Nothing really all that great. 0010-94E0 Nothing really all that great. 0010-9506 Nothing really all that great. 0010-952C Nothing really all that great. 0010-9552 Nothing really all that great. 0010-9578 This job was a big success!! 0010-959B I guess this one was a success! 0010-95C1 This one was a big success! 0010-95E3 This job was a big success! 0010-9605 So,this job was a big success! 0010-962B So this one was a big success! 0010-9650 Yeah, but this was a success! 0010-9675 But you can say it was a success. 0010-969E But I guess this was a success! 0010-96C4 But this job was a success! 0010-96E6 But I guess this was a success! 0010-970C But I would call this a success! 0010-9733 This was a total failure! 0010-9753 You could call this a failure. 0010-9779 So, this one was a failure. 0010-979D Well, this job was a failure. 0010-97C3 Anyhow, this one was a failure. 0010-97EB So, this job was a failure. 0010-980F That's all there is to report. 0010-9835 That's all there is to report. 0010-985B That's all there is to report. 0010-9881 That's all there is to report. 0010-98A7 That's all there is to report. 0010-98CD That's all there is to report. 0010-98F3 Call us back? Whatever... 0010-9916 Call us back? 0010-992A Call us back? 0010-993E Call us back? How rude!! 0010-995D Call us back? 0010-9971 Call us back? 0010-9985 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0011-3027 I got a good feeling! 0011-3043 This job's a gift from God. 0011-3066 Just leave it all to me! 0011-3085 I had a good feeling! 0011-30A1 This job's a gift from God. 0011-30C4 Glad you picked this job, huh? 0011-30EA This sure was the right job. 0011-310E God gave us this job, I know it. 0011-3137 This sure was the right job. 0011-315B This sure was the right job. 0011-317F God gave us this job, I know it. 0011-31A8 Never should've taken this job. 0011-31CF I had a bad feeling... 0011-31EF God, why are you punishing me? 0011-3215 Gotta pick better jobs. 0011-3234 I got a bad feeling. 0011-3250 God! Why are you testing me? 0011-3273 Wha? Thanks to me? 0011-328C It's all because I was here. 0011-32B0 Thank you, Lord. 0011-32C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0011-32F3 It's because I was here! 0011-3312 Thank you, Lord. 0011-332B Thanks to me! 0011-333F Thanks to me! 0011-3353 Thank you Lord. 0011-336A Thanks to me! 0011-337E Thanks to me! 0011-3392 Thank you Lord. 0011-33A9 0011-33AA 0011-33AB 0011-33AC 0011-33AD 0011-33AE 0011-33AF This is the way! 0011-33C6 This is the way! 0011-33DD This is the way! 0011-33F4 This is the way! 0011-340B This is the way! 0011-3422 This is the way! 0011-3439 Next time we'll make it big! 0011-345C Next time! 0011-346D We'll do better next time! 0011-348E We'll do better next time! 0011-34AF We'll do better next time! 0011-34D0 We'll do better next time! 0011-34F1 We'll do it next time! 0011-350E We'll do it next time! 0011-352B We'll do it next time! 0011-3548 We'll do it next time! 0011-3565 We'll do it next time! 0011-3582 We'll do it next time! 0011-359F We left Lionel Castle and... 0011-35C5 We left Lionel Castle and... 0011-35EB We left Lionel Castle and... 0011-3611 We left Lionel Castle and... 0011-3637 We left Lionel Castle and... 0011-365D We left Lionel Castle and... 0011-3683 I worked on the recovery of a secret envoy vessel. 0011-36BD Went to the recovery site of a secret envoy vessel. 0011-36F8 I worked on the recovery of a secret envoy vessel. 0011-3732 I worked on the recovery of a secret envoy vessel. 0011-376C Went to the recovery site of a secret envoy vessel. 0011-37A7 I worked on the recovery of a secret envoy vessel. 0011-37E1 This job required quite a lot of strength. 0011-3813 This job required quite a lot of strength. 0011-3845 This job required quite a lot of strength. 0011-3877 This job required quite a lot of strength. 0011-38A9 This job required quite a lot of strength. 0011-38DB This job required quite a lot of strength. 0011-390D Thanks to it went well... 0011-3932 Thanks to the job went well... 0011-395C Thanks to the job was done well. 0011-3986 Thanks to it went well... 0011-39AB Thanks to the job went well... 0011-39D5 Thanks to the job was done well. 0011-39FF As a result, we were able to recover it! 0011-3A2F As a result, we were able to recover it! 0011-3A5F As a result, we were able to recover it! 0011-3A8F As a result, we were able to recover it! 0011-3ABF As a result, we were able to recover it! 0011-3AEF As a result, we were able to recover it! 0011-3B1F But we tried our best... 0011-3B41 But we tried our best... 0011-3B63 But we tried our best... 0011-3B85 But we tried our best... 0011-3BA7 But we tried our best... 0011-3BC9 But we tried our best... 0011-3BEB As a result, we were able to recover it! 0011-3C1B As a result, we were able to recover it! 0011-3C4B As a result, we were able to recover it! 0011-3C7B As a result, we were able to recover it! 0011-3CAB As a result, we were able to recover it! 0011-3CDB As a result, we were able to recover it! 0011-3D0B That's why it didn't go well as expected... 0011-3D40 Because of that, the job got difficult... 0011-3D74 Because of that, the job got difficult... 0011-3DA8 That's why it didn't go well as expected... 0011-3DDD Because of that, the job got difficult... 0011-3E11 Because of that, the job got difficult... 0011-3E45 We couldn't recover it as expected... 0011-3E74 We couldn't recover it as expected... 0011-3EA3 As a result, we couldn't recover it... 0011-3ED4 We couldn't recover it as expected... 0011-3F03 We couldn't recover it as expected... 0011-3F32 As a result, we couldn't recover it... 0011-3F63 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-3FA5 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-3FE7 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-4029 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-406B Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-40AD Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-40EF There was one big treasure chest that stood out. 0011-4127 There was one big treasure chest that stood out. 0011-415F There was one big treasure chest that stood out. 0011-4197 There was one big treasure chest that stood out. 0011-41CF There was one big treasure chest that stood out. 0011-4207 There was one big treasure chest that stood out. 0011-423F opened it with courage, inside was... 0011-4271 opened it with courage, inside was... 0011-42A3 opened it with courage, inside was... 0011-42D5 opened it with courage, inside was... 0011-4307 opened it with courage, inside was... 0011-4339 opened it with courage, inside was... 0011-436B A treasure that I've never seen before! 0011-4399 A treasure that I've never seen before! 0011-43C7 A treasure that I've never seen before! 0011-43F5 A treasure that I've never seen before! 0011-4423 A treasure that I've never seen before! 0011-4451 A treasure that I've never seen before! 0011-447F Nothing that was so great. 0011-44A1 Nothing really all that great. 0011-44C7 Nothing really all that great. 0011-44ED Nothing really all that great. 0011-4513 Nothing really all that great. 0011-4539 Nothing really all that great. 0011-455F This job was a big success!! 0011-4582 I guess this one was a success! 0011-45A8 This one was a big success! 0011-45CA This job was a big success! 0011-45EC So,this job was a big success! 0011-4612 So this one was a big success! 0011-4637 Yeah, but this was a success! 0011-465C But you can say it was a success. 0011-4685 But I guess this was a success! 0011-46AB But this job was a success! 0011-46CD But I guess this was a success! 0011-46F3 But I would call this a success! 0011-471A This was a total failure! 0011-473A You could call this a failure. 0011-4760 So, this one was a failure. 0011-4784 Well, this job was a failure. 0011-47AA Anyhow, this one was a failure. 0011-47D2 So, this job was a failure. 0011-47F6 That's all there is to report. 0011-481C That's all there is to report. 0011-4842 That's all there is to report. 0011-4868 That's all there is to report. 0011-488E That's all there is to report. 0011-48B4 That's all there is to report. 0011-48DA Call us back? Whatever... 0011-48FD Call us back? 0011-4911 Call us back? 0011-4925 Call us back? How rude!! 0011-4944 Call us back? 0011-4958 Call us back? 0011-496C 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0011-E027 I got a good feeling! 0011-E043 This job's a gift from God. 0011-E066 Just leave it all to me! 0011-E085 I had a good feeling! 0011-E0A1 This job's a gift from God. 0011-E0C4 Glad you picked this job, huh? 0011-E0EA This sure was the right job. 0011-E10E God gave us this job, I know it. 0011-E137 This sure was the right job. 0011-E15B This sure was the right job. 0011-E17F God gave us this job, I know it. 0011-E1A8 Never should've taken this job. 0011-E1CF I had a bad feeling... 0011-E1EF God, why are you punishing me? 0011-E215 Gotta pick better jobs. 0011-E234 I got a bad feeling. 0011-E250 God! Why are you testing me? 0011-E273 Wha? Thanks to me? 0011-E28C It's all because I was here. 0011-E2B0 Thank you, Lord. 0011-E2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0011-E2F3 It's because I was here! 0011-E312 Thank you, Lord. 0011-E32B Thanks to me! 0011-E33F Thanks to me! 0011-E353 Thank you Lord. 0011-E36A Thanks to me! 0011-E37E Thanks to me! 0011-E392 Thank you Lord. 0011-E3A9 0011-E3AA 0011-E3AB 0011-E3AC 0011-E3AD 0011-E3AE 0011-E3AF This is the way! 0011-E3C6 This is the way! 0011-E3DD This is the way! 0011-E3F4 This is the way! 0011-E40B This is the way! 0011-E422 This is the way! 0011-E439 Next time we'll make it big! 0011-E45C Next time! 0011-E46D We'll do better next time! 0011-E48E We'll do better next time! 0011-E4AF We'll do better next time! 0011-E4D0 We'll do better next time! 0011-E4F1 We'll do it next time! 0011-E50E We'll do it next time! 0011-E52B We'll do it next time! 0011-E548 We'll do it next time! 0011-E565 We'll do it next time! 0011-E582 We'll do it next time! 0011-E59F We left Zaland Fort City and... 0011-E5C8 We left Zaland Fort City and... 0011-E5F1 We left Zaland Fort City and... 0011-E61A We left Zaland Fort City and... 0011-E643 We left Zaland Fort City and... 0011-E66C We left Zaland Fort City and... 0011-E695 I worked on the recovery of a trading vessel. 0011-E6CA Went to the recovery site of a trading vessel. 0011-E700 I worked on the recovery of a trading vessel. 0011-E735 I worked on the recovery of a trading vessel. 0011-E76A Went to the recovery site of a trading vessel. 0011-E7A0 I worked on the recovery of a trading vessel. 0011-E7D5 This job required quite a lot of strength. 0011-E807 This job required quite a lot of strength. 0011-E839 This job required quite a lot of strength. 0011-E86B This job required quite a lot of strength. 0011-E89D This job required quite a lot of strength. 0011-E8CF This job required quite a lot of strength. 0011-E901 Thanks to it went well... 0011-E926 Thanks to the job went well... 0011-E950 Thanks to the job was done well. 0011-E97A Thanks to it went well... 0011-E99F Thanks to the job went well... 0011-E9C9 Thanks to the job was done well. 0011-E9F3 As a result, we were able to recover it! 0011-EA23 As a result, we were able to recover it! 0011-EA53 As a result, we were able to recover it! 0011-EA83 As a result, we were able to recover it! 0011-EAB3 As a result, we were able to recover it! 0011-EAE3 As a result, we were able to recover it! 0011-EB13 But we tried our best... 0011-EB35 But we tried our best... 0011-EB57 But we tried our best... 0011-EB79 But we tried our best... 0011-EB9B But we tried our best... 0011-EBBD But we tried our best... 0011-EBDF As a result, we were able to recover it! 0011-EC0F As a result, we were able to recover it! 0011-EC3F As a result, we were able to recover it! 0011-EC6F As a result, we were able to recover it! 0011-EC9F As a result, we were able to recover it! 0011-ECCF As a result, we were able to recover it! 0011-ECFF That's why it didn't go well as expected... 0011-ED34 Because of that, the job got difficult... 0011-ED68 Because of that, the job got difficult... 0011-ED9C That's why it didn't go well as expected... 0011-EDD1 Because of that, the job got difficult... 0011-EE05 Because of that, the job got difficult... 0011-EE39 We couldn't recover it as expected... 0011-EE68 We couldn't recover it as expected... 0011-EE97 As a result, we couldn't recover it... 0011-EEC8 We couldn't recover it as expected... 0011-EEF7 We couldn't recover it as expected... 0011-EF26 As a result, we couldn't recover it... 0011-EF57 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-EF99 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-EFDB Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-F01D Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-F05F Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-F0A1 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0011-F0E3 There was one big treasure chest that stood out. 0011-F11B There was one big treasure chest that stood out. 0011-F153 There was one big treasure chest that stood out. 0011-F18B There was one big treasure chest that stood out. 0011-F1C3 There was one big treasure chest that stood out. 0011-F1FB There was one big treasure chest that stood out. 0011-F233 opened it with faith, inside was... 0011-F263 opened it with faith, inside was... 0011-F293 opened it with faith, inside was... 0011-F2C3 opened it with faith, inside was... 0011-F2F3 opened it with faith, inside was... 0011-F323 opened it with faith, inside was... 0011-F353 A treasure that I've never seen before! 0011-F381 A treasure that I've never seen before! 0011-F3AF A treasure that I've never seen before! 0011-F3DD A treasure that I've never seen before! 0011-F40B A treasure that I've never seen before! 0011-F439 A treasure that I've never seen before! 0011-F467 Nothing that was so great. 0011-F489 Nothing really all that great. 0011-F4AF Nothing really all that great. 0011-F4D5 Nothing really all that great. 0011-F4FB Nothing really all that great. 0011-F521 Nothing really all that great. 0011-F547 This job was a big success!! 0011-F56A I guess this one was a success! 0011-F590 This one was a big success! 0011-F5B2 This job was a big success! 0011-F5D4 So,this job was a big success! 0011-F5FA So this one was a big success! 0011-F61F Yeah, but this was a success! 0011-F644 But you can say it was a success. 0011-F66D But I guess this was a success! 0011-F693 But this job was a success! 0011-F6B5 But I guess this was a success! 0011-F6DB But I would call this a success! 0011-F702 This was a total failure! 0011-F722 You could call this a failure. 0011-F748 So, this one was a failure. 0011-F76C Well, this job was a failure. 0011-F792 Anyhow, this one was a failure. 0011-F7BA So, this job was a failure. 0011-F7DE That's all there is to report. 0011-F804 That's all there is to report. 0011-F82A That's all there is to report. 0011-F850 That's all there is to report. 0011-F876 That's all there is to report. 0011-F89C That's all there is to report. 0011-F8C2 Call us back? Whatever... 0011-F8E5 Call us back? 0011-F8F9 Call us back? 0011-F90D Call us back? How rude!! 0011-F92C Call us back? 0011-F940 Call us back? 0011-F954 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0012-9027 I got a good feeling! 0012-9043 This job's a gift from God. 0012-9066 Just leave it all to me! 0012-9085 I had a good feeling! 0012-90A1 This job's a gift from God. 0012-90C4 Glad you picked this job, huh? 0012-90EA This sure was the right job. 0012-910E God gave us this job, I know it. 0012-9137 This sure was the right job. 0012-915B This sure was the right job. 0012-917F God gave us this job, I know it. 0012-91A8 Never should've taken this job. 0012-91CF I had a bad feeling... 0012-91EF God, why are you punishing me? 0012-9215 Gotta pick better jobs. 0012-9234 I got a bad feeling. 0012-9250 God! Why are you testing me? 0012-9273 Wha? Thanks to me? 0012-928C It's all because I was here. 0012-92B0 Thank you, Lord. 0012-92C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0012-92F3 It's because I was here! 0012-9312 Thank you, Lord. 0012-932B Thanks to me! 0012-933F Thanks to me! 0012-9353 Thank you Lord. 0012-936A Thanks to me! 0012-937E Thanks to me! 0012-9392 Thank you Lord. 0012-93A9 0012-93AA 0012-93AB 0012-93AC 0012-93AD 0012-93AE 0012-93AF This is the way! 0012-93C6 This is the way! 0012-93DD This is the way! 0012-93F4 This is the way! 0012-940B This is the way! 0012-9422 This is the way! 0012-9439 Next time we'll make it big! 0012-945C Next time! 0012-946D We'll do better next time! 0012-948E We'll do better next time! 0012-94AF We'll do better next time! 0012-94D0 We'll do better next time! 0012-94F1 We'll do it next time! 0012-950E We'll do it next time! 0012-952B We'll do it next time! 0012-9548 We'll do it next time! 0012-9565 We'll do it next time! 0012-9582 We'll do it next time! 0012-959F We left Gariland Magic City and... 0012-95CB We left Gariland Magic City and... 0012-95F7 We left Gariland Magic City and... 0012-9623 We left Gariland Magic City and... 0012-964F We left Gariland Magic City and... 0012-967B We left Gariland Magic City and... 0012-96A7 I worked on the recovery of a ferry boat. 0012-96D8 Went to the recovery site of a ferry boat. 0012-970A I worked on the recovery of a ferry boat. 0012-973B I worked on the recovery of a ferry boat. 0012-976C Went to the recovery site of a ferry boat. 0012-979E I worked on the recovery of a ferry boat. 0012-97CF This job required quite a lot of strength. 0012-9801 This job required quite a lot of strength. 0012-9833 This job required quite a lot of strength. 0012-9865 This job required quite a lot of strength. 0012-9897 This job required quite a lot of strength. 0012-98C9 This job required quite a lot of strength. 0012-98FB Thanks to it went well... 0012-9920 Thanks to the job went well... 0012-994A Thanks to the job was done well. 0012-9974 Thanks to it went well... 0012-9999 Thanks to the job went well... 0012-99C3 Thanks to the job was done well. 0012-99ED As a result, we were able to excavate it! 0012-9A1E As a result, we were able to excavate it! 0012-9A4F As a result, we were able to excavate it! 0012-9A80 As a result, we were able to excavate it! 0012-9AB1 As a result, we were able to excavate it! 0012-9AE2 As a result, we were able to excavate it! 0012-9B13 But we tried our best... 0012-9B35 But we tried our best... 0012-9B57 But we tried our best... 0012-9B79 But we tried our best... 0012-9B9B But we tried our best... 0012-9BBD But we tried our best... 0012-9BDF As a result, we were able to recover it! 0012-9C0F As a result, we were able to recover it! 0012-9C3F As a result, we were able to recover it! 0012-9C6F As a result, we were able to recover it! 0012-9C9F As a result, we were able to recover it! 0012-9CCF As a result, we were able to recover it! 0012-9CFF That's why it didn't go well as expected... 0012-9D34 Because of that, the job got difficult... 0012-9D68 Because of that, the job got difficult... 0012-9D9C That's why it didn't go well as expected... 0012-9DD1 Because of that, the job got difficult... 0012-9E05 Because of that, the job got difficult... 0012-9E39 We couldn't recover it as expected... 0012-9E68 We couldn't excavate it as expected... 0012-9E98 As a result, we couldn't recover it... 0012-9EC9 We couldn't excavate it as expected... 0012-9EF9 We couldn't excavate it as expected... 0012-9F29 As a result, we couldn't recover it... 0012-9F5A Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0012-9F9C Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0012-9FDE Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0012-A020 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0012-A062 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0012-A0A4 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0012-A0E6 There was one big treasure chest that stood out. 0012-A11E There was one big treasure chest that stood out. 0012-A156 There was one big treasure chest that stood out. 0012-A18E There was one big treasure chest that stood out. 0012-A1C6 There was one big treasure chest that stood out. 0012-A1FE There was one big treasure chest that stood out. 0012-A236 opened it with faith, insided was... 0012-A267 opened it with faith, insided was... 0012-A298 opened it with faith, insided was... 0012-A2C9 opened it with faith, insided was... 0012-A2FA opened it with faith, insided was... 0012-A32B opened it with faith, insided was... 0012-A35C There were big bags of gil in there! 0012-A387 There were big bags of gil in there! 0012-A3B2 There were big bags of gil in there! 0012-A3DD There were big bags of gil in there! 0012-A408 There were big bags of gil in there! 0012-A433 There were big bags of gil in there! 0012-A45E Nothing that was so great. 0012-A480 Nothing really all that great. 0012-A4A6 Nothing really all that great. 0012-A4CC Nothing really all that great. 0012-A4F2 Nothing really all that great. 0012-A518 Nothing really all that great. 0012-A53E This job was a big success!! 0012-A561 I guess this one was a success! 0012-A587 This one was a big success! 0012-A5A9 This job was a big success! 0012-A5CB So,this job was a big success! 0012-A5F1 So this one was a big success! 0012-A616 Yeah, but this was a success! 0012-A63B But you can say it was a success. 0012-A664 But I guess this was a success! 0012-A68A But this job was a success! 0012-A6AC But I guess this was a success! 0012-A6D2 But I would call this a success! 0012-A6F9 This was a total failure! 0012-A719 You could call this a failure. 0012-A73F So, this one was a failure. 0012-A763 Well, this job was a failure. 0012-A789 Anyhow, this one was a failure. 0012-A7B1 So, this job was a failure. 0012-A7D5 That's all there is to report. 0012-A7FB That's all there is to report. 0012-A821 That's all there is to report. 0012-A847 That's all there is to report. 0012-A86D That's all there is to report. 0012-A893 That's all there is to report. 0012-A8B9 Call us back? Whatever... 0012-A8DC Call us back? 0012-A8F0 Call us back? 0012-A904 Call us back? How rude!! 0012-A923 Call us back? 0012-A937 Call us back? 0012-A94B 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0013-4027 I got a good feeling! 0013-4043 This job's a gift from God. 0013-4066 Just leave it all to me! 0013-4085 I had a good feeling! 0013-40A1 This job's a gift from God. 0013-40C4 Glad you picked this job, huh? 0013-40EA This sure was the right job. 0013-410E God gave us this job, I know it. 0013-4137 This sure was the right job. 0013-415B This sure was the right job. 0013-417F God gave us this job, I know it. 0013-41A8 Never should've taken this job. 0013-41CF I had a bad feeling... 0013-41EF God, why are you punishing me? 0013-4215 Gotta pick better jobs. 0013-4234 I got a bad feeling. 0013-4250 God! Why are you testing me? 0013-4273 Wha? Thanks to me? 0013-428C It's all because I was here. 0013-42B0 Thank you, Lord. 0013-42C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0013-42F3 It's because I was here! 0013-4312 Thank you, Lord. 0013-432B Thanks to me! 0013-433F Thanks to me! 0013-4353 Thank you Lord. 0013-436A Thanks to me! 0013-437E Thanks to me! 0013-4392 Thank you Lord. 0013-43A9 0013-43AA 0013-43AB 0013-43AC 0013-43AD 0013-43AE 0013-43AF This is the way! 0013-43C6 This is the way! 0013-43DD This is the way! 0013-43F4 This is the way! 0013-440B This is the way! 0013-4422 This is the way! 0013-4439 Next time we'll make it big! 0013-445C Next time! 0013-446D We'll do better next time! 0013-448E We'll do better next time! 0013-44AF We'll do better next time! 0013-44D0 We'll do better next time! 0013-44F1 We'll do it next time! 0013-450E We'll do it next time! 0013-452B We'll do it next time! 0013-4548 We'll do it next time! 0013-4565 We'll do it next time! 0013-4582 We'll do it next time! 0013-459F We left Yardow Fort City and... 0013-45C8 We left Yardow Fort City and... 0013-45F1 We left Yardow Fort City and... 0013-461A We left Yardow Fort City and... 0013-4643 We left Yardow Fort City and... 0013-466C We left Yardow Fort City and... 0013-4695 I worked as a sailor at the Yardow Salvage Guild. 0013-46CE Worked as a sailor at the Yardow Salvage Guild. 0013-4705 I worked as a sailor at the Yardow Salvage Guild. 0013-473E I worked as a sailor at the Yardow Salvage Guild. 0013-4777 I worked as a sailor at the Yardow Salvage Guild. 0013-47B0 I worked as a sailor at the Yardow Salvage Guild. 0013-47E9 This job required quite a lot of strength. 0013-481B This job required quite a lot of strength. 0013-484D This job required quite a lot of strength. 0013-487F This job required quite a lot of strength. 0013-48B1 This job required quite a lot of strength. 0013-48E3 This job required quite a lot of strength. 0013-4915 Thanks to it went well... 0013-493A Thanks to the job went well... 0013-4964 Thanks to the job was done well. 0013-498E Thanks to it went well... 0013-49B3 Thanks to the job went well... 0013-49DD Thanks to the job was done well. 0013-4A07 As a result, we were able to recover it! 0013-4A37 As a result, we were able to recover it! 0013-4A67 As a result, we were able to recover it! 0013-4A97 As a result, we were able to recover it! 0013-4AC7 As a result, we were able to recover it! 0013-4AF7 As a result, we were able to recover it! 0013-4B27 But we tried our best... 0013-4B49 But we tried our best... 0013-4B6B But we tried our best... 0013-4B8D But we tried our best... 0013-4BAF But we tried our best... 0013-4BD1 But we tried our best... 0013-4BF3 As a result, we were able to recover it! 0013-4C23 As a result, we were able to recover it! 0013-4C53 As a result, we were able to recover it! 0013-4C83 As a result, we were able to recover it! 0013-4CB3 As a result, we were able to recover it! 0013-4CE3 As a result, we were able to recover it! 0013-4D13 That's why it didn't go well as expected... 0013-4D48 Because of that, the job became difficult... 0013-4D7F Because of that, the job became difficult... 0013-4DB6 That's why it didn't go well as expected... 0013-4DEB Because of that, the job became difficult... 0013-4E22 Because of that, the job became difficult... 0013-4E59 We couldn't recover it as expected... 0013-4E88 We couldn't recover it as expected... 0013-4EB7 As a result, we couldn't recover it... 0013-4EE8 We couldn't recover it as expected... 0013-4F17 We couldn't recover it as expected... 0013-4F46 As a result, we couldn't recover it... 0013-4F77 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0013-4FB9 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0013-4FFB Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0013-503D Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0013-507F Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0013-50C1 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0013-5103 There was one big treasure chest that stood out. 0013-513B There was one big treasure chest that stood out. 0013-5173 There was one big treasure chest that stood out. 0013-51AB There was one big treasure chest that stood out. 0013-51E3 There was one big treasure chest that stood out. 0013-521B There was one big treasure chest that stood out. 0013-5253 opened it with faith, inside was... 0013-5283 opened it with faith, inside was... 0013-52B3 opened it with faith, inside was... 0013-52E3 opened it with faith, inside was... 0013-5313 opened it with faith, inside was... 0013-5343 opened it with faith, inside was... 0013-5373 There were big bags of gil in there! 0013-539E There were big bags of gil in there! 0013-53C9 There were big bags of gil in there! 0013-53F4 There were big bags of gil in there! 0013-541F There were big bags of gil in there! 0013-544A There were big bags of gil in there! 0013-5475 Nothing that was so great. 0013-5497 Nothing really all that great. 0013-54BD Nothing really all that great. 0013-54E3 Nothing really all that great. 0013-5509 Nothing really all that great. 0013-552F Nothing really all that great. 0013-5555 This job was a big success!! 0013-5578 I guess this one was a success! 0013-559E This one was a big success! 0013-55C0 This job was a big success! 0013-55E2 So,this job was a big success! 0013-5608 So this one was a big success! 0013-562D Yeah, but this was a success! 0013-5652 But you can say it was a success. 0013-567B But I guess this was a success! 0013-56A1 But this job was a success! 0013-56C3 But I guess this was a success! 0013-56E9 But I would call this a success! 0013-5710 This was a total failure! 0013-5730 You could call this a failure. 0013-5756 So, this one was a failure. 0013-577A Well, this job was a failure. 0013-57A0 Anyhow, this one was a failure. 0013-57C8 So, this job was a failure. 0013-57EC That's all there is to report. 0013-5812 That's all there is to report. 0013-5838 That's all there is to report. 0013-585E That's all there is to report. 0013-5884 That's all there is to report. 0013-58AA That's all there is to report. 0013-58D0 Call us back? Whatever... 0013-58F3 Call us back? 0013-5907 Call us back? 0013-591B Call us back? How rude!! 0013-593A Call us back? 0013-594E Call us back? 0013-5962 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0013-F027 I got a good feeling! 0013-F043 This job's a gift from God. 0013-F066 Just leave it all to me! 0013-F085 I had a good feeling! 0013-F0A1 This job's a gift from God. 0013-F0C4 Glad you picked this job, huh? 0013-F0EA This sure was the right job. 0013-F10E God gave us this job, I know it. 0013-F137 This sure was the right job. 0013-F15B This sure was the right job. 0013-F17F God gave us this job, I know it. 0013-F1A8 Never should've taken this job. 0013-F1CF I had a bad feeling... 0013-F1EF God, why are you punishing me? 0013-F215 Gotta pick better jobs. 0013-F234 I got a bad feeling. 0013-F250 God! Why are you testing me? 0013-F273 Wha? Thanks to me? 0013-F28C It's all because I was here. 0013-F2B0 Thank you, Lord. 0013-F2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0013-F2F3 It's because I was here! 0013-F312 Thank you, Lord. 0013-F32B Thanks to me! 0013-F33F Thanks to me! 0013-F353 Thank you Lord. 0013-F36A Thanks to me! 0013-F37E Thanks to me! 0013-F392 Thank you Lord. 0013-F3A9 0013-F3AA 0013-F3AB 0013-F3AC 0013-F3AD 0013-F3AE 0013-F3AF This is the way! 0013-F3C6 This is the way! 0013-F3DD This is the way! 0013-F3F4 This is the way! 0013-F40B This is the way! 0013-F422 This is the way! 0013-F439 Next time we'll make it big! 0013-F45C Next time! 0013-F46D We'll do better next time! 0013-F48E We'll do better next time! 0013-F4AF We'll do better next time! 0013-F4D0 We'll do better next time! 0013-F4F1 We'll do it next time! 0013-F50E We'll do it next time! 0013-F52B We'll do it next time! 0013-F548 We'll do it next time! 0013-F565 We'll do it next time! 0013-F582 We'll do it next time! 0013-F59F We left Riovanes Castle and... 0013-F5C7 We left Riovanes Castle and... 0013-F5EF We left Riovanes Castle and... 0013-F617 We left Riovanes Castle and... 0013-F63F We left Riovanes Castle and... 0013-F667 We left Riovanes Castle and... 0013-F68F I worked on the recovery of a trading vessel. 0013-F6C4 Went to the recovery site of a trading vessel. 0013-F6FA I worked on the recovery of a trading vessel. 0013-F72F I worked on the recovery of a trading vessel. 0013-F764 Went to the recovery site of a trading vessel. 0013-F79A I worked on the recovery of a trading vessel. 0013-F7CF That area was famous for its riptides. 0013-F7FD That area was famous for its riptides. 0013-F82B That area was famous for its riptides. 0013-F859 That area was famous for its riptides, right? 0013-F88E That area was famous for its riptides. 0013-F8BC That area was famous for its riptides. 0013-F8EA Thanks to it went well... 0013-F90F Thanks to the job went well... 0013-F939 Thanks to the job was done well. 0013-F963 Thanks to it went well... 0013-F988 Thanks to the job went well... 0013-F9B2 Thanks to the job was done well. 0013-F9DC As a result, we were able to recover it! 0013-FA0C As a result, we were able to recover it! 0013-FA3C As a result, we were able to recover it! 0013-FA6C As a result, we were able to recover it! 0013-FA9C As a result, we were able to recover it! 0013-FACC As a result, we were able to recover it! 0013-FAFC But we tried our best... 0013-FB1E But we tried our best... 0013-FB40 But we tried our best... 0013-FB62 But we tried our best... 0013-FB84 But we tried our best... 0013-FBA6 But we tried our best... 0013-FBC8 As a result, we were able to recover it! 0013-FBF8 As a result, we were able to recover it! 0013-FC28 As a result, we were able to recover it! 0013-FC58 As a result, we were able to recover it! 0013-FC88 As a result, we were able to recover it! 0013-FCB8 As a result, we were able to recover it! 0013-FCE8 That's why it didn't go well as expected... 0013-FD1D Because of that, the job got difficult... 0013-FD51 Because of that, the job got difficult... 0013-FD85 That's why it didn't go well as expected... 0013-FDBA Because of that, the job got difficult... 0013-FDEE Because of that, the job got difficult... 0013-FE22 We couldn't recover it as expected... 0013-FE51 We couldn't recover it as expected... 0013-FE80 We couldn't recover it as expected... 0013-FEAF We couldn't recover it as expected... 0013-FEDE We couldn't recover it as expected... 0013-FF0D We couldn't recover it as expected... 0013-FF3C Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0013-FF7E Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0013-FFC0 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-0002 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-0044 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-0086 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-00C8 There was one big treasure chest that stood out. 0014-0100 There was one big treasure chest that stood out. 0014-0138 There was one big treasure chest that stood out. 0014-0170 There was one big treasure chest that stood out. 0014-01A8 There was one big treasure chest that stood out. 0014-01E0 There was one big treasure chest that stood out. 0014-0218 opened it with faith, inside was... 0014-0248 opened it with faith, inside was... 0014-0278 opened it with faith, inside was... 0014-02A8 opened it with faith, inside was... 0014-02D8 opened it with faith, inside was... 0014-0308 opened it with faith, inside was... 0014-0338 A treasure that I've never seen before! 0014-0366 A treasure that I've never seen before! 0014-0394 A treasure that I've never seen before! 0014-03C2 A treasure that I've never seen before! 0014-03F0 A treasure that I've never seen before! 0014-041E A treasure that I've never seen before! 0014-044C Nothing that was so great. 0014-046E Nothing really all that great. 0014-0494 Nothing really all that great. 0014-04BA Nothing really all that great. 0014-04E0 Nothing really all that great. 0014-0506 Nothing really all that great. 0014-052C This job was a big success!! 0014-054F I guess this one was a success! 0014-0575 This one was a big success! 0014-0597 This job was a big success! 0014-05B9 So,this job was a big success! 0014-05DF So this one was a big success! 0014-0604 Yeah, but this was a success! 0014-0629 But you can say it was a success. 0014-0652 But I guess this was a success! 0014-0678 But this job was a success! 0014-069A But I guess this was a success! 0014-06C0 But I would call this a success! 0014-06E7 This was a total failure! 0014-0707 You could call this a failure. 0014-072D So, this one was a failure. 0014-0751 Well, this job was a failure. 0014-0777 Anyhow, this one was a failure. 0014-079F So, this job was a failure. 0014-07C3 That's all there is to report. 0014-07E9 That's all there is to report. 0014-080F That's all there is to report. 0014-0835 That's all there is to report. 0014-085B That's all there is to report. 0014-0881 That's all there is to report. 0014-08A7 Call us back? Whatever... 0014-08CA Call us back? 0014-08DE Call us back? 0014-08F2 Call us back? How rude!! 0014-0911 Call us back? 0014-0925 Call us back? 0014-0939 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0014-A027 I got a good feeling! 0014-A043 This job's a gift from God. 0014-A066 Just leave it all to me! 0014-A085 I had a good feeling! 0014-A0A1 This job's a gift from God. 0014-A0C4 Glad you picked this job, huh? 0014-A0EA This sure was the right job. 0014-A10E God gave us this job, I know it. 0014-A137 This sure was the right job. 0014-A15B This sure was the right job. 0014-A17F God gave us this job, I know it. 0014-A1A8 Never should've taken this job. 0014-A1CF I had a bad feeling... 0014-A1EF God, why are you punishing me? 0014-A215 Gotta pick better jobs. 0014-A234 I got a bad feeling. 0014-A250 God! Why are you testing me? 0014-A273 Wha? Thanks to me? 0014-A28C It's all because I was here. 0014-A2B0 Thank you, Lord. 0014-A2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0014-A2F3 It's because I was here! 0014-A312 Thank you, Lord. 0014-A32B Thanks to me! 0014-A33F Thanks to me! 0014-A353 Thank you Lord. 0014-A36A Thanks to me! 0014-A37E Thanks to me! 0014-A392 Thank you Lord. 0014-A3A9 0014-A3AA 0014-A3AB 0014-A3AC 0014-A3AD 0014-A3AE 0014-A3AF This is the way! 0014-A3C6 This is the way! 0014-A3DD This is the way! 0014-A3F4 This is the way! 0014-A40B This is the way! 0014-A422 This is the way! 0014-A439 Next time we'll make it big! 0014-A45C Next time! 0014-A46D We'll do better next time! 0014-A48E We'll do better next time! 0014-A4AF We'll do better next time! 0014-A4D0 We'll do better next time! 0014-A4F1 We'll do it next time! 0014-A50E We'll do it next time! 0014-A52B We'll do it next time! 0014-A548 We'll do it next time! 0014-A565 We'll do it next time! 0014-A582 We'll do it next time! 0014-A59F We left Riovanes Castle and... 0014-A5C7 We left Riovanes Castle and... 0014-A5EF We left Riovanes Castle and... 0014-A617 We left Riovanes Castle and... 0014-A63F We left Riovanes Castle and... 0014-A667 We left Riovanes Castle and... 0014-A68F I worked on the recovery of a trading vessel. 0014-A6C4 Went to the recovery site of a trading vessel. 0014-A6FA I worked on the recovery of a trading vessel. 0014-A72F I worked on the recovery of a trading vessel. 0014-A764 Went to the recovery site of a trading vessel. 0014-A79A I worked on the recovery of a trading vessel. 0014-A7CF That area was famous for its riptides. 0014-A7FD That area was famous for its riptides. 0014-A82B That area was famous for its riptides. 0014-A859 That area was famous for its riptides, right? 0014-A88E That area was famous for its riptides. 0014-A8BC That area was famous for its riptides. 0014-A8EA Thanks to it went well... 0014-A90F Thanks to the job went well... 0014-A939 Thanks to the job was done well. 0014-A963 Thanks to it went well... 0014-A988 Thanks to the job went well... 0014-A9B2 Thanks to the job was done well. 0014-A9DC As a result, we were able to recover it! 0014-AA0C As a result, we were able to recover it! 0014-AA3C As a result, we were able to recover it! 0014-AA6C As a result, we were able to recover it! 0014-AA9C As a result, we were able to recover it! 0014-AACC As a result, we were able to recover it! 0014-AAFC But we tried our best... 0014-AB1E But we tried our best... 0014-AB40 But we tried our best... 0014-AB62 But we tried our best... 0014-AB84 But we tried our best... 0014-ABA6 But we tried our best... 0014-ABC8 As a result, we were able to recover it! 0014-ABF8 As a result, we were able to recover it! 0014-AC28 As a result, we were able to recover it! 0014-AC58 As a result, we were able to recover it! 0014-AC88 As a result, we were able to recover it! 0014-ACB8 As a result, we were able to recover it! 0014-ACE8 That's why it didn't go well as expected... 0014-AD1D Because of that, the job became difficult... 0014-AD54 Because of that, the job became difficult... 0014-AD8B That's why it didn't go well as expected... 0014-ADC0 Because of that, the job became difficult... 0014-ADF7 Because of that, the job became difficult... 0014-AE2E We couldn't recover it as expected... 0014-AE5D We couldn't recover it as expected... 0014-AE8C As a result, we couldn't recover it... 0014-AEBD We couldn't recover it as expected... 0014-AEEC We couldn't recover it as expected... 0014-AF1B As a result, we couldn't recover it... 0014-AF4C Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-AF8E Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-AFD0 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-B012 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-B054 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-B096 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0014-B0D8 There was one big treasure chest that stood out. 0014-B110 There was one big treasure chest that stood out. 0014-B148 There was one big treasure chest that stood out. 0014-B180 There was one big treasure chest that stood out. 0014-B1B8 There was one big treasure chest that stood out. 0014-B1F0 There was one big treasure chest that stood out. 0014-B228 opened it with faith, inside was... 0014-B258 opened it with faith, inside was... 0014-B288 opened it with faith, inside was... 0014-B2B8 opened it with faith, inside was... 0014-B2E8 opened it with faith, inside was... 0014-B318 opened it with faith, inside was... 0014-B348 There were big bags of gil in there! 0014-B373 There were big bags of gil in there! 0014-B39E There were big bags of gil in there! 0014-B3C9 There were big bags of gil in there! 0014-B3F4 There were big bags of gil in there! 0014-B41F There were big bags of gil in there! 0014-B44A Nothing that was so great. 0014-B46C Nothing really all that great. 0014-B492 Nothing really all that great. 0014-B4B8 Nothing really all that great. 0014-B4DE Nothing really all that great. 0014-B504 Nothing really all that great. 0014-B52A This job was a big success!! 0014-B54D I guess this one was a success! 0014-B573 This one was a big success! 0014-B595 This job was a big success! 0014-B5B7 So,this job was a big success! 0014-B5DD So this one was a big success! 0014-B602 Yeah, but this was a success! 0014-B627 But you can say it was a success. 0014-B650 But I guess this was a success! 0014-B676 But this job was a success! 0014-B698 But I guess this was a success! 0014-B6BE But I would call this a success! 0014-B6E5 This was a total failure! 0014-B705 You could call this a failure. 0014-B72B So, this one was a failure. 0014-B74F Well, this job was a failure. 0014-B775 Anyhow, this one was a failure. 0014-B79D So, this job was a failure. 0014-B7C1 That's all there is to report. 0014-B7E7 That's all there is to report. 0014-B80D That's all there is to report. 0014-B833 That's all there is to report. 0014-B859 That's all there is to report. 0014-B87F That's all there is to report. 0014-B8A5 Call us back? Whatever... 0014-B8C8 Call us back? 0014-B8DC Call us back? 0014-B8F0 Call us back? How rude!! 0014-B90F Call us back? 0014-B923 Call us back? 0014-B937 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0015-5027 I got a good feeling! 0015-5043 This job's a gift from God. 0015-5066 Just leave it all to me! 0015-5085 I had a good feeling! 0015-50A1 This job's a gift from God. 0015-50C4 Glad you picked this job, huh? 0015-50EA This sure was the right job. 0015-510E God gave us this job, I know it. 0015-5137 This sure was the right job. 0015-515B This sure was the right job. 0015-517F God gave us this job, I know it. 0015-51A8 Never should've taken this job. 0015-51CF I had a bad feeling... 0015-51EF God, why are you punishing me? 0015-5215 Gotta pick better jobs. 0015-5234 I got a bad feeling. 0015-5250 God! Why are you testing me? 0015-5273 Wha? Thanks to me? 0015-528C It's all because I was here. 0015-52B0 Thank you, Lord. 0015-52C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0015-52F3 It's because I was here! 0015-5312 Thank you, Lord. 0015-532B Thanks to me! 0015-533F Thanks to me! 0015-5353 Thank you Lord. 0015-536A Thanks to me! 0015-537E Thanks to me! 0015-5392 Thank you Lord. 0015-53A9 0015-53AA 0015-53AB 0015-53AC 0015-53AD 0015-53AE 0015-53AF This is the way! 0015-53C6 This is the way! 0015-53DD This is the way! 0015-53F4 This is the way! 0015-540B This is the way! 0015-5422 This is the way! 0015-5439 Next time we'll make it big! 0015-545C Next time! 0015-546D We'll do better next time! 0015-548E We'll do better next time! 0015-54AF We'll do better next time! 0015-54D0 We'll do better next time! 0015-54F1 We'll do it next time! 0015-550E We'll do it next time! 0015-552B We'll do it next time! 0015-5548 We'll do it next time! 0015-5565 We'll do it next time! 0015-5582 We'll do it next time! 0015-559F We left Lionel Castle and... 0015-55C5 We left Lionel Castle and... 0015-55EB We left Lionel Castle and... 0015-5611 We left Lionel Castle and... 0015-5637 We left Lionel Castle and... 0015-565D We left Lionel Castle and... 0015-5683 I worked on the recovery of a trading vessel, Douing. 0015-56C1 Went to the recovery site of a trading vessel, Douing. 0015-5700 I worked on the recovery of a trading vessel, Douing. 0015-573E I worked on the recovery of a trading vessel, Douing. 0015-577C Went to the recovery site of a trading vessel, Douing. 0015-57BB I worked on the recovery of a trading vessel, Douing. 0015-57F9 That area was famous for its riptides. 0015-5827 That area was famous for its riptides. 0015-5855 That area was famous for its riptides. 0015-5883 That area was famous for its riptides, right? 0015-58B8 That area was famous for its riptides. 0015-58E6 That area was famous for its riptides. 0015-5914 Thanks to it went well... 0015-5939 Thanks to the job went well... 0015-5963 Thanks to the job was done well. 0015-598D Thanks to it went well... 0015-59B2 Thanks to the job went well... 0015-59DC Thanks to the job was done well. 0015-5A06 As a result, we were able to recover it! 0015-5A36 As a result, we were able to recover it! 0015-5A66 As a result, we were able to recover it! 0015-5A96 As a result, we were able to recover it! 0015-5AC6 As a result, we were able to recover it! 0015-5AF6 As a result, we were able to recover it! 0015-5B26 But we tried our best... 0015-5B48 But we tried our best... 0015-5B6A But we tried our best... 0015-5B8C But we tried our best... 0015-5BAE But we tried our best... 0015-5BD0 But we tried our best... 0015-5BF2 As a result, we were able to recover it! 0015-5C22 As a result, we were able to recover it! 0015-5C52 As a result, we were able to recover it! 0015-5C82 As a result, we were able to recover it! 0015-5CB2 As a result, we were able to recover it! 0015-5CE2 As a result, we were able to recover it! 0015-5D12 That's why it didn't go well as expected... 0015-5D47 Because of that, the job got difficult... 0015-5D7B Because of that, the job got difficult... 0015-5DAF That's why it didn't go well as expected... 0015-5DE4 Because of that, the job got difficult... 0015-5E18 Because of that, the job got difficult... 0015-5E4C We couldn't recover it as expected... 0015-5E7B We couldn't recover it as expected... 0015-5EAA As a result, we couldn't recover it... 0015-5EDB We couldn't recover it as expected... 0015-5F0A We couldn't recover it as expected... 0015-5F39 As a result, we couldn't recover it... 0015-5F6A Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0015-5FAC Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0015-5FEE Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0015-6030 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0015-6072 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0015-60B4 Various cargo was found in the recovered vessel, but... 0015-60F6 There was one big treasure chest that stood out. 0015-612E There was one big treasure chest that stood out. 0015-6166 There was one big treasure chest that stood out. 0015-619E There was one big treasure chest that stood out. 0015-61D6 There was one big treasure chest that stood out. 0015-620E There was one big treasure chest that stood out. 0015-6246 opened it with faith, inside was... 0015-6276 opened it with faith, inside was... 0015-62A6 opened it with faith, inside was... 0015-62D6 opened it with faith, inside was... 0015-6306 opened it with faith, inside was... 0015-6336 opened it with faith, inside was... 0015-6366 There were big bags of gil in there! 0015-6391 There were big bags of gil in there! 0015-63BC There were big bags of gil in there! 0015-63E7 There were big bags of gil in there! 0015-6412 There were big bags of gil in there! 0015-643D There were big bags of gil in there! 0015-6468 Nothing that was so great. 0015-648A Nothing really all that great. 0015-64B0 Nothing really all that great. 0015-64D6 Nothing really all that great. 0015-64FC Nothing really all that great. 0015-6522 Nothing really all that great. 0015-6548 This job was a big success!! 0015-656B I guess this one was a success! 0015-6591 This one was a big success! 0015-65B3 This job was a big success! 0015-65D5 So,this job was a big success! 0015-65FB So this one was a big success! 0015-6620 Yeah, but this was a success! 0015-6645 But you can say it was a success. 0015-666E But I guess this was a success! 0015-6694 But this job was a success! 0015-66B6 But I guess this was a success! 0015-66DC But I would call this a success! 0015-6703 This was a total failure! 0015-6723 You could call this a failure. 0015-6749 So, this one was a failure. 0015-676D Well, this job was a failure. 0015-6793 Anyhow, this one was a failure. 0015-67BB So, this job was a failure. 0015-67DF That's all there is to report. 0015-6805 That's all there is to report. 0015-682B That's all there is to report. 0015-6851 That's all there is to report. 0015-6877 That's all there is to report. 0015-689D That's all there is to report. 0015-68C3 Call us back? Whatever... 0015-68E6 Call us back? 0015-68FA Call us back? 0015-690E Call us back? How rude!! 0015-692D Call us back? 0015-6941 Call us back? 0015-6955 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0016-0027 I got a good feeling! 0016-0043 This job's a gift from God. 0016-0066 Just leave it all to me! 0016-0085 I had a good feeling! 0016-00A1 This job's a gift from God. 0016-00C4 Glad you picked this job, huh? 0016-00EA This sure was the right job. 0016-010E God gave us this job, I know it. 0016-0137 This sure was the right job. 0016-015B This sure was the right job. 0016-017F God gave us this job, I know it. 0016-01A8 Never should've taken this job. 0016-01CF I had a bad feeling... 0016-01EF God, why are you punishing me? 0016-0215 Gotta pick better jobs. 0016-0234 I got a bad feeling. 0016-0250 God! Why are you testing me? 0016-0273 Wha? Thanks to me? 0016-028C It's all because I was here. 0016-02B0 Thank you, Lord. 0016-02C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0016-02F3 It's because I was here! 0016-0312 Thank you, Lord. 0016-032B Thanks to me! 0016-033F Thanks to me! 0016-0353 Thank you Lord. 0016-036A Thanks to me! 0016-037E Thanks to me! 0016-0392 Thank you Lord. 0016-03A9 0016-03AA 0016-03AB 0016-03AC 0016-03AD 0016-03AE 0016-03AF This is the way! 0016-03C6 This is the way! 0016-03DD This is the way! 0016-03F4 This is the way! 0016-040B This is the way! 0016-0422 This is the way! 0016-0439 Next time we'll make it big! 0016-045C Next time! 0016-046D We'll do better next time! 0016-048E We'll do better next time! 0016-04AF We'll do better next time! 0016-04D0 We'll do better next time! 0016-04F1 We'll do it next time! 0016-050E We'll do it next time! 0016-052B We'll do it next time! 0016-0548 We'll do it next time! 0016-0565 We'll do it next time! 0016-0582 We'll do it next time! 0016-059F We left Lesalia Imperial Capital and... 0016-05D0 We left Lesalia Imperial Capital and... 0016-0601 We left Lesalia Imperial Capital and... 0016-0632 We left Lesalia Imperial Capital and... 0016-0663 We left Lesalia Imperial Capital and... 0016-0694 We left Lesalia Imperial Capital and... 0016-06C5 I went on a Mine Excavation Tour! 0016-06ED I went on a Mine Excavation Tour. 0016-0716 I went on a Mine Excavation Tour. 0016-073F I went on a Mine Excavation Tour! 0016-0767 I went on a Mine Excavation Tour. 0016-0790 I went on a Mine Excavation Tour. 0016-07B9 This job required quite a lot of strength. 0016-07EB This job required quite a lot of strength. 0016-081D This job required quite a lot of strength. 0016-084F This job required quite a lot of strength. 0016-0881 This job required quite a lot of strength. 0016-08B3 This job required quite a lot of strength. 0016-08E5 Thanks to it went well... 0016-090A Thanks to the job went well... 0016-0934 Thanks to the job was done well. 0016-095E Thanks to it went well... 0016-0983 Thanks to the job went well... 0016-09AD Thanks to the job was done well. 0016-09D7 As a result, we were able to excavate it! 0016-0A08 As a result, we were able to excavate it! 0016-0A39 As a result, we were able to excavate it! 0016-0A6A As a result, we were able to excavate it! 0016-0A9B As a result, we were able to excavate it! 0016-0ACC As a result, we were able to excavate it! 0016-0AFD But we tried our best... 0016-0B1F But we tried our best... 0016-0B41 But we tried our best... 0016-0B63 But we tried our best... 0016-0B85 But we tried our best... 0016-0BA7 But we tried our best... 0016-0BC9 As a result, we were able to excavate it! 0016-0BFA As a result, we were able to excavate it! 0016-0C2B As a result, we were able to excavate it! 0016-0C5C As a result, we were able to excavate it! 0016-0C8D As a result, we were able to excavate it! 0016-0CBE As a result, we were able to excavate it! 0016-0CEF That's why it didn't go well as expected... 0016-0D24 Because of that, the job became difficult... 0016-0D5B Because of that, the job became difficult... 0016-0D92 That's why it didn't go well as expected... 0016-0DC7 Because of that, the job became difficult... 0016-0DFE Because of that, the job became difficult... 0016-0E35 We couldn't excavate it as expected... 0016-0E65 We couldn't excavate it as expected... 0016-0E95 As a result, we couldn't excavate it... 0016-0EC7 We couldn't excavate it as expected... 0016-0EF7 We couldn't excavate it as expected... 0016-0F27 As a result, we couldn't excavate it... 0016-0F59 Different ores were found from the dike, but... 0016-0F93 Different ores were found from the dike, but... 0016-0FCD Different ores were found from the dike, but... 0016-1007 Different ores were found from the dike, but... 0016-1041 Different ores were found from the dike, but... 0016-107B Different ores were found from the dike, but... 0016-10B5 There was one big one that stood out. 0016-10E2 There was one big one that stood out. 0016-110F There was one big one that stood out. 0016-113C There was one big one that stood out. 0016-1169 There was one big one that stood out. 0016-1196 There was one big one that stood out. 0016-11C3 opened it with faith, inside was... 0016-11F3 opened it with faith, inside was... 0016-1223 opened it with faith, inside was... 0016-1253 opened it with faith, inside was... 0016-1283 opened it with faith, inside was... 0016-12B3 opened it with faith, inside was... 0016-12E3 A treasure that I've never seen was sealed inside! 0016-131C A treasure that I've never seen was sealed inside! 0016-1355 A treasure that I've never seen was sealed inside! 0016-138E A treasure that I've never seen was sealed inside! 0016-13C7 A treasure that I've never seen was sealed inside! 0016-1400 A treasure that I've never seen was sealed inside! 0016-1439 Nothing that was so great. 0016-145B Nothing really all that great. 0016-1481 Nothing really all that great. 0016-14A7 Nothing really all that great. 0016-14CD Nothing really all that great. 0016-14F3 Nothing really all that great. 0016-1519 This job was a big success!! 0016-153C I guess this one was a success! 0016-1562 This one was a big success! 0016-1584 This job was a big success! 0016-15A6 So,this job was a big success! 0016-15CC So this one was a big success! 0016-15F1 Yeah, but this was a success! 0016-1616 But you can say it was a success. 0016-163F But I guess this was a success! 0016-1665 But this job was a success! 0016-1687 But I guess this was a success! 0016-16AD But I would call this a success! 0016-16D4 This was a total failure! 0016-16F4 You could call this a failure. 0016-171A So, this one was a failure. 0016-173E Well, this job was a failure. 0016-1764 Anyhow, this one was a failure. 0016-178C So, this job was a failure. 0016-17B0 That's all there is to report. 0016-17D6 That's all there is to report. 0016-17FC That's all there is to report. 0016-1822 That's all there is to report. 0016-1848 That's all there is to report. 0016-186E That's all there is to report. 0016-1894 Call us back? Whatever... 0016-18B7 Call us back? 0016-18CB Call us back? 0016-18DF Call us back? How rude!! 0016-18FE Call us back? 0016-1912 Call us back? 0016-1926 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0016-B027 I got a good feeling! 0016-B043 This job's a gift from God. 0016-B066 Just leave it all to me! 0016-B085 I had a good feeling! 0016-B0A1 This job's a gift from God. 0016-B0C4 Glad you picked this job, huh? 0016-B0EA This sure was the right job. 0016-B10E God gave us this job, I know it. 0016-B137 This sure was the right job. 0016-B15B This sure was the right job. 0016-B17F God gave us this job, I know it. 0016-B1A8 Never should've taken this job. 0016-B1CF I had a bad feeling... 0016-B1EF God, why are you punishing me? 0016-B215 Gotta pick better jobs. 0016-B234 I got a bad feeling. 0016-B250 God! Why are you testing me? 0016-B273 Wha? Thanks to me? 0016-B28C It's all because I was here. 0016-B2B0 Thank you, Lord. 0016-B2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0016-B2F3 It's because I was here! 0016-B312 Thank you, Lord. 0016-B32B Thanks to me! 0016-B33F Thanks to me! 0016-B353 Thank you Lord. 0016-B36A Thanks to me! 0016-B37E Thanks to me! 0016-B392 Thank you Lord. 0016-B3A9 0016-B3AA 0016-B3AB 0016-B3AC 0016-B3AD 0016-B3AE 0016-B3AF This is the way! 0016-B3C6 This is the way! 0016-B3DD This is the way! 0016-B3F4 This is the way! 0016-B40B This is the way! 0016-B422 This is the way! 0016-B439 Next time we'll make it big! 0016-B45C Next time! 0016-B46D We'll do better next time! 0016-B48E We'll do better next time! 0016-B4AF We'll do better next time! 0016-B4D0 We'll do better next time! 0016-B4F1 We'll do it next time! 0016-B50E We'll do it next time! 0016-B52B We'll do it next time! 0016-B548 We'll do it next time! 0016-B565 We'll do it next time! 0016-B582 We'll do it next time! 0016-B59F We left Yardow Fort City and... 0016-B5C8 We left Yardow Fort City and... 0016-B5F1 We left Yardow Fort City and... 0016-B61A We left Yardow Fort City and... 0016-B643 We left Yardow Fort City and... 0016-B66C We left Yardow Fort City and... 0016-B695 I went on a Miner's Tour! 0016-B6B5 I went on a Miner's Tour! 0016-B6D5 I went on a Miner's Tour! 0016-B6F5 I went on a Miner's Tour! 0016-B715 I went on a Miner's Tour! 0016-B735 I went on a Miner's Tour! 0016-B755 This job required quite a lot of strength. 0016-B787 This job required quite a lot of strength. 0016-B7B9 This job required quite a lot of strength. 0016-B7EB This job required quite a lot of strength. 0016-B81D This job required quite a lot of strength. 0016-B84F This job required quite a lot of strength. 0016-B881 Thanks to it went well... 0016-B8A6 Thanks to the job went well... 0016-B8D0 Thanks to the job was done well. 0016-B8FA Thanks to it went well... 0016-B91F Thanks to the job went well... 0016-B949 Thanks to the job was done well. 0016-B973 As a result, we were able to excavate it! 0016-B9A4 As a result, we were able to excavate it! 0016-B9D5 As a result, we were able to excavate it! 0016-BA06 As a result, we were able to excavate it! 0016-BA37 As a result, we were able to excavate it! 0016-BA68 As a result, we were able to excavate it! 0016-BA99 But we tried our best... 0016-BABB But we tried our best... 0016-BADD But we tried our best... 0016-BAFF But we tried our best... 0016-BB21 But we tried our best... 0016-BB43 But we tried our best... 0016-BB65 As a result, we were able to excavate it! 0016-BB96 As a result, we were able to excavate it! 0016-BBC7 As a result, we were able to excavate it! 0016-BBF8 As a result, we were able to excavate it! 0016-BC29 As a result, we were able to excavate it! 0016-BC5A As a result, we were able to excavate it! 0016-BC8B That's why it didn't go well as expected... 0016-BCC0 Because of that, the job got difficult... 0016-BCF4 Because of that, the job got difficult... 0016-BD28 That's why it didn't go well as expected... 0016-BD5D Because of that, the job got difficult... 0016-BD91 Because of that, the job got difficult... 0016-BDC5 We couldn't excavate it as expected... 0016-BDF5 We couldn't excavate it as expected... 0016-BE25 As a result, we couldn't excavate it... 0016-BE57 We couldn't excavate it as expected... 0016-BE87 We couldn't excavate it as expected... 0016-BEB7 As a result, we couldn't excavate it... 0016-BEE9 Different ores were found from the dike, but... 0016-BF23 Different ores were found from the dike, but... 0016-BF5D Different ores were found from the dike, but... 0016-BF97 Different ores were found from the dike, but... 0016-BFD1 Different ores were found from the dike, but... 0016-C00B Different ores were found from the dike, but... 0016-C045 There was one big one that stood out. 0016-C072 There was one big one that stood out. 0016-C09F There was one big one that stood out. 0016-C0CC There was one big one that stood out. 0016-C0F9 There was one big one that stood out. 0016-C126 There was one big one that stood out. 0016-C153 opened it with faith, inside was... 0016-C183 opened it with faith, inside was... 0016-C1B3 opened it with faith, inside was... 0016-C1E3 opened it with faith, inside was... 0016-C213 opened it with faith, inside was... 0016-C243 opened it with faith, inside was... 0016-C273 There was a precious ore! 0016-C293 There was a precious ore! 0016-C2B3 There was a precious ore! 0016-C2D3 There was a precious ore! 0016-C2F3 There was a precious ore! 0016-C313 There was a precious ore! 0016-C333 Nothing that was so great. 0016-C355 Nothing really all that great. 0016-C37B Nothing really all that great. 0016-C3A1 Nothing really all that great. 0016-C3C7 Nothing really all that great. 0016-C3ED Nothing really all that great. 0016-C413 This job was a big success!! 0016-C436 I guess this one was a success! 0016-C45C This one was a big success! 0016-C47E This job was a big success! 0016-C4A0 So,this job was a big success! 0016-C4C6 So this one was a big success! 0016-C4EB Yeah, but this was a success! 0016-C510 But you can say it was a success. 0016-C539 But I guess this was a success! 0016-C55F But this job was a success! 0016-C581 But I guess this was a success! 0016-C5A7 But I would call this a success! 0016-C5CE This was a total failure! 0016-C5EE You could call this a failure. 0016-C614 So, this one was a failure. 0016-C638 Well, this job was a failure. 0016-C65E Anyhow, this one was a failure. 0016-C686 So, this job was a failure. 0016-C6AA That's all there is to report. 0016-C6D0 That's all there is to report. 0016-C6F6 That's all there is to report. 0016-C71C That's all there is to report. 0016-C742 That's all there is to report. 0016-C768 That's all there is to report. 0016-C78E Call us back? Whatever... 0016-C7B1 Call us back? 0016-C7C5 Call us back? 0016-C7D9 Call us back? How rude!! 0016-C7F8 Call us back? 0016-C80C Call us back? 0016-C820 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0017-6027 I got a good feeling! 0017-6043 This job's a gift from God. 0017-6066 Just leave it all to me! 0017-6085 I had a good feeling! 0017-60A1 This job's a gift from God. 0017-60C4 Glad you picked this job, huh? 0017-60EA This sure was the right job. 0017-610E God gave us this job, I know it. 0017-6137 This sure was the right job. 0017-615B This sure was the right job. 0017-617F God gave us this job, I know it. 0017-61A8 Never should've taken this job. 0017-61CF I had a bad feeling... 0017-61EF God, why are you punishing me? 0017-6215 Gotta pick better jobs. 0017-6234 I got a bad feeling. 0017-6250 God! Why are you testing me? 0017-6273 Wha? Thanks to me? 0017-628C It's all because I was here. 0017-62B0 Thank you, Lord. 0017-62C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0017-62F3 It's because I was here! 0017-6312 Thank you, Lord. 0017-632B Thanks to me! 0017-633F Thanks to me! 0017-6353 Thank you Lord. 0017-636A Thanks to me! 0017-637E Thanks to me! 0017-6392 Thank you Lord. 0017-63A9 0017-63AA 0017-63AB 0017-63AC 0017-63AD 0017-63AE 0017-63AF This is the way! 0017-63C6 This is the way! 0017-63DD This is the way! 0017-63F4 This is the way! 0017-640B This is the way! 0017-6422 This is the way! 0017-6439 Next time we'll make it big! 0017-645C Next time! 0017-646D We'll do better next time! 0017-648E We'll do better next time! 0017-64AF We'll do better next time! 0017-64D0 We'll do better next time! 0017-64F1 We'll do it next time! 0017-650E We'll do it next time! 0017-652B We'll do it next time! 0017-6548 We'll do it next time! 0017-6565 We'll do it next time! 0017-6582 We'll do it next time! 0017-659F We left Goland Coal City and... 0017-65C8 We left Goland Coal City and... 0017-65F1 We left Goland Coal City and... 0017-661A We left Goland Coal City and... 0017-6643 We left Goland Coal City and... 0017-666C We left Goland Coal City and... 0017-6695 I excavated at the Coldman mines. 0017-66BE Departed for the site at Coldman mines. 0017-66ED I excavated at the Coldman mines. 0017-6716 I excavated at the Coldman mines. 0017-673F I excavated at the Coldman mines. 0017-6768 I excavated at the Coldman mines. 0017-6791 That area is famous for monsters. 0017-67BA That area is famous for monsters. 0017-67E3 That area is famous for monsters. 0017-680C That area is famous for monsters, right? 0017-683C That area is famous for monsters. 0017-6865 That area is famous for monsters. 0017-688E Thanks to it went well... 0017-68B3 Thanks to the job went well... 0017-68DD Thanks to the job was done well. 0017-6907 Thanks to it went well... 0017-692C Thanks to the job went well... 0017-6956 Thanks to the job was done well. 0017-6980 As a result, we were able to excavate it! 0017-69B1 As a result, we were able to excavate it! 0017-69E2 As a result, we were able to excavate it! 0017-6A13 As a result, we were able to excavate it! 0017-6A44 As a result, we were able to excavate it! 0017-6A75 As a result, we were able to excavate it! 0017-6AA6 But we tried our best... 0017-6AC8 But we tried our best... 0017-6AEA But we tried our best... 0017-6B0C But we tried our best... 0017-6B2E But we tried our best... 0017-6B50 But we tried our best... 0017-6B72 As a result, we were able to excavate it! 0017-6BA3 As a result, we were able to excavate it! 0017-6BD4 As a result, we were able to excavate it! 0017-6C05 As a result, we were able to excavate it! 0017-6C36 As a result, we were able to excavate it! 0017-6C67 As a result, we were able to excavate it! 0017-6C98 That's why it didn't go well as expected... 0017-6CCD Because of that, the job got difficult... 0017-6D01 Because of that, the job got difficult... 0017-6D35 That's why it didn't go well as expected... 0017-6D6A Because of that, the job got difficult... 0017-6D9E Because of that, the job got difficult... 0017-6DD2 We couldn't excavate it as expected... 0017-6E02 We couldn't excavate it as expected... 0017-6E32 As a result, we couldn't excavate it... 0017-6E64 We couldn't excavate it as expected... 0017-6E94 We couldn't excavate it as expected... 0017-6EC4 As a result, we couldn't excavate it... 0017-6EF6 Different ores were found from the dike, but... 0017-6F30 Different ores were found from the dike, but... 0017-6F6A Different ores were found from the dike, but... 0017-6FA4 Different ores were found from the dike, but... 0017-6FDE Different ores were found from the dike, but... 0017-7018 Different ores were found from the dike, but... 0017-7052 There was one big one that stood out. 0017-707F There was one big one that stood out. 0017-70AC There was one big one that stood out. 0017-70D9 There was one big one that stood out. 0017-7106 There was one big one that stood out. 0017-7133 There was one big one that stood out. 0017-7160 opened it with faith, inside was... 0017-7190 opened it with faith, inside was... 0017-71C0 opened it with faith, inside was... 0017-71F0 opened it with faith, inside was... 0017-7220 opened it with faith, inside was... 0017-7250 opened it with faith, inside was... 0017-7280 There was a precious ore! 0017-72A0 There was a precious ore! 0017-72C0 There was a precious ore! 0017-72E0 There was a precious ore! 0017-7300 There was a precious ore! 0017-7320 There was a precious ore! 0017-7340 Nothing that was so great. 0017-7362 Nothing really all that great. 0017-7388 Nothing really all that great. 0017-73AE Nothing really all that great. 0017-73D4 Nothing really all that great. 0017-73FA Nothing really all that great. 0017-7420 This job was a big success!! 0017-7443 I guess this one was a success! 0017-7469 This one was a big success! 0017-748B This job was a big success! 0017-74AD So,this job was a big success! 0017-74D3 So this one was a big success! 0017-74F8 Yeah, but this was a success! 0017-751D But you can say it was a success. 0017-7546 But I guess this was a success! 0017-756C But this job was a success! 0017-758E But I guess this was a success! 0017-75B4 But I would call this a success! 0017-75DB This was a total failure! 0017-75FB You could call this a failure. 0017-7621 So, this one was a failure. 0017-7645 Well, this job was a failure. 0017-766B Anyhow, this one was a failure. 0017-7693 So, this job was a failure. 0017-76B7 That's all there is to report. 0017-76DD That's all there is to report. 0017-7703 That's all there is to report. 0017-7729 That's all there is to report. 0017-774F That's all there is to report. 0017-7775 That's all there is to report. 0017-779B Call us back? Whatever... 0017-77BE Call us back? 0017-77D2 Call us back? 0017-77E6 Call us back? How rude!! 0017-7805 Call us back? 0017-7819 Call us back? 0017-782D 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0018-1027 I got a good feeling! 0018-1043 This job's a gift from God. 0018-1066 Just leave it all to me! 0018-1085 I had a good feeling! 0018-10A1 This job's a gift from God. 0018-10C4 Glad you picked this job, huh? 0018-10EA This sure was the right job. 0018-110E God gave us this job, I know it. 0018-1137 This sure was the right job. 0018-115B This sure was the right job. 0018-117F God gave us this job, I know it. 0018-11A8 Never should've taken this job. 0018-11CF I had a bad feeling... 0018-11EF God, why are you punishing me? 0018-1215 Gotta pick better jobs. 0018-1234 I got a bad feeling. 0018-1250 God! Why are you testing me? 0018-1273 Wha? Thanks to me? 0018-128C It's all because I was here. 0018-12B0 Thank you, Lord. 0018-12C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0018-12F3 It's because I was here! 0018-1312 Thank you, Lord. 0018-132B Thanks to me! 0018-133F Thanks to me! 0018-1353 Thank you Lord. 0018-136A Thanks to me! 0018-137E Thanks to me! 0018-1392 Thank you Lord. 0018-13A9 0018-13AA 0018-13AB 0018-13AC 0018-13AD 0018-13AE 0018-13AF This is the way! 0018-13C6 This is the way! 0018-13DD This is the way! 0018-13F4 This is the way! 0018-140B This is the way! 0018-1422 This is the way! 0018-1439 Next time we'll make it big! 0018-145C Next time! 0018-146D We'll do better next time! 0018-148E We'll do better next time! 0018-14AF We'll do better next time! 0018-14D0 We'll do better next time! 0018-14F1 We'll do it next time! 0018-150E We'll do it next time! 0018-152B We'll do it next time! 0018-1548 We'll do it next time! 0018-1565 We'll do it next time! 0018-1582 We'll do it next time! 0018-159F We left Yardow Fort City and... 0018-15C8 We left Yardow Fort City and... 0018-15F1 We left Yardow Fort City and... 0018-161A We left Yardow Fort City and... 0018-1643 We left Yardow Fort City and... 0018-166C We left Yardow Fort City and... 0018-1695 I went on a Miner's Tour! 0018-16B5 I went on a Miner's Tour. 0018-16D6 I went on a Miner's Tour. 0018-16F7 I went on a Miner's Tour! 0018-1717 I went on a Miner's Tour. 0018-1738 I went on a Miner's Tour. 0018-1759 This job required quite a lot of strength. 0018-178B This job required quite a lot of strength. 0018-17BD This job required quite a lot of strength. 0018-17EF This job required quite a lot of strength. 0018-1821 This job required quite a lot of strength. 0018-1853 This job required quite a lot of strength. 0018-1885 Thanks to it went well... 0018-18AA Thanks to the job went well... 0018-18D4 Thanks to the job was done well. 0018-18FE Thanks to it went well... 0018-1923 Thanks to the job went well... 0018-194D Thanks to the job was done well. 0018-1977 As a result, we were able to excavate it! 0018-19A8 As a result, we were able to excavate it! 0018-19D9 As a result, we were able to excavate it! 0018-1A0A "As a result, we were able to excavate it! 0018-1A3C As a result, we were able to excavate it! 0018-1A6D As a result, we were able to excavate it! 0018-1A9E But we tried our best... 0018-1AC0 But we tried our best... 0018-1AE2 But we tried our best... 0018-1B04 But we tried our best... 0018-1B26 But we tried our best... 0018-1B48 But we tried our best... 0018-1B6A As a result, we were able to excavate it! 0018-1B9B As a result, we were able to excavate it! 0018-1BCC As a result, we were able to excavate it! 0018-1BFD As a result, we were able to excavate it! 0018-1C2E As a result, we were able to excavate it! 0018-1C5F As a result, we were able to excavate it! 0018-1C90 That's why it didn't go well as expected... 0018-1CC5 Because of that, the job got difficult... 0018-1CF9 Because of that, the job got difficult... 0018-1D2D That's why it didn't go well as expected... 0018-1D62 Because of that, the job got difficult... 0018-1D96 Because of that, the job got difficult... 0018-1DCA We couldn't excavate it as expected... 0018-1DFA We couldn't excavate it as expected... 0018-1E2A As a result, we couldn't excavate it... 0018-1E5C We couldn't excavate it as expected... 0018-1E8C We couldn't excavate it as expected... 0018-1EBC As a result, we couldn't excavate it... 0018-1EEE Different ores were found from the dike, but... 0018-1F28 Different ores were found from the dike, but... 0018-1F62 Different ores were found from the dike, but... 0018-1F9C Different ores were found from the dike, but... 0018-1FD6 Different ores were found from the dike, but... 0018-2010 Different ores were found from the dike, but... 0018-204A There was one big one that stood out. 0018-2077 There was one big one that stood out. 0018-20A4 There was one big one that stood out. 0018-20D1 There was one big one that stood out. 0018-20FE There was one big one that stood out. 0018-212B There was one big one that stood out. 0018-2158 opened it with faith, inside was... 0018-2188 opened it with faith, inside was... 0018-21B8 opened it with faith, inside was... 0018-21E8 opened it with faith, inside was... 0018-2218 opened it with faith, inside was... 0018-2248 opened it with faith, inside was... 0018-2278 A treasure that I've never seen was sealed inside! 0018-22B1 A treasure that I've never seen was sealed inside! 0018-22EA A treasure that I've never seen was sealed inside! 0018-2323 A treasure that I've never seen was sealed inside! 0018-235C A treasure that I've never seen was sealed inside! 0018-2395 A treasure that I've never seen was sealed inside! 0018-23CE Nothing that was so great. 0018-23F0 Nothing really all that great. 0018-2416 Nothing really all that great. 0018-243C Nothing really all that great. 0018-2462 Nothing really all that great. 0018-2488 Nothing really all that great. 0018-24AE This job was a big success!! 0018-24D1 I guess this one was a success! 0018-24F7 This one was a big success! 0018-2519 This job was a big success! 0018-253B So,this job was a big success! 0018-2561 So this one was a big success! 0018-2586 Yeah, but this was a success! 0018-25AB But you can say it was a success. 0018-25D4 But I guess this was a success! 0018-25FA But this job was a success! 0018-261C But I guess this was a success! 0018-2642 But I would call this a success! 0018-2669 This was a total failure! 0018-2689 You could call this a failure. 0018-26AF So, this one was a failure. 0018-26D3 Well, this job was a failure. 0018-26F9 Anyhow, this one was a failure. 0018-2721 So, this job was a failure. 0018-2745 That's all there is to report. 0018-276B That's all there is to report. 0018-2791 That's all there is to report. 0018-27B7 That's all there is to report. 0018-27DD That's all there is to report. 0018-2803 That's all there is to report. 0018-2829 Call us back? Whatever... 0018-284C Call us back? 0018-2860 Call us back? 0018-2874 Call us back? How rude!! 0018-2893 Call us back? 0018-28A7 Call us back? 0018-28BB 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0018-C027 I got a good feeling! 0018-C043 This job's a gift from God. 0018-C066 Just leave it all to me! 0018-C085 I had a good feeling! 0018-C0A1 This job's a gift from God. 0018-C0C4 Glad you picked this job, huh? 0018-C0EA This sure was the right job. 0018-C10E God gave us this job, I know it. 0018-C137 This sure was the right job. 0018-C15B This sure was the right job. 0018-C17F God gave us this job, I know it. 0018-C1A8 Never should've taken this job. 0018-C1CF I had a bad feeling... 0018-C1EF God, why are you punishing me? 0018-C215 Gotta pick better jobs. 0018-C234 I got a bad feeling. 0018-C250 God! Why are you testing me? 0018-C273 Wha? Thanks to me? 0018-C28C It's all because I was here. 0018-C2B0 Thank you, Lord. 0018-C2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0018-C2F3 It's because I was here! 0018-C312 Thank you, Lord. 0018-C32B Thanks to me! 0018-C33F Thanks to me! 0018-C353 Thank you Lord. 0018-C36A Thanks to me! 0018-C37E Thanks to me! 0018-C392 Thank you Lord. 0018-C3A9 0018-C3AA 0018-C3AB 0018-C3AC 0018-C3AD 0018-C3AE 0018-C3AF This is the way! 0018-C3C6 This is the way! 0018-C3DD This is the way! 0018-C3F4 This is the way! 0018-C40B This is the way! 0018-C422 This is the way! 0018-C439 Next time we'll make it big! 0018-C45C Next time! 0018-C46D We'll do better next time! 0018-C48E We'll do better next time! 0018-C4AF We'll do better next time! 0018-C4D0 We'll do better next time! 0018-C4F1 We'll do it next time! 0018-C50E We'll do it next time! 0018-C52B We'll do it next time! 0018-C548 We'll do it next time! 0018-C565 We'll do it next time! 0018-C582 We'll do it next time! 0018-C59F We left Goland Coal City and... 0018-C5C8 We left Goland Coal City and... 0018-C5F1 We left Goland Coal City and... 0018-C61A We left Goland Coal City and... 0018-C643 We left Goland Coal City and... 0018-C66C We left Goland Coal City and... 0018-C695 I worked as a miner in the Ural mines. 0018-C6C3 I worked as a miner in the Ural mines. 0018-C6F1 I worked as a miner in the Ural mines. 0018-C71F I worked as a miner in the Ural mines. 0018-C74D I worked as a miner in the Ural mines. 0018-C77B I worked as a miner in the Ural mines. 0018-C7A9 This job required quite a lot of strength. 0018-C7DB This job required quite a lot of strength. 0018-C80D This job required quite a lot of strength. 0018-C83F This job required quite a lot of strength. 0018-C871 This job required quite a lot of strength. 0018-C8A3 This job required quite a lot of strength. 0018-C8D5 Thanks to it went well... 0018-C8FA Thanks to the job went well... 0018-C924 Thanks to the job was done well. 0018-C94E Thanks to it went well... 0018-C973 Thanks to the job went well... 0018-C99D Thanks to the job was done well. 0018-C9C7 As a result, we were able to excavate it! 0018-C9F8 As a result, we were able to excavate it! 0018-CA29 As a result, we were able to excavate it! 0018-CA5A As a result, we were able to excavate it! 0018-CA8B As a result, we were able to excavate it! 0018-CABC As a result, we were able to excavate it! 0018-CAED But we tried our best... 0018-CB0F But we tried our best... 0018-CB31 But we tried our best... 0018-CB53 But we tried our best... 0018-CB75 But we tried our best... 0018-CB97 But we tried our best... 0018-CBB9 As a result, we were able to excavate it! 0018-CBEA As a result, we were able to excavate it! 0018-CC1B As a result, we were able to excavate it! 0018-CC4C As a result, we were able to excavate it! 0018-CC7D As a result, we were able to excavate it! 0018-CCAE As a result, we were able to excavate it! 0018-CCDF That's why it didn't go well as expected... 0018-CD14 Because of that, the job got difficult... 0018-CD48 Because of that, the job got difficult... 0018-CD7C That's why it didn't go well as expected... 0018-CDB1 Because of that, the job got difficult... 0018-CDE5 Because of that, the job got difficult... 0018-CE19 We couldn't excavate it as expected... 0018-CE49 We couldn't excavate it as expected... 0018-CE79 As a result, we couldn't excavate it... 0018-CEAB We couldn't excavate it as expected... 0018-CEDB We couldn't excavate it as expected... 0018-CF0B As a result, we couldn't excavate it... 0018-CF3D Different ores were found from the dike, but... 0018-CF77 Different ores were found from the dike, but... 0018-CFB1 Different ores were found from the dike, but... 0018-CFEB Different ores were found from the dike, but... 0018-D025 Different ores were found from the dike, but... 0018-D05F Different ores were found from the dike, but... 0018-D099 There was one big one that stood out. 0018-D0C6 There was one big one that stood out. 0018-D0F3 There was one big one that stood out. 0018-D120 There was one big one that stood out. 0018-D14D There was one big one that stood out. 0018-D17A There was one big one that stood out. 0018-D1A7 opened it with faith, inside was... 0018-D1DB opened it with faith, inside was... 0018-D20F opened it with faith, inside was... 0018-D243 opened it with faith, inside was... 0018-D277 opened it with faith, inside was... 0018-D2AB opened it with faith, inside was... 0018-D2DF There was a precious ore! 0018-D2FF There was a precious ore! 0018-D31F There was a precious ore! 0018-D33F There was a precious ore! 0018-D35F There was a precious ore! 0018-D37F There was a precious ore! 0018-D39F Nothing that was so great. 0018-D3C1 Nothing really all that great. 0018-D3E7 Nothing really all that great. 0018-D40D Nothing really all that great. 0018-D433 Nothing really all that great. 0018-D459 Nothing really all that great. 0018-D47F This job was a big success!! 0018-D4A2 I guess this one was a success! 0018-D4C8 This one was a big success! 0018-D4EA This job was a big success! 0018-D50C So,this job was a big success! 0018-D532 So this one was a big success! 0018-D557 Yeah, but this was a success! 0018-D57C But you can say it was a success. 0018-D5A5 But I guess this was a success! 0018-D5CB But this job was a success! 0018-D5ED But I guess this was a success! 0018-D613 But I would call this a success! 0018-D63A This was a total failure! 0018-D65A You could call this a failure. 0018-D680 So, this one was a failure. 0018-D6A4 Well, this job was a failure. 0018-D6CA Anyhow, this one was a failure. 0018-D6F2 So, this job was a failure. 0018-D716 That's all there is to report. 0018-D73C That's all there is to report. 0018-D762 That's all there is to report. 0018-D788 That's all there is to report. 0018-D7AE That's all there is to report. 0018-D7D4 That's all there is to report. 0018-D7FA Call us back? Whatever... 0018-D81D Call us back? 0018-D831 Call us back? 0018-D845 Call us back? How rude!! 0018-D864 Call us back? 0018-D878 Call us back? 0018-D88C 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0019-7028 I got a good feeling! 0019-7045 This job's a gift from God. 0019-7069 Just leave it all to me! 0019-7089 I had a good feeling! 0019-70A6 This job's a gift from God. 0019-70CA Glad you picked this job, huh? 0019-70F1 This sure was the right job. 0019-7115 God gave us this job, I know it. 0019-713E This sure was the right job. 0019-7162 This sure was the right job. 0019-7186 God gave us this job, I know it. 0019-71AF Never should've taken this job. 0019-71D7 I had a bad feeling... 0019-71F7 God, why are you punishing me? 0019-721E Gotta pick better jobs. 0019-723D I got a bad feeling. 0019-7259 God! Why are you testing me? 0019-727E Wha? Thanks to me? 0019-7299 It's all because I was here. 0019-72BE Thank you, Lord. 0019-72D7 Yeah, well it's all thanks to me. 0019-7302 It's because I was here! 0019-7323 Thank you, Lord. 0019-733C Thanks to me! 0019-7351 Thanks to me! 0019-7366 Thank you Lord. 0019-737D Thanks to me! 0019-7392 Thanks to me! 0019-73A7 Thank you Lord. 0019-73BE 0019-73BF 0019-73C0 0019-73C1 0019-73C2 0019-73C3 0019-73C4 This is the way! 0019-73DC This is the way! 0019-73F4 This is the way! 0019-740C This is the way! 0019-7424 This is the way! 0019-743C This is the way! 0019-7454 Next time we'll make it big! 0019-7479 Next time! 0019-748B We'll do better next time! 0019-74AE We'll do better next time! 0019-74D1 We'll do better next time! 0019-74F4 We'll do better next time! 0019-7517 We'll do it next time! 0019-7536 We'll do it next time! 0019-7555 We'll do it next time! 0019-7574 We'll do it next time! 0019-7593 We'll do it next time! 0019-75B2 We'll do it next time! 0019-75D1 We left Goug Machine City and... 0019-75FB We left Goug Machine City and... 0019-7625 We left Goug Machine City and... 0019-764F We left Goug Machine City and... 0019-7679 We left Goug Machine City and... 0019-76A3 We left Goug Machine City and... 0019-76CD I worked as a miner in the Oh mines. 0019-76F9 I worked as a miner in the Oh mines. 0019-7725 I worked as a miner in the Oh mines. 0019-7751 I worked as a miner in the Oh mines. 0019-777D I worked as a miner in the Oh mines. 0019-77A9 I worked as a miner in the Oh mines. 0019-77D5 This job required quite a lot of strength. 0019-7807 This job required quite a lot of strength. 0019-7839 This job required quite a lot of strength. 0019-786B This job required quite a lot of strength. 0019-789D This job required quite a lot of strength. 0019-78CF This job required quite a lot of strength. 0019-7901 Thanks to it went well... 0019-7926 Thanks to the job went well... 0019-7950 Thanks to the job was done well. 0019-797A Thanks to it went well... 0019-799F Thanks to the job went well... 0019-79C9 Thanks to the job was done well. 0019-79F3 As a result, we were able to excavate it! 0019-7A25 As a result, we were able to excavate it! 0019-7A57 As a result, we were able to excavate it! 0019-7A89 As a result, we were able to excavate it! 0019-7ABB As a result, we were able to excavate it! 0019-7AED As a result, we were able to excavate it! 0019-7B1F But we tried our best... 0019-7B41 But we tried our best... 0019-7B63 But we tried our best... 0019-7B85 But we tried our best... 0019-7BA7 But we tried our best... 0019-7BC9 But we tried our best... 0019-7BEB As a result, we were able to excavate it! 0019-7C1D As a result, we were able to excavate it! 0019-7C4F As a result, we were able to excavate it! 0019-7C81 As a result, we were able to excavate it! 0019-7CB3 As a result, we were able to excavate it! 0019-7CE5 As a result, we were able to excavate it! 0019-7D17 That's why it didn't go well as expected... 0019-7D4E Because of that, the job got difficult... 0019-7D82 Because of that, the job got difficult... 0019-7DB6 That's why it didn't go well as expected... 0019-7DED Because of that, the job got difficult... 0019-7E21 Because of that, the job got difficult... 0019-7E55 We couldn't excavate it as expected... 0019-7E86 We couldn't excavate it as expected... 0019-7EB7 As a result, we couldn't excavate it... 0019-7EEA We couldn't excavate it as expected... 0019-7F1B We couldn't excavate it as expected... 0019-7F4C As a result, we couldn't excavate it... 0019-7F7F Different ores were found from the dike, but... 0019-7FB9 Different ores were found from the dike, but... 0019-7FF3 Different ores were found from the dike, but... 0019-802D Different ores were found from the dike, but... 0019-8067 Different ores were found from the dike, but... 0019-80A1 Different ores were found from the dike, but... 0019-80DB There was one big one that stood out. 0019-8108 There was one big one that stood out. 0019-8135 There was one big one that stood out. 0019-8162 There was one big one that stood out. 0019-818F There was one big one that stood out. 0019-81BC There was one big one that stood out. 0019-81E9 opened it with faith, inside was... 0019-8219 opened it with faith, inside was... 0019-8249 opened it with faith, inside was... 0019-8279 opened it with faith, inside was... 0019-82A9 opened it with faith, inside was... 0019-82D9 opened it with faith, inside was... 0019-8309 There was a precious ore! 0019-832A There was a precious ore! 0019-834B There was a precious ore! 0019-836C There was a precious ore! 0019-838D There was a precious ore! 0019-83AE There was a precious ore! 0019-83CF Nothing that was so great. 0019-83F1 Nothing really all that great. 0019-8417 Nothing really all that great. 0019-843D Nothing really all that great. 0019-8463 Nothing really all that great. 0019-8489 Nothing really all that great. 0019-84AF This job was a big success!! 0019-84D4 I guess this one was a success! 0019-84FB This one was a big success! 0019-851E This job was a big success! 0019-8541 So,this job was a big success! 0019-8568 So this one was a big success! 0019-858E Yeah, but this was a success! 0019-85B4 But you can say it was a success. 0019-85DD But I guess this was a success! 0019-8604 But this job was a success! 0019-8627 But I guess this was a success! 0019-864E But I would call this a success! 0019-8676 This was a total failure! 0019-8697 You could call this a failure. 0019-86BD So, this one was a failure. 0019-86E1 Well, this job was a failure. 0019-8707 Anyhow, this one was a failure. 0019-872F So, this job was a failure. 0019-8753 That's all there is to report. 0019-877A That's all there is to report. 0019-87A1 That's all there is to report. 0019-87C8 That's all there is to report. 0019-87EF That's all there is to report. 0019-8816 That's all there is to report. 0019-883D Call us back? Whatever... 0019-8861 Call us back? 0019-8876 Call us back? 0019-888B Call us back? How rude!! 0019-88AD Call us back? 0019-88C2 Call us back? 0019-88D7 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 001A-2027 I got a good feeling! 001A-2043 This job's a gift from God. 001A-2066 Just leave it all to me! 001A-2085 I had a good feeling! 001A-20A1 This job's a gift from God. 001A-20C4 Glad you picked this job, huh? 001A-20EA This sure was the right job. 001A-210E God gave us this job, I know it. 001A-2137 This sure was the right job. 001A-215B This sure was the right job. 001A-217F God gave us this job, I know it. 001A-21A8 Never should've taken this job. 001A-21CF I had a bad feeling... 001A-21EF God, why are you punishing me? 001A-2215 Gotta pick better jobs. 001A-2234 I got a bad feeling. 001A-2250 God! Why are you testing me? 001A-2273 Wha? Thanks to me? 001A-228C It's all because I was here. 001A-22B0 Thank you, Lord. 001A-22C9 Yeah, well it's all thanks to me. 001A-22F3 It's because I was here! 001A-2312 Thank you, Lord. 001A-232B Thanks to me! 001A-233F Thanks to me! 001A-2353 Thank you Lord. 001A-236A Thanks to me! 001A-237E Thanks to me! 001A-2392 Thank you Lord. 001A-23A9 001A-23AA 001A-23AB 001A-23AC 001A-23AD 001A-23AE 001A-23AF This is the way! 001A-23C6 This is the way! 001A-23DD This is the way! 001A-23F4 This is the way! 001A-240B This is the way! 001A-2422 This is the way! 001A-2439 Next time we'll make it big! 001A-245C Next time! 001A-246D We'll do better next time! 001A-248E We'll do better next time! 001A-24AF We'll do better next time! 001A-24D0 We'll do better next time! 001A-24F1 We'll do it next time! 001A-250E We'll do it next time! 001A-252B We'll do it next time! 001A-2548 We'll do it next time! 001A-2565 We'll do it next time! 001A-2582 We'll do it next time! 001A-259F We left Goland Coal City and... 001A-25C8 We left Goland Coal City and... 001A-25F1 We left Goland Coal City and... 001A-261A We left Goland Coal City and... 001A-2643 We left Goland Coal City and... 001A-266C We left Goland Coal City and... 001A-2695 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001A-26C6 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001A-26F7 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001A-2728 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001A-2759 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001A-278A I worked as a miner in the Dukatia mines. 001A-27BB This job required quite a lot of strength. 001A-27ED This job required quite a lot of strength. 001A-281F This job required quite a lot of strength. 001A-2851 This job required quite a lot of strength. 001A-2883 This job required quite a lot of strength. 001A-28B5 This job required quite a lot of strength. 001A-28E7 Thanks to it went well... 001A-290C Thanks to the job went well... 001A-2936 Thanks to the job was done well. 001A-2960 Thanks to it went well... 001A-2985 Thanks to the job went well... 001A-29AF Thanks to the job was done well. 001A-29D9 As a result, we were able to excavate it! 001A-2A0A As a result, we were able to excavate it! 001A-2A3B As a result, we were able to excavate it! 001A-2A6C As a result, we were able to excavate it! 001A-2A9D As a result, we were able to excavate it! 001A-2ACE As a result, we were able to excavate it! 001A-2AFF But we tried our best... 001A-2B21 But we tried our best... 001A-2B43 But we tried our best... 001A-2B65 But we tried our best... 001A-2B87 But we tried our best... 001A-2BA9 But we tried our best... 001A-2BCB As a result, we were able to excavate it! 001A-2BFC As a result, we were able to excavate it! 001A-2C2D As a result, we were able to excavate it! 001A-2C5E As a result, we were able to excavate it! 001A-2C8F As a result, we were able to excavate it! 001A-2CC0 As a result, we were able to excavate it! 001A-2CF1 That's why it didn't go well as expected... 001A-2D26 Because of that, the job got difficult... 001A-2D5A Because of that, the job got difficult... 001A-2D8E That's why it didn't go well as expected... 001A-2DC3 Because of that, the job got difficult... 001A-2DF7 Because of that, the job got difficult... 001A-2E2B We couldn't excavate it as expected... 001A-2E5B We couldn't excavate it as expected... 001A-2E8B We couldn't excavate it as expected... 001A-2EBB We couldn't excavate it as expected... 001A-2EEB We couldn't excavate it as expected... 001A-2F1B We couldn't excavate it as expected... 001A-2F4B Different ores were found from the dike, but... 001A-2F85 Different ores were found from the dike, but... 001A-2FBF Different ores were found from the dike, but... 001A-2FF9 Different ores were found from the dike, but... 001A-3033 Different ores were found from the dike, but... 001A-306D Different ores were found from the dike, but... 001A-30A7 There was one big one that stood out. 001A-30D4 There was one big one that stood out. 001A-3101 There was one big one that stood out. 001A-312E There was one big one that stood out. 001A-315B There was one big one that stood out. 001A-3188 There was one big one that stood out. 001A-31B5 opened it with faith, inside was... 001A-31E5 opened it with faith, inside was... 001A-3215 opened it with faith, inside was... 001A-3245 opened it with faith, inside was... 001A-3275 opened it with faith, inside was... 001A-32A5 opened it with faith, inside was... 001A-32D5 There was a precious ore! 001A-32F5 There was a precious ore! 001A-3315 There was a precious ore! 001A-3335 There was a precious ore! 001A-3355 There was a precious ore! 001A-3375 There was a precious ore! 001A-3395 Nothing that was so great. 001A-33B7 Nothing really all that great. 001A-33DD Nothing really all that great. 001A-3403 Nothing really all that great. 001A-3429 Nothing really all that great. 001A-344F Nothing really all that great. 001A-3475 This job was a big success!! 001A-3498 I guess this one was a success! 001A-34BE This one was a big success! 001A-34E0 This job was a big success! 001A-3502 So,this job was a big success! 001A-3528 So this one was a big success! 001A-354D Yeah, but this was a success! 001A-3572 But you can say it was a success. 001A-359B But I guess this was a success! 001A-35C1 But this job was a success! 001A-35E3 But I guess this was a success! 001A-3609 But I would call this a success! 001A-3630 This was a total failure! 001A-3650 You could call this a failure. 001A-3676 So, this one was a failure. 001A-369A Well, this job was a failure. 001A-36C0 Anyhow, this one was a failure. 001A-36E8 So, this job was a failure. 001A-370C That's all there is to report. 001A-3732 That's all there is to report. 001A-3758 That's all there is to report. 001A-377E That's all there is to report. 001A-37A4 That's all there is to report. 001A-37CA That's all there is to report. 001A-37F0 Call us back? Whatever... 001A-3813 Call us back? 001A-3827 Call us back? 001A-383B Call us back? How rude!! 001A-385A Call us back? 001A-386E Call us back? 001A-3882 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 001A-D027 I got a good feeling! 001A-D043 This job's a gift from God. 001A-D066 Just leave it all to me! 001A-D085 I had a good feeling! 001A-D0A1 This job's a gift from God. 001A-D0C4 Glad you picked this job, huh? 001A-D0EA This sure was the right job. 001A-D10E God gave us this job, I know it. 001A-D137 This sure was the right job. 001A-D15B This sure was the right job. 001A-D17F God gave us this job, I know it. 001A-D1A8 Never should've taken this job. 001A-D1CF I had a bad feeling... 001A-D1EF God, why are you punishing me? 001A-D215 Gotta pick better jobs. 001A-D234 I got a bad feeling. 001A-D250 God! Why are you testing me? 001A-D273 Wha? Thanks to me? 001A-D28C It's all because I was here. 001A-D2B0 Thank you, Lord. 001A-D2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 001A-D2F3 It's because I was here! 001A-D312 Thank you, Lord. 001A-D32B Thanks to me! 001A-D33F Thanks to me! 001A-D353 Thank you Lord. 001A-D36A Thanks to me! 001A-D37E Thanks to me! 001A-D392 Thank you Lord. 001A-D3A9 001A-D3AA 001A-D3AB 001A-D3AC 001A-D3AD 001A-D3AE 001A-D3AF This is the way! 001A-D3C6 This is the way! 001A-D3DD This is the way! 001A-D3F4 This is the way! 001A-D40B This is the way! 001A-D422 This is the way! 001A-D439 Next time we'll make it big! 001A-D45C Next time! 001A-D46D We'll do better next time! 001A-D48E We'll do better next time! 001A-D4AF We'll do better next time! 001A-D4D0 We'll do better next time! 001A-D4F1 We'll do it next time! 001A-D50E We'll do it next time! 001A-D52B We'll do it next time! 001A-D548 We'll do it next time! 001A-D565 We'll do it next time! 001A-D582 We'll do it next time! 001A-D59F We left Igros Castle and... 001A-D5C4 We left Igros Castle and... 001A-D5E9 We left Igros Castle and... 001A-D60E We left Igros Castle and... 001A-D633 We left Igros Castle and... 001A-D658 We left Igros Castle and... 001A-D67D I excavated at the inactive Gulg Volcano. 001A-D6AE Departed for the site at the inactive Gulg Volcano. 001A-D6E9 I excavated at the inactive Gulg Volcano. 001A-D71A I excavated at the inactive Gulg Volcano. 001A-D74B Departed for the site at the inactive Gulg Volcano. 001A-D786 I excavated at the inactive Gulg Volcano. 001A-D7B7 This area is famous for monsters. 001A-D7E0 This area is famous for monsters. 001A-D809 This area is famous for monsters. 001A-D832 This area is famous for monsters, right? 001A-D862 This area is famous for monsters. 001A-D88B This area is famous for monsters. 001A-D8B4 Thanks to it went well... 001A-D8D9 Thanks to the job went well... 001A-D903 Thanks to the job was done well. 001A-D92D Thanks to it went well... 001A-D952 Thanks to the job went well... 001A-D97C Thanks to the job was done well. 001A-D9A6 As a result, we were able to excavate it! 001A-D9D7 As a result, we were able to excavate it! 001A-DA08 As a result, we were able to excavate it! 001A-DA39 As a result, we were able to excavate it! 001A-DA6A As a result, we were able to excavate it! 001A-DA9B As a result, we were able to excavate it! 001A-DACC But we tried our best... 001A-DAEE But we tried our best... 001A-DB10 But we tried our best... 001A-DB32 But we tried our best... 001A-DB54 But we tried our best... 001A-DB76 But we tried our best... 001A-DB98 As a result, we were able to excavate it! 001A-DBC9 As a result, we were able to excavate it! 001A-DBFA As a result, we were able to excavate it! 001A-DC2B As a result, we were able to excavate it! 001A-DC5C As a result, we were able to excavate it! 001A-DC8D As a result, we were able to excavate it! 001A-DCBE That's why it didn't go well as expected... 001A-DCF3 Because of that, the job got difficult... 001A-DD27 Because of that, the job got difficult... 001A-DD5B That's why it didn't go well as expected... 001A-DD90 Because of that, the job got difficult... 001A-DDC4 Because of that, the job got difficult... 001A-DDF8 We couldn't excavate it as expected... 001A-DE28 We couldn't excavate it as expected... 001A-DE58 As a result, we couldn't excavate it... 001A-DE8A We couldn't excavate it as expected... 001A-DEBA We couldn't excavate it as expected... 001A-DEEA We couldn't excavate it as expected... 001A-DF1A Different ores were found from the dike, but... 001A-DF54 Different ores were found from the dike, but... 001A-DF8E Different ores were found from the dike, but... 001A-DFC8 Different ores were found from the dike, but... 001A-E002 Different ores were found from the dike, but... 001A-E03C Different ores were found from the dike, but... 001A-E076 There was one big one that stood out. 001A-E0A3 There was one big one that stood out. 001A-E0D0 There was one big one that stood out. 001A-E0FD There was one big one that stood out. 001A-E12A There was one big one that stood out. 001A-E157 There was one big one that stood out. 001A-E184 opened it with faith, inside was... 001A-E1B4 opened it with faith, inside was... 001A-E1E4 opened it with faith, inside was... 001A-E214 opened it with faith, inside was... 001A-E244 opened it with faith, inside was... 001A-E274 opened it with faith, inside was... 001A-E2A4 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001A-E2DD A treasure that I've never seen was sealed inside! 001A-E316 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001A-E34F A treasure that I've never seen was sealed inside! 001A-E388 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001A-E3C1 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001A-E3FA Nothing that was so great. 001A-E41C Nothing really all that great. 001A-E442 Nothing really all that great. 001A-E468 Nothing really all that great. 001A-E48E Nothing really all that great. 001A-E4B4 Nothing really all that great. 001A-E4DA This job was a big success!! 001A-E4FD I guess this one was a success! 001A-E523 This one was a big success! 001A-E545 This job was a big success! 001A-E567 So,this job was a big success! 001A-E58D So this one was a big success! 001A-E5B2 Yeah, but this was a success! 001A-E5D7 But you can say it was a success. 001A-E600 But I guess this was a success! 001A-E626 But this job was a success! 001A-E648 But I guess this was a success! 001A-E66E But I would call this a success! 001A-E695 This was a total failure! 001A-E6B5 You could call this a failure. 001A-E6DB So, this one was a failure. 001A-E6FF Well, this job was a failure. 001A-E725 Anyhow, this one was a failure. 001A-E74D So, this job was a failure. 001A-E771 That's all there is to report. 001A-E797 That's all there is to report. 001A-E7BD That's all there is to report. 001A-E7E3 That's all there is to report. 001A-E809 That's all there is to report. 001A-E82F That's all there is to report. 001A-E855 Call us back? Whatever... 001A-E878 Call us back? 001A-E88C Call us back? 001A-E8A0 Call us back? How rude!! 001A-E8BF Call us back? 001A-E8D3 Call us back? 001A-E8E7 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 001B-8027 I got a good feeling! 001B-8043 This job's a gift from God. 001B-8066 Just leave it all to me! 001B-8085 I had a good feeling! 001B-80A1 This job's a gift from God. 001B-80C4 Glad you picked this job, huh? 001B-80EA This sure was the right job. 001B-810E God gave us this job, I know it. 001B-8137 This sure was the right job. 001B-815B This sure was the right job. 001B-817F God gave us this job, I know it. 001B-81A8 Never should've taken this job. 001B-81CF I had a bad feeling... 001B-81EF God, why are you punishing me? 001B-8215 Gotta pick better jobs. 001B-8234 I got a bad feeling. 001B-8250 God! Why are you testing me? 001B-8273 Wha? Thanks to me? 001B-828C It's all because I was here. 001B-82B0 Thank you, Lord. 001B-82C9 Yeah, well it's all thanks to me. 001B-82F3 It's because I was here! 001B-8312 Thank you, Lord. 001B-832B Thanks to me! 001B-833F Thanks to me! 001B-8353 Thank you Lord. 001B-836A Thanks to me! 001B-837E Thanks to me! 001B-8392 Thank you Lord. 001B-83A9 001B-83AA 001B-83AB 001B-83AC 001B-83AD 001B-83AE 001B-83AF This is the way! 001B-83C6 This is the way! 001B-83DD This is the way! 001B-83F4 This is the way! 001B-840B This is the way! 001B-8422 This is the way! 001B-8439 Next time we'll make it big! 001B-845C Next time! 001B-846D We'll do better next time! 001B-848E We'll do better next time! 001B-84AF We'll do better next time! 001B-84D0 We'll do better next time! 001B-84F1 We'll do it next time! 001B-850E We'll do it next time! 001B-852B We'll do it next time! 001B-8548 We'll do it next time! 001B-8565 We'll do it next time! 001B-8582 We'll do it next time! 001B-859F We left Bervenia Free City and... 001B-85CA We left Bervenia Free City and... 001B-85F5 We left Bervenia Free City and... 001B-8620 We left Bervenia Free City and... 001B-864B We left Bervenia Free City and... 001B-8676 We left Bervenia Free City and... 001B-86A1 I mined at the Maze of No Return. 001B-86CA Departed for the site at the Maze of No Return. 001B-8701 I mined at the Maze of No Return. 001B-872A I mined at the Maze of No Return. 001B-8753 Departed for the site at the Maze of No Return. 001B-878A I mined at the Maze of No Return. 001B-87B3 This job required quite a lot of strength. 001B-87E5 This job required quite a lot of strength. 001B-8817 This job required quite a lot of strength. 001B-8849 This job required quite a lot of strength. 001B-887B This job required quite a lot of strength. 001B-88AD This job required quite a lot of strength. 001B-88DF Thanks to it went well... 001B-8904 Thanks to the job went well... 001B-892E Thanks to the job was done well. 001B-8958 Thanks to it went well... 001B-897D Thanks to the job went well... 001B-89A7 Thanks to the job was done well. 001B-89D1 As a result, we were able to excavate it! 001B-8A02 As a result, we were able to excavate it! 001B-8A33 As a result, we were able to excavate it! 001B-8A64 As a result, we were able to excavate it! 001B-8A95 As a result, we were able to excavate it! 001B-8AC6 As a result, we were able to excavate it! 001B-8AF7 But we tried our best... 001B-8B19 But we tried our best... 001B-8B3B But we tried our best... 001B-8B5D But we tried our best... 001B-8B7F But we tried our best... 001B-8BA1 But we tried our best... 001B-8BC3 As a result, we were able to excavate it! 001B-8BF4 As a result, we were able to excavate it! 001B-8C25 As a result, we were able to excavate it! 001B-8C56 As a result, we were able to excavate it! 001B-8C87 As a result, we were able to excavate it! 001B-8CB8 As a result, we were able to excavate it! 001B-8CE9 That's why it didn't go well as expected... 001B-8D1E Because of that, the job got difficult... 001B-8D52 Because of that, the job got difficult... 001B-8D86 That's why it didn't go well as expected... 001B-8DBB Because of that, the job got difficult... 001B-8DEF Because of that, the job got difficult... 001B-8E23 We couldn't excavate it as expected... 001B-8E53 We couldn't excavate it as expected... 001B-8E83 As a result, we couldn't excavate it... 001B-8EB5 We couldn't excavate it as expected... 001B-8EE5 We couldn't excavate it as expected... 001B-8F15 As a result, we couldn't excavate it... 001B-8F47 Different ores were found from the dike, but... 001B-8F81 Different ores were found from the dike, but... 001B-8FBB Different ores were found from the dike, but... 001B-8FF5 Different ores were found from the dike, but... 001B-902F Different ores were found from the dike, but... 001B-9069 Different ores were found from the dike, but... 001B-90A3 There was one big one that stood out. 001B-90D0 There was one big one that stood out. 001B-90FD There was one big one that stood out. 001B-912A There was one big one that stood out. 001B-9157 There was one big one that stood out. 001B-9184 There was one big one that stood out. 001B-91B1 opened it with faith, inside was... 001B-91E1 opened it with faith, inside was... 001B-9211 opened it with faith, inside was... 001B-9241 opened it with faith, inside was... 001B-9271 opened it with faith, inside was... 001B-92A1 opened it with faith, inside was... 001B-92D1 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001B-930A A treasure that I've never seen was sealed inside! 001B-9343 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001B-937C A treasure that I've never seen was sealed inside! 001B-93B5 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001B-93EE A treasure that I've never seen was sealed inside! 001B-9427 Nothing that was so great. 001B-9449 Nothing really all that great. 001B-946F Nothing really all that great. 001B-9495 Nothing really all that great. 001B-94BB Nothing really all that great. 001B-94E1 Nothing really all that great. 001B-9507 This job was a big success!! 001B-952A I guess this one was a success! 001B-9550 This one was a big success! 001B-9572 This job was a big success! 001B-9594 So,this job was a big success! 001B-95BA So this one was a big success! 001B-95DF Yeah, but this was a success! 001B-9604 But you can say it was a success. 001B-962D But I guess this was a success! 001B-9653 But this job was a success! 001B-9675 But I guess this was a success! 001B-969B But I would call this a success! 001B-96C2 This was a total failure! 001B-96E2 You could call this a failure. 001B-9708 So, this one was a failure. 001B-972C Well, this job was a failure. 001B-9752 Anyhow, this one was a failure. 001B-977A So, this job was a failure. 001B-979E That's all there is to report. 001B-97C4 That's all there is to report. 001B-97EA That's all there is to report. 001B-9810 That's all there is to report. 001B-9836 That's all there is to report. 001B-985C That's all there is to report. 001B-9882 Call us back? Whatever... 001B-98A5 Call us back? 001B-98B9 Call us back? 001B-98CD Call us back? How rude!! 001B-98EC Call us back? 001B-9900 Call us back? 001B-9914 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 001C-3027 I got a good feeling! 001C-3043 This job's a gift from God. 001C-3066 Just leave it all to me! 001C-3085 I had a good feeling! 001C-30A1 This job's a gift from God. 001C-30C4 Glad you picked this job, huh? 001C-30EA This sure was the right job. 001C-310E God gave us this job, I know it. 001C-3137 This sure was the right job. 001C-315B This sure was the right job. 001C-317F God gave us this job, I know it. 001C-31A8 Never should've taken this job. 001C-31CF I had a bad feeling... 001C-31EF God, why are you punishing me? 001C-3215 Gotta pick better jobs. 001C-3234 I got a bad feeling. 001C-3250 God! Why are you testing me? 001C-3273 Wha? Thanks to me? 001C-328C It's all because I was here. 001C-32B0 Thank you, Lord. 001C-32C9 Yeah, well it's all thanks to me. 001C-32F3 It's because I was here! 001C-3312 Thank you, Lord. 001C-332B Thanks to me! 001C-333F Thanks to me! 001C-3353 Thank you Lord. 001C-336A Thanks to me! 001C-337E Thanks to me! 001C-3392 Thank you Lord. 001C-33A9 001C-33AA 001C-33AB 001C-33AC 001C-33AD 001C-33AE 001C-33AF This is the way! 001C-33C6 This is the way! 001C-33DD This is the way! 001C-33F4 This is the way! 001C-340B This is the way! 001C-3422 This is the way! 001C-3439 Next time we'll make it big! 001C-345C Next time! 001C-346D We'll do better next time! 001C-348E We'll do better next time! 001C-34AF We'll do better next time! 001C-34D0 We'll do better next time! 001C-34F1 We'll do it next time! 001C-350E We'll do it next time! 001C-352B We'll do it next time! 001C-3548 We'll do it next time! 001C-3565 We'll do it next time! 001C-3582 We'll do it next time! 001C-359F We left Zarghidas Trade City and... 001C-35CC We left Zarghidas Trade City and... 001C-35F9 We left Zarghidas Trade City and... 001C-3626 We left Zarghidas Trade City and... 001C-3653 We left Zarghidas Trade City and... 001C-3680 We left Zarghidas Trade City and... 001C-36AD I mined at the Himka cliffs. 001C-36D1 Departed for the site at Himka cliffs. 001C-36FF I mined at the Himka cliffs. 001C-3723 I mined at the Himka cliffs. 001C-3747 Departed for the site at Himka cliffs. 001C-3775 I mined at the Himka cliffs. 001C-3799 This job required quite a lot of strength. 001C-37CB This job required quite a lot of strength. 001C-37FD This job required quite a lot of strength. 001C-382F This job required quite a lot of strength. 001C-3861 This job required quite a lot of strength. 001C-3893 This job required quite a lot of strength. 001C-38C5 Thanks to it went well... 001C-38EA Thanks to the job went well... 001C-3914 Thanks to the job was done well. 001C-393E Thanks to it went well... 001C-3963 Thanks to the job went well... 001C-398D Thanks to the job was done well. 001C-39B7 As a result, we were able to excavate it! 001C-39E8 As a result, we were able to excavate it! 001C-3A19 As a result, we were able to excavate it! 001C-3A4A As a result, we were able to excavate it! 001C-3A7B As a result, we were able to excavate it! 001C-3AAC As a result, we were able to excavate it! 001C-3ADD But we tried our best... 001C-3AFF But we tried our best... 001C-3B21 But we tried our best... 001C-3B43 But we tried our best... 001C-3B65 But we tried our best... 001C-3B87 But we tried our best... 001C-3BA9 As a result, we were able to excavate it! 001C-3BDA As a result, we were able to excavate it! 001C-3C0B As a result, we were able to excavate it! 001C-3C3C As a result, we were able to excavate it! 001C-3C6D As a result, we were able to excavate it! 001C-3C9E As a result, we were able to excavate it! 001C-3CCF That's why it didn't go well as expected... 001C-3D04 Because of that, the job got difficult... 001C-3D38 Because of that, the job got difficult... 001C-3D6C That's why it didn't go well as expected... 001C-3DA1 Because of that, the job got difficult... 001C-3DD5 Because of that, the job got difficult... 001C-3E09 We couldn't excavate it as expected... 001C-3E39 We couldn't excavate it as expected... 001C-3E69 As a result, we couldn't excavate it... 001C-3E9B We couldn't excavate it as expected... 001C-3ECB We couldn't excavate it as expected... 001C-3EFB As a result, we couldn't excavate it... 001C-3F2D Different ores were found from the dike, but... 001C-3F67 Different ores were found from the dike, but... 001C-3FA1 Different ores were found from the dike, but... 001C-3FDB Different ores were found from the dike, but... 001C-4015 Different ores were found from the dike, but... 001C-404F Different ores were found from the dike, but... 001C-4089 There was one big one that stood out. 001C-40B6 There was one big one that stood out. 001C-40E3 There was one big one that stood out. 001C-4110 There was one big one that stood out. 001C-413D There was one big one that stood out. 001C-416A There was one big one that stood out. 001C-4197 opened it with faith, inside was... 001C-41C7 opened it with faith, inside was... 001C-41F7 opened it with faith, inside was... 001C-4227 opened it with faith, inside was... 001C-4257 opened it with faith, inside was... 001C-4287 opened it with faith, inside was... 001C-42B7 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-42F0 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-4329 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-4362 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-439B A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-43D4 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-440D Nothing that was so great. 001C-442F Nothing really all that great. 001C-4455 Nothing really all that great. 001C-447B Nothing really all that great. 001C-44A1 Nothing really all that great. 001C-44C7 Nothing really all that great. 001C-44ED This job was a big success!! 001C-4510 I guess this one was a success! 001C-4536 This one was a big success! 001C-4558 This job was a big success! 001C-457A So,this job was a big success! 001C-45A0 So this one was a big success! 001C-45C5 Yeah, but this was a success! 001C-45EA But you can say it was a success. 001C-4613 But I guess this was a success! 001C-4639 But this job was a success! 001C-465B But I guess this was a success! 001C-4681 But I would call this a success! 001C-46A8 This was a total failure! 001C-46C8 You could call this a failure. 001C-46EE So, this one was a failure. 001C-4712 Well, this job was a failure. 001C-4738 Anyhow, this one was a failure. 001C-4760 So, this job was a failure. 001C-4784 That's all there is to report. 001C-47AA That's all there is to report. 001C-47D0 That's all there is to report. 001C-47F6 That's all there is to report. 001C-481C That's all there is to report. 001C-4842 That's all there is to report. 001C-4868 Call us back? Whatever... 001C-488B Call us back? 001C-489F Call us back? 001C-48B3 Call us back? How rude!! 001C-48D2 Call us back? 001C-48E6 Call us back? 001C-48FA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 001C-E027 I got a good feeling! 001C-E043 This job's a gift from God. 001C-E066 Just leave it all to me! 001C-E085 I had a good feeling! 001C-E0A1 This job's a gift from God. 001C-E0C4 Glad you picked this job, huh? 001C-E0EA This sure was the right job. 001C-E10E God gave us this job, I know it. 001C-E137 This sure was the right job. 001C-E15B This sure was the right job. 001C-E17F God gave us this job, I know it. 001C-E1A8 Never should've taken this job. 001C-E1CF I had a bad feeling... 001C-E1EF God, why are you punishing me? 001C-E215 Gotta pick better jobs. 001C-E234 I got a bad feeling. 001C-E250 God! Why are you testing me? 001C-E273 Wha? Thanks to me? 001C-E28C It's all because I was here. 001C-E2B0 Thank you, Lord. 001C-E2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 001C-E2F3 It's because I was here! 001C-E312 Thank you, Lord. 001C-E32B Thanks to me! 001C-E33F Thanks to me! 001C-E353 Thank you Lord. 001C-E36A Thanks to me! 001C-E37E Thanks to me! 001C-E392 Thank you Lord. 001C-E3A9 001C-E3AA 001C-E3AB 001C-E3AC 001C-E3AD 001C-E3AE 001C-E3AF This is the way! 001C-E3C6 This is the way! 001C-E3DD This is the way! 001C-E3F4 This is the way! 001C-E40B This is the way! 001C-E422 This is the way! 001C-E439 Next time we'll make it big! 001C-E45C Next time! 001C-E46D We'll do better next time! 001C-E48E We'll do better next time! 001C-E4AF We'll do better next time! 001C-E4D0 We'll do better next time! 001C-E4F1 We'll do it next time! 001C-E50E We'll do it next time! 001C-E52B We'll do it next time! 001C-E548 We'll do it next time! 001C-E565 We'll do it next time! 001C-E582 We'll do it next time! 001C-E59F We left Zarghidas Trade City and... 001C-E5CC We left Zarghidas Trade City and... 001C-E5F9 We left Zarghidas Trade City and... 001C-E626 We left Zarghidas Trade City and... 001C-E653 We left Zarghidas Trade City and... 001C-E680 We left Zarghidas Trade City and... 001C-E6AD I mined at God Canyon. 001C-E6CB Departed for site at God Canyon. 001C-E6F3 I mined at God Canyon. 001C-E711 I mined at God Canyon. 001C-E72F Departed for site at God Canyon. 001C-E757 I mined at God Canyon. 001C-E775 This job required quite a lot of strength. 001C-E7A7 This job required quite a lot of strength. 001C-E7D9 This job required quite a lot of strength. 001C-E80B This job required quite a lot of strength. 001C-E83D This job required quite a lot of strength. 001C-E86F This job required quite a lot of strength. 001C-E8A1 Thanks to it went well... 001C-E8C6 Thanks to the job went well... 001C-E8F0 Thanks to the job was done well. 001C-E91A Thanks to it went well... 001C-E93F Thanks to the job went well... 001C-E969 Thanks to the job was done well. 001C-E993 As a result, we were able to excavate it! 001C-E9C4 As a result, we were able to excavate it! 001C-E9F5 As a result, we were able to excavate it! 001C-EA26 As a result, we were able to excavate it! 001C-EA57 As a result, we were able to excavate it! 001C-EA88 As a result, we were able to excavate it! 001C-EAB9 But we tried our best... 001C-EADB But we tried our best... 001C-EAFD But we tried our best... 001C-EB1F But we tried our best... 001C-EB41 But we tried our best... 001C-EB63 But we tried our best... 001C-EB85 As a result, we were able to excavate it! 001C-EBB6 As a result, we were able to excavate it! 001C-EBE7 As a result, we were able to excavate it! 001C-EC18 As a result, we were able to excavate it! 001C-EC49 As a result, we were able to excavate it! 001C-EC7A As a result, we were able to excavate it! 001C-ECAB That's why it didn't go well as expected... 001C-ECE0 Because of that, the job got difficult... 001C-ED14 Because of that, the job got difficult... 001C-ED48 That's why it didn't go well as expected... 001C-ED7D Because of that, the job got difficult... 001C-EDB1 Because of that, the job got difficult... 001C-EDE5 We couldn't excavate it as expected... 001C-EE15 We couldn't excavate it as expected... 001C-EE45 We couldn't excavate it as expected... 001C-EE75 We couldn't excavate it as expected... 001C-EEA5 We couldn't excavate it as expected... 001C-EED5 We couldn't excavate it as expected... 001C-EF05 Different ores were found from the dike, but... 001C-EF3F Different ores were found from the dike, but... 001C-EF79 Different ores were found from the dike, but... 001C-EFB3 Different ores were found from the dike, but... 001C-EFED Different ores were found from the dike, but... 001C-F027 Different ores were found from the dike, but... 001C-F061 There was one big one that stood out. 001C-F08E There was one big one that stood out. 001C-F0BB There was one big one that stood out. 001C-F0E8 There was one big one that stood out. 001C-F115 There was one big one that stood out. 001C-F142 There was one big one that stood out. 001C-F16F opened it with courage, inside was... 001C-F1A1 opened it with courage, inside was... 001C-F1D3 opened it with courage, inside was... 001C-F205 opened it with courage, inside was... 001C-F237 opened it with courage, inside was... 001C-F269 opened it with courage, inside was... 001C-F29B A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-F2D4 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-F30D A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-F346 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-F37F A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-F3B8 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001C-F3F1 Nothing that was so great. 001C-F413 Nothing really all that great. 001C-F439 Nothing really all that great. 001C-F45F Nothing really all that great. 001C-F485 Nothing really all that great. 001C-F4AB Nothing really all that great. 001C-F4D1 This job was a big success!! 001C-F4F4 I guess this one was a success! 001C-F51A This one was a big success! 001C-F53C This job was a big success! 001C-F55E So,this job was a big success! 001C-F584 So this one was a big success! 001C-F5A9 Yeah, but this was a success! 001C-F5CE But you can say it was a success. 001C-F5F7 But I guess this was a success! 001C-F61D But this job was a success! 001C-F63F But I guess this was a success! 001C-F665 But I would call this a success! 001C-F68C This was a total failure! 001C-F6AC You could call this a failure. 001C-F6D2 So, this one was a failure. 001C-F6F6 Well, this job was a failure. 001C-F71C Anyhow, this one was a failure. 001C-F744 So, this job was a failure. 001C-F768 That's all there is to report. 001C-F78E That's all there is to report. 001C-F7B4 That's all there is to report. 001C-F7DA That's all there is to report. 001C-F800 That's all there is to report. 001C-F826 That's all there is to report. 001C-F84C Call us back? Whatever... 001C-F86F Call us back? 001C-F883 Call us back? 001C-F897 Call us back? How rude!! 001C-F8B6 Call us back? 001C-F8CA Call us back? 001C-F8DE 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 001D-9027 I got a good feeling! 001D-9043 This job's a gift from God. 001D-9066 Just leave it all to me! 001D-9085 I had a good feeling! 001D-90A1 This job's a gift from God. 001D-90C4 Glad you picked this job, huh? 001D-90EA This sure was the right job. 001D-910E God gave us this job, I know it. 001D-9137 This sure was the right job. 001D-915B This sure was the right job. 001D-917F God gave us this job, I know it. 001D-91A8 Never should've taken this job. 001D-91CF I had a bad feeling... 001D-91EF God, why are you punishing me? 001D-9215 Gotta pick better jobs. 001D-9234 I got a bad feeling. 001D-9250 God! Why are you testing me? 001D-9273 Wha? Thanks to me? 001D-928C It's all because I was here. 001D-92B0 Thank you, Lord. 001D-92C9 Yeah, well it's all thanks to me. 001D-92F3 It's because I was here! 001D-9312 Thank you, Lord. 001D-932B Thanks to me! 001D-933F Thanks to me! 001D-9353 Thank you Lord. 001D-936A Thanks to me! 001D-937E Thanks to me! 001D-9392 Thank you Lord. 001D-93A9 001D-93AA 001D-93AB 001D-93AC 001D-93AD 001D-93AE 001D-93AF This is the way! 001D-93C6 This is the way! 001D-93DD This is the way! 001D-93F4 This is the way! 001D-940B This is the way! 001D-9422 This is the way! 001D-9439 Next time we'll make it big! 001D-945C Next time! 001D-946D We'll do better next time! 001D-948E We'll do better next time! 001D-94AF We'll do better next time! 001D-94D0 We'll do better next time! 001D-94F1 We'll do it next time! 001D-950E We'll do it next time! 001D-952B We'll do it next time! 001D-9548 We'll do it next time! 001D-9565 We'll do it next time! 001D-9582 We'll do it next time! 001D-959F We left Bervenia Free City and... 001D-95CA We left Bervenia Free City and... 001D-95F5 We left Bervenia Free City and... 001D-9620 We left Bervenia Free City and... 001D-964B We left Bervenia Free City and... 001D-9676 We left Bervenia Free City and... 001D-96A1 I mined at the Balbak mines. 001D-96C5 Departed for the site at Balbak mines. 001D-96F3 I mined at the Balbak mines. 001D-9717 I mined at the Balbak mines. 001D-973B Departed for the site at Balbak mines. 001D-9769 I mined at the Balbak mines. 001D-978D This area is famous for dragons. 001D-97B5 This area is famous for dragons. 001D-97DD This area is famous for dragons. 001D-9805 This area is famous for dragons,right? 001D-9833 This area is famous for dragons. 001D-985B This area is famous for dragons. 001D-9883 Thanks to it went well... 001D-98A8 Thanks to the job went well... 001D-98D2 Thanks to the job was done well. 001D-98FC But you know, it went well because of ... 001D-9931 Thanks to the job went well... 001D-995B Thanks to the job was done well. 001D-9985 As a result, we were able to excavate it! 001D-99B6 As a result, we were able to excavate it! 001D-99E7 As a result, we were able to excavate it! 001D-9A18 As a result, we were able to excavate it! 001D-9A49 As a result, we were able to excavate it! 001D-9A7A As a result, we were able to excavate it! 001D-9AAB But we tried our best... 001D-9ACD But we tried our best... 001D-9AEF But we tried our best... 001D-9B11 But we tried our best... 001D-9B33 But we tried our best... 001D-9B55 But we tried our best... 001D-9B77 As a result, we were able to excavate it! 001D-9BA8 As a result, we were able to excavate it! 001D-9BD9 As a result, we were able to excavate it! 001D-9C0A As a result, we were able to excavate it! 001D-9C3B As a result, we were able to excavate it! 001D-9C6C As a result, we were able to excavate it! 001D-9C9D That's why it didn't go well as expected... 001D-9CD2 Because of that, the job got difficult... 001D-9D06 Because of that, the job got difficult... 001D-9D3A That's why it didn't go well as expected... 001D-9D6F Because of that, the job got difficult... 001D-9DA3 Because of that, the job got difficult... 001D-9DD7 We couldn't excavate it as expected... 001D-9E07 We couldn't excavate it as expected... 001D-9E37 As a result, we couldn't excavate it... 001D-9E69 We couldn't excavate it as expected... 001D-9E99 We couldn't excavate it as expected... 001D-9EC9 As a result, we couldn't excavate it... 001D-9EFB Different ores were found from the dike, but... 001D-9F35 Different ores were found from the dike, but... 001D-9F6F Different ores were found from the dike, but... 001D-9FA9 Different ores were found from the dike, but... 001D-9FE3 Different ores were found from the dike, but... 001D-A01D Different ores were found from the dike, but... 001D-A057 There was one big one that stood out. 001D-A084 There was one big one that stood out. 001D-A0B1 There was one big one that stood out. 001D-A0DE There was one big one that stood out. 001D-A10B There was one big one that stood out. 001D-A138 There was one big one that stood out. 001D-A165 opened it with courage, inside was... 001D-A19B opened it with courage, inside was... 001D-A1D1 opened it with courage, inside was... 001D-A207 opened it with courage, inside was... 001D-A23D opened it with courage, inside was... 001D-A273 opened it with courage, inside was... 001D-A2A9 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001D-A2E2 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001D-A31B A treasure that I've never seen was sealed inside! 001D-A354 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001D-A38D A treasure that I've never seen was sealed inside! 001D-A3C6 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001D-A3FF Nothing that was so great. 001D-A421 Nothing really all that great. 001D-A447 Nothing really all that great. 001D-A46D Nothing really all that great. 001D-A493 Nothing really all that great. 001D-A4B9 Nothing really all that great. 001D-A4DF This job was a big success!! 001D-A502 I guess this one was a success! 001D-A528 This one was a big success! 001D-A54A This job was a big success! 001D-A56C So,this job was a big success! 001D-A592 So this one was a big success! 001D-A5B7 Yeah, but this was a success! 001D-A5DC But you can say it was a success. 001D-A605 But I guess this was a success! 001D-A62B But this job was a success! 001D-A64D But I guess this was a success! 001D-A673 But I would call this a success! 001D-A69A This was a total failure! 001D-A6BA You could call this a failure. 001D-A6E0 So, this one was a failure. 001D-A704 Well, this job was a failure. 001D-A72A Anyhow, this one was a failure. 001D-A752 So, this job was a failure. 001D-A776 That's all there is to report. 001D-A79C That's all there is to report. 001D-A7C2 That's all there is to report. 001D-A7E8 That's all there is to report. 001D-A80E That's all there is to report. 001D-A834 That's all there is to report. 001D-A85A Call us back? Whatever... 001D-A87D Call us back? 001D-A891 Call us back? 001D-A8A5 Call us back? How rude!! 001D-A8C4 Call us back? 001D-A8D8 Call us back? 001D-A8EC 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 001E-4027 I got a good feeling! 001E-4043 This job's a gift from God. 001E-4066 Just leave it all to me! 001E-4085 I had a good feeling! 001E-40A1 This job's a gift from God. 001E-40C4 Glad you picked this job, huh? 001E-40EA This sure was the right job. 001E-410E God gave us this job, I know it. 001E-4137 This sure was the right job. 001E-415B This sure was the right job. 001E-417F God gave us this job, I know it. 001E-41A8 Never should've taken this job. 001E-41CF I had a bad feeling... 001E-41EF God, why are you punishing me? 001E-4215 Gotta pick better jobs. 001E-4234 I got a bad feeling. 001E-4250 God! Why are you testing me? 001E-4273 Wha? Thanks to me? 001E-428C It's all because I was here. 001E-42B0 Thank you, Lord. 001E-42C9 Yeah, well it's all thanks to me. 001E-42F3 It's because I was here! 001E-4312 Thank you, Lord. 001E-432B Thanks to me! 001E-433F Thanks to me! 001E-4353 Thank you Lord. 001E-436A Thanks to me! 001E-437E Thanks to me! 001E-4392 Thank you Lord. 001E-43A9 001E-43AA 001E-43AB 001E-43AC 001E-43AD 001E-43AE 001E-43AF This is the way! 001E-43C6 This is the way! 001E-43DD This is the way! 001E-43F4 This is the way! 001E-440B This is the way! 001E-4422 This is the way! 001E-4439 Next time we'll make it big! 001E-445C Next time! 001E-446D We'll do better next time! 001E-448E We'll do better next time! 001E-44AF We'll do better next time! 001E-44D0 We'll do better next time! 001E-44F1 We'll do it next time! 001E-450E We'll do it next time! 001E-452B We'll do it next time! 001E-4548 We'll do it next time! 001E-4565 We'll do it next time! 001E-4582 We'll do it next time! 001E-459F We left Goland Coal City and... 001E-45C8 We left Goland Coal City and... 001E-45F1 We left Goland Coal City and... 001E-461A We left Goland Coal City and... 001E-4643 We left Goland Coal City and... 001E-466C We left Goland Coal City and... 001E-4695 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001E-46C6 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001E-46F7 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001E-4728 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001E-4759 I worked as a miner in the Dukatia mines. 001E-478A I worked as a miner in the Dukatia mines. 001E-47BB This job required quite a lot of strength. 001E-47ED This job required quite a lot of strength. 001E-481F This job required quite a lot of strength. 001E-4851 This job required quite a lot of strength. 001E-4883 This job required quite a lot of strength. 001E-48B5 This job required quite a lot of strength. 001E-48E7 Thanks to it went well... 001E-490C Thanks to the job went well... 001E-4936 Thanks to the job was done well. 001E-495A Thanks to it went well... 001E-497F Thanks to the job went well... 001E-49A9 Thanks to the job was done well. 001E-49D3 As a result, we were able to excavate it! 001E-4A04 As a result, we were able to excavate it! 001E-4A35 As a result, we were able to excavate it! 001E-4A66 As a result, we were able to excavate it! 001E-4A97 As a result, we were able to excavate it! 001E-4AC8 As a result, we were able to excavate it! 001E-4AF9 But we tried our best... 001E-4B1B But we tried our best... 001E-4B3D But we tried our best... 001E-4B5F But we tried our best... 001E-4B81 But we tried our best... 001E-4BA3 But we tried our best... 001E-4BC5 As a result, we were able to excavate it! 001E-4BF6 As a result, we were able to excavate it! 001E-4C27 As a result, we were able to excavate it! 001E-4C58 As a result, we were able to excavate it! 001E-4C89 As a result, we were able to excavate it! 001E-4CBA As a result, we were able to excavate it! 001E-4CEB That's why it didn't go well as expected... 001E-4D20 Because of that, the job got difficult... 001E-4D54 Because of that, the job got difficult... 001E-4D88 That's why it didn't go well as expected... 001E-4DBD Because of that, the job got difficult... 001E-4DF1 Because of that, the job got difficult... 001E-4E25 We couldn't excavate it as expected... 001E-4E55 We couldn't excavate it as expected... 001E-4E85 As a result, we couldn't excavate it... 001E-4EB7 We couldn't excavate it as expected... 001E-4EE7 We couldn't excavate it as expected... 001E-4F17 As a result, we couldn't excavate it... 001E-4F49 Different ores were found from the dike, but... 001E-4F83 Different ores were found from the dike, but... 001E-4FBD Different ores were found from the dike, but... 001E-4FF7 Different ores were found from the dike, but... 001E-5031 Different ores were found from the dike, but... 001E-506B Different ores were found from the dike, but... 001E-50A5 There was one big one that stood out. 001E-50D2 There was one big one that stood out. 001E-50FF There was one big one that stood out. 001E-512C There was one big one that stood out. 001E-5159 There was one big one that stood out. 001E-5186 There was one big one that stood out. 001E-51B3 opened it with courage, inside was... 001E-51E5 opened it with courage, inside was... 001E-5217 opened it with courage, inside was... 001E-5249 opened it with courage, inside was... 001E-527B opened it with courage, inside was... 001E-52AD opened it with courage, inside was... 001E-52DF A treasure that I've never seen was sealed inside! 001E-5318 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001E-5351 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001E-538A A treasure that I've never seen was sealed inside! 001E-53C3 A treasure that I've never seen was sealed inside! 001E-53FC A treasure that I've never seen was sealed inside! 001E-5435 Nothing that was so great. 001E-5457 Nothing really all that great. 001E-547D Nothing really all that great. 001E-54A3 Nothing really all that great. 001E-54C9 Nothing really all that great. 001E-54EF Nothing really all that great. 001E-5515 This job was a big success!! 001E-5538 I guess this one was a success! 001E-555E This one was a big success! 001E-5580 This job was a big success! 001E-55A2 So,this job was a big success! 001E-55C8 So this one was a big success! 001E-55ED Yeah, but this was a success! 001E-5612 But you can say it was a success. 001E-563B But I guess this was a success! 001E-5661 But this job was a success! 001E-5683 But I guess this was a success! 001E-56A9 But I would call this a success! 001E-56D0 This was a total failure! 001E-56F0 You could call this a failure. 001E-5716 So, this one was a failure. 001E-573A Well, this job was a failure. 001E-5760 Anyhow, this one was a failure. 001E-5788 So, this job was a failure. 001E-57AC That's all there is to report. 001E-57D2 That's all there is to report. 001E-57F8 That's all there is to report. 001E-581E That's all there is to report. 001E-5844 That's all there is to report. 001E-586A That's all there is to report. 001E-5890 Call us back? Whatever... 001E-58B3 Call us back? 001E-58C7 Call us back? 001E-58DB Call us back? How rude!! 001E-58FA Call us back? 001E-590E Call us back? 001E-5922 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 001E-F027 I got a good feeling! 001E-F043 This job's a gift from God. 001E-F066 Just leave it all to me! 001E-F085 I had a good feeling! 001E-F0A1 This job's a gift from God. 001E-F0C4 Glad you picked this job, huh? 001E-F0EA This sure was the right job. 001E-F10E God gave us this job, I know it. 001E-F137 This sure was the right job. 001E-F15B This sure was the right job. 001E-F17F God gave us this job, I know it. 001E-F1A8 Never should've taken this job. 001E-F1CF I had a bad feeling... 001E-F1EF God, why are you punishing me? 001E-F215 Gotta pick better jobs. 001E-F234 I got a bad feeling. 001E-F250 God! Why are you testing me? 001E-F273 Wha? Thanks to me? 001E-F28C It's all because I was here. 001E-F2B0 Thank you, Lord. 001E-F2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 001E-F2F3 It's because I was here! 001E-F312 Thank you, Lord. 001E-F32B Thanks to me! 001E-F33F Thanks to me! 001E-F353 Thank you Lord. 001E-F36A Thanks to me! 001E-F37E Thanks to me! 001E-F392 Thank you Lord. 001E-F3A9 001E-F3AA 001E-F3AB 001E-F3AC 001E-F3AD 001E-F3AE 001E-F3AF This is the way! 001E-F3C6 This is the way! 001E-F3DD This is the way! 001E-F3F4 This is the way! 001E-F40B This is the way! 001E-F422 This is the way! 001E-F439 Next time we'll make it big! 001E-F45C Next time! 001E-F46D We'll do better next time! 001E-F48E We'll do better next time! 001E-F4AF We'll do better next time! 001E-F4D0 We'll do better next time! 001E-F4F1 We'll do it next time! 001E-F50E We'll do it next time! 001E-F52B We'll do it next time! 001E-F548 We'll do it next time! 001E-F565 We'll do it next time! 001E-F582 We'll do it next time! 001E-F59F We left Zaland Fort City and... 001E-F5C8 We left Zaland Fort City and... 001E-F5F1 We left Zaland Fort City and... 001E-F61A We left Zaland Fort City and... 001E-F643 We left Zaland Fort City and... 001E-F66C We left Zaland Fort City and... 001E-F695 I mined at the Rolade mines. 001E-F6B9 Departed for the site at Rolade mines. 001E-F6E7 I mined at the Rolade mines. 001E-F70B I mined at the Rolade mines. 001E-F72F Departed for the site at Rolade mines. 001E-F75D I mined at the Rolade mines. 001E-F781 This job required quite a lot of strength. 001E-F7B3 This job required quite a lot of strength. 001E-F7E5 This job required quite a lot of strength. 001E-F817 This job required quite a lot of strength. 001E-F849 This job required quite a lot of strength. 001E-F87B This job required quite a lot of strength. 001E-F8AD Thanks to it went well... 001E-F8D2 Thanks to the job went well... 001E-F8FC Thanks to the job was done well. 001E-F926 But you know, it went well because of ... 001E-F95B Thanks to the job went well... 001E-F985 But,because of the job was done well. 001E-F9B5 As a result, we were able to excavate it! 001E-F9E6 As a result, we were able to excavate it! 001E-FA17 As a result, we were able to excavate it! 001E-FA48 As a result, we were able to excavate it! 001E-FA79 As a result, we were able to excavate it! 001E-FAAA As a result, we were able to excavate it! 001E-FADB But we tried our best... 001E-FAFD But we tried our best... 001E-FB1F But we tried our best... 001E-FB41 But we tried our best... 001E-FB63 But we tried our best... 001E-FB85 But we tried our best... 001E-FBA7 As a result, we were able to excavate it! 001E-FBD8 As a result, we were able to excavate it! 001E-FC09 As a result, we were able to excavate it! 001E-FC3A As a result, we were able to excavate it! 001E-FC6B As a result, we were able to excavate it! 001E-FC9C As a result, we were able to excavate it! 001E-FCCD Like I said, it didn't go well as expected... 001E-FD05 Because of that, the job got difficult... 001E-FD39 Because of that, the job got difficult... 001E-FD6D Like I said, it didn't go well as expected... 001E-FDA5 Because of that, the job got difficult... 001E-FDD9 Because of that, the job got difficult... 001E-FE0D We couldn't excavate it as expected... 001E-FE3D We couldn't excavate it as expected... 001E-FE6D As a result, we couldn't excavate it... 001E-FE9F We couldn't excavate it as expected... 001E-FECF We couldn't excavate it as expected... 001E-FEFF As a result, we couldn't excavate it... 001E-FF31 Different ores were found from the dike, but... 001E-FF6B Different ores were found from the dike, but... 001E-FFA5 Different ores were found from the dike, but... 001E-FFDF Different ores were found from the dike, but... 001F-0019 Different ores were found from the dike, but... 001F-0053 Different ores were found from the dike, but... 001F-008D There was one big one that stood out. 001F-00BA There was one big one that stood out. 001F-00E7 There was one big one that stood out. 001F-0114 There was one big one that stood out. 001F-0141 There was one big one that stood out. 001F-016E There was one big one that stood out. 001F-019B opened it with courage, inside was... 001F-01CD opened it with courage, inside was... 001F-01FF opened it with courage, inside was... 001F-0231 opened it with courage, inside was... 001F-0263 opened it with courage, inside was... 001F-0295 opened it with courage, inside was... 001F-02C7 There was a precious ore! 001F-02E7 There was a precious ore! 001F-0307 There was a precious ore! 001F-0327 There was a precious ore! 001F-0347 There was a precious ore! 001F-0367 There was a precious ore! 001F-0387 Nothing that was so great. 001F-03A9 Nothing really all that great. 001F-03CF Nothing really all that great. 001F-03F5 Nothing really all that great. 001F-041B Nothing really all that great. 001F-0441 Nothing really all that great. 001F-0467 This job was a big success!! 001F-048A I guess this one was a success! 001F-04B0 This one was a big success! 001F-04D2 This job was a big success! 001F-04F4 So,this job was a big success! 001F-051A So this one was a big success! 001F-053F Yeah, but this was a success! 001F-0564 But you can say it was a success. 001F-058D But I guess this was a success! 001F-05B3 But this job was a success! 001F-05D5 But I guess this was a success! 001F-05FB But I would call this a success! 001F-0622 This was a total failure! 001F-0642 You could call this a failure. 001F-0668 So, this one was a failure. 001F-068C Well, this job was a failure. 001F-06B2 Anyhow, this one was a failure. 001F-06DA So, this job was a failure. 001F-06FE That's all there is to report. 001F-0724 That's all there is to report. 001F-074A That's all there is to report. 001F-0770 That's all there is to report. 001F-0796 That's all there is to report. 001F-07BC That's all there is to report. 001F-07E2 Call us back? Whatever... 001F-0805 Call us back? 001F-0819 Call us back? 001F-082D Call us back? How rude!! 001F-084C Call us back? 001F-0860 Call us back? 001F-0874 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 001F-A027 I got a good feeling! 001F-A043 This job's a gift from God. 001F-A066 Just leave it all to me! 001F-A085 I had a good feeling! 001F-A0A1 This job's a gift from God. 001F-A0C4 Glad you picked this job, huh? 001F-A0EA This sure was the right job. 001F-A10E God gave us this job, I know it. 001F-A137 This sure was the right job. 001F-A15B This sure was the right job. 001F-A17F God gave us this job, I know it. 001F-A1A8 Never should've taken this job. 001F-A1CF I had a bad feeling... 001F-A1EF God, why are you punishing me? 001F-A215 Gotta pick better jobs. 001F-A234 I got a bad feeling. 001F-A250 God! Why are you testing me? 001F-A273 Wha? Thanks to me? 001F-A28C It's all because I was here. 001F-A2B0 Thank you, Lord. 001F-A2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 001F-A2F3 It's because I was here! 001F-A312 Thank you, Lord. 001F-A32B Thanks to me! 001F-A33F Thanks to me! 001F-A353 Thank you Lord. 001F-A36A Thanks to me! 001F-A37E Thanks to me! 001F-A392 Thank you Lord. 001F-A3A9 001F-A3AA 001F-A3AB 001F-A3AC 001F-A3AD 001F-A3AE 001F-A3AF This is the way! 001F-A3C6 This is the way! 001F-A3DD This is the way! 001F-A3F4 This is the way! 001F-A40B This is the way! 001F-A422 This is the way! 001F-A439 Next time we'll make it big! 001F-A45C Next time! 001F-A46D We'll do better next time! 001F-A48E We'll do better next time! 001F-A4AF We'll do better next time! 001F-A4D0 We'll do better next time! 001F-A4F1 We'll do it next time! 001F-A50E We'll do it next time! 001F-A52B We'll do it next time! 001F-A548 We'll do it next time! 001F-A565 We'll do it next time! 001F-A582 We'll do it next time! 001F-A59F We left Gariland Magic City and... 001F-A5CB We left Gariland Magic City and... 001F-A5F7 We left Gariland Magic City and... 001F-A623 We left Gariland Magic City and... 001F-A64F We left Gariland Magic City and... 001F-A67B We left Gariland Magic City and... 001F-A6A7 I mined at the mines of Mt. Urvos. 001F-A6D2 Headed for the mines at Mt. Urvos. 001F-A6FD I mined at the mines of Mt. Urvos. 001F-A728 I mined at the mines of Mt. Urvos. 001F-A753 Departed for the mines at Mt. Urvos. 001F-A780 I mined at the mines of Mt. Urvos. 001F-A7AB This job required quite a lot of strength. 001F-A7DD This job required quite a lot of strength. 001F-A80F This job required quite a lot of strength. 001F-A841 This job required quite a lot of strength. 001F-A873 This job required quite a lot of strength. 001F-A8A5 This job required quite a lot of strength. 001F-A8D7 Thanks to it went well... 001F-A8FC Thanks to the job went well... 001F-A926 Thanks to the job was done well. 001F-A950 Thanks to it went well... 001F-A975 Thanks to the job went well... 001F-A99F Thanks to the job was done well. 001F-A9C9 As a result, we were able to excavate it! 001F-A9FA As a result, we were able to excavate it! 001F-AA2B As a result, we were able to excavate it! 001F-AA5C As a result, we were able to excavate it! 001F-AA8D As a result, we were able to excavate it! 001F-AABE As a result, we were able to excavate it! 001F-AAEF But we tried our best... 001F-AB11 But we tried our best... 001F-AB33 But we tried our best... 001F-AB55 But we tried our best... 001F-AB77 But we tried our best... 001F-AB99 But we tried our best... 001F-ABBB As a result, we were able to excavate it! 001F-ABEC As a result, we were able to excavate it! 001F-AC1D As a result, we were able to excavate it! 001F-AC4E As a result, we were able to excavate it! 001F-AC7F As a result, we were able to excavate it! 001F-ACB0 As a result, we were able to excavate it! 001F-ACE1 Like I said, it didn't go well as expected... 001F-AD19 Because of that, the job got difficult... 001F-AD4D Because of that, the job got difficult... 001F-AD81 Like I said, it didn't go well as expected... 001F-ADB9 Because of that, the job got difficult... 001F-ADED Because of that, the job got difficult... 001F-AE21 We couldn't excavate it as expected... 001F-AE51 We couldn't excavate it as expected... 001F-AE81 As a result, we couldn't excavate it... 001F-AEB3 We couldn't excavate it as expected... 001F-AEE3 We couldn't excavate it as expected... 001F-AF13 As a result, we couldn't excavate it... 001F-AF45 Different ores were found from the dike, but... 001F-AF7F Different ores were found from the dike, but... 001F-AFB9 Different ores were found from the dike, but... 001F-AFF3 Different ores were found from the dike, but... 001F-B02D Different ores were found from the dike, but... 001F-B067 Different ores were found from the dike, but... 001F-B0A1 There was one big one that stood out. 001F-B0CE There was one big one that stood out. 001F-B0FB There was one big one that stood out. 001F-B128 There was one big one that stood out. 001F-B155 There was one big one that stood out. 001F-B182 There was one big one that stood out. 001F-B1AF opened it with courage, inside was... 001F-B1E1 opened it with courage, inside was... 001F-B213 opened it with courage, inside was... 001F-B245 opened it with courage, inside was... 001F-B277 opened it with courage, inside was... 001F-B2A9 opened it with courage, inside was... 001F-B2DB There was a precious ore! 001F-B2FB There was a precious ore! 001F-B31B There was a precious ore! 001F-B33B There was a precious ore! 001F-B35B There was a precious ore! 001F-B37B There was a precious ore! 001F-B39B Nothing that was so great. 001F-B3BD Nothing that was so great. 001F-B3DF Nothing that was so great. 001F-B401 Nothing that was so great. 001F-B423 Nothing that was so great. 001F-B445 Nothing that was so great. 001F-B467 This job was a big success!! 001F-B48A I guess this one was a success! 001F-B4B0 This one was a big success! 001F-B4D2 This job was a big success! 001F-B4F4 So,this job was a big success! 001F-B51A So this one was a big success! 001F-B53F Yeah, but this was a success! 001F-B564 But you can say it was a success. 001F-B58D But I guess this was a success! 001F-B5B3 But this job was a success! 001F-B5D5 But I guess this was a success! 001F-B5FB But I would call this a success! 001F-B622 This was a total failure! 001F-B642 You could call this a failure. 001F-B668 So, this one was a failure. 001F-B68C Well, this job was a failure. 001F-B6B2 Anyhow, this one was a failure. 001F-B6DA So, this job was a failure. 001F-B6FE That's all there is to report. 001F-B724 That's all there is to report. 001F-B74A That's all there is to report. 001F-B770 That's all there is to report. 001F-B796 That's all there is to report. 001F-B7BC That's all there is to report. 001F-B7E2 Call us back? Whatever... 001F-B805 Call us back? 001F-B819 Call us back? 001F-B82D Call us back? How rude!! 001F-B84C Call us back? 001F-B860 Call us back? 001F-B874 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0020-5027 I got a good feeling! 0020-5043 This job's a gift from God. 0020-5066 Just leave it all to me! 0020-5085 I had a good feeling! 0020-50A1 This job's a gift from God. 0020-50C4 Glad you picked this job, huh? 0020-50EA This sure was the right job. 0020-510E God gave us this job, I know it. 0020-5137 This sure was the right job. 0020-515B This sure was the right job. 0020-517F God gave us this job, I know it. 0020-51A8 Never should've taken this job. 0020-51CF I had a bad feeling... 0020-51EF God, why are you punishing me? 0020-5215 Gotta pick better jobs. 0020-5234 I got a bad feeling. 0020-5250 God! Why are you testing me? 0020-5273 Wha? Thanks to me? 0020-528C It's all because I was here. 0020-52B0 Thank you, Lord. 0020-52C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0020-52F3 It's because I was here! 0020-5312 Thank you, Lord. 0020-532B Thanks to me! 0020-533F Thanks to me! 0020-5353 Thank you Lord. 0020-536A Thanks to me! 0020-537E Thanks to me! 0020-5392 Thank you Lord. 0020-53A9 0020-53AA 0020-53AB 0020-53AC 0020-53AD 0020-53AE 0020-53AF This is the way! 0020-53C6 This is the way! 0020-53DD This is the way! 0020-53F4 This is the way! 0020-540B This is the way! 0020-5422 This is the way! 0020-5439 Next time we'll make it big! 0020-545C Next time! 0020-546D We'll do better next time! 0020-548E We'll do better next time! 0020-54AF We'll do better next time! 0020-54D0 We'll do better next time! 0020-54F1 We'll do it next time! 0020-550E We'll do it next time! 0020-552B We'll do it next time! 0020-5548 We'll do it next time! 0020-5565 We'll do it next time! 0020-5582 We'll do it next time! 0020-559F We left Zarghidas Trade City and... 0020-55CC We left Zarghidas Trade City and... 0020-55F9 We left Zarghidas Trade City and... 0020-5626 We left Zarghidas Trade City and... 0020-5653 We left Zarghidas Trade City and... 0020-5680 We left Zarghidas Trade City and... 0020-56AD I mined at Death Canyon. 0020-56CD Headed for the site at Death Canyon. 0020-56F9 I mined at Death Canyon. 0020-5719 I mined at Death Canyon. 0020-5739 Headed for the site at Death Canyon. 0020-5765 I mined at Death Canyon. 0020-5785 This job required quite a lot of strength. 0020-57B7 This job required quite a lot of strength. 0020-57E9 This job required quite a lot of strength. 0020-581B This job required quite a lot of strength. 0020-584D This job required quite a lot of strength. 0020-587F This job required quite a lot of strength. 0020-58B1 Thanks to it went well... 0020-58D6 Thanks to the job went well... 0020-5900 Thanks to the job was done well. 0020-592A Thanks to it went well... 0020-594F Thanks to the job went well... 0020-5979 Thanks to the job was done well. 0020-59A3 As a result, we were able to excavate it! 0020-59D4 As a result, we were able to excavate it! 0020-5A05 As a result, we were able to excavate it! 0020-5A36 As a result, we were able to excavate it! 0020-5A67 As a result, we were able to excavate it! 0020-5A98 As a result, we were able to excavate it! 0020-5AC9 But we tried our best... 0020-5AEB But we tried our best... 0020-5B0D But we tried our best... 0020-5B2F But we tried our best... 0020-5B51 But we tried our best... 0020-5B73 But we tried our best... 0020-5B95 As a result, we were able to excavate it! 0020-5BC6 As a result, we were able to excavate it! 0020-5BF7 As a result, we were able to excavate it! 0020-5C28 As a result, we were able to excavate it! 0020-5C59 As a result, we were able to excavate it! 0020-5C8A As a result, we were able to excavate it! 0020-5CBB That's why it didn't go well as expected... 0020-5CF0 Because of that, the job got difficult... 0020-5D24 Because of that, the job got difficult... 0020-5D58 That's why it didn't go well as expected... 0020-5D8D Because of that, the job got difficult... 0020-5DC1 Because of that, the job got difficult... 0020-5DF5 We couldn't recover it as expected... 0020-5E24 We couldn't recover it as expected... 0020-5E53 As a result, we couldn't recover it... 0020-5E84 We couldn't recover it as expected... 0020-5EB3 We couldn't recover it as expected... 0020-5EE2 As a result, we couldn't recover it... 0020-5F13 Different ores were found from the dike, but... 0020-5F4D Different ores were found from the dike, but... 0020-5F87 Different ores were found from the dike, but... 0020-5FC1 Different ores were found from the dike, but... 0020-5FFB Different ores were found from the dike, but... 0020-6035 Different ores were found from the dike, but... 0020-606F There was one big one that stood out. 0020-609C There was one big one that stood out. 0020-60C9 There was one big one that stood out. 0020-60F6 There was one big one that stood out. 0020-6123 There was one big one that stood out. 0020-6150 There was one big one that stood out. 0020-617D opened it with courage, inside was... 0020-61AF opened it with courage, inside was... 0020-61E1 opened it with courage, inside was... 0020-6213 opened it with courage, inside was... 0020-6245 opened it with courage, inside was... 0020-6277 opened it with courage, inside was... 0020-62A9 There was a precious ore! 0020-62C9 There was a precious ore! 0020-62E9 There was a precious ore! 0020-6309 There was a precious ore! 0020-6329 There was a precious ore! 0020-6349 There was a precious ore! 0020-6369 Nothing that was so great. 0020-638B Nothing that was so great. 0020-63AD Nothing that was so great. 0020-63CF Nothing that was so great. 0020-63F1 Nothing that was so great. 0020-6413 Nothing that was so great. 0020-6435 This job was a big success!! 0020-6458 I guess this one was a success! 0020-647E This one was a big success! 0020-64A0 This job was a big success! 0020-64C2 So,this job was a big success! 0020-64E8 So this one was a big success! 0020-650D Yeah, but this was a success! 0020-6532 But you can say it was a success. 0020-655B But I guess this was a success! 0020-6581 But this job was a success! 0020-65A3 But I guess this was a success! 0020-65C9 But I would call this a success! 0020-65F0 This was a total failure! 0020-6610 You could call this a failure. 0020-6636 So, this one was a failure. 0020-665A Well, this job was a failure. 0020-6680 Anyhow, this one was a failure. 0020-66A8 So, this job was a failure. 0020-66CC That's all there is to report. 0020-66F2 That's all there is to report. 0020-6718 That's all there is to report. 0020-673E That's all there is to report. 0020-6764 That's all there is to report. 0020-678A That's all there is to report. 0020-67B0 Call us back? Whatever... 0020-67D3 Call us back? 0020-67E7 Call us back? 0020-67FB Call us back? How rude!! 0020-681A Call us back? 0020-682E Call us back? 0020-6842 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0021-0027 I got a good feeling! 0021-0043 This job's a gift from God. 0021-0066 Just leave it all to me! 0021-0085 I had a good feeling! 0021-00A1 This job's a gift from God. 0021-00C4 Glad you picked this job, huh? 0021-00EA This sure was the right job. 0021-010E God gave us this job, I know it. 0021-0137 This sure was the right job. 0021-015B This sure was the right job. 0021-017F God gave us this job, I know it. 0021-01A8 Never should've taken this job. 0021-01CF I had a bad feeling... 0021-01EF God, why are you punishing me? 0021-0215 Gotta pick better jobs. 0021-0234 I got a bad feeling. 0021-0250 God! Why are you testing me? 0021-0273 Wha? Thanks to me? 0021-028C It's all because I was here. 0021-02B0 Thank you, Lord. 0021-02C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0021-02F3 It's because I was here! 0021-0312 Thank you, Lord. 0021-032B Thanks to me! 0021-033F Thanks to me! 0021-0353 Thank you Lord. 0021-036A Thanks to me! 0021-037E Thanks to me! 0021-0392 Thank you Lord. 0021-03A9 0021-03AA 0021-03AB 0021-03AC 0021-03AD 0021-03AE 0021-03AF This is the way! 0021-03C6 This is the way! 0021-03DD This is the way! 0021-03F4 This is the way! 0021-040B This is the way! 0021-0422 This is the way! 0021-0439 Next time we'll make it big! 0021-045C Next time! 0021-046D We'll do better next time! 0021-048E We'll do better next time! 0021-04AF We'll do better next time! 0021-04D0 We'll do better next time! 0021-04F1 We'll do it next time! 0021-050E We'll do it next time! 0021-052B We'll do it next time! 0021-0548 We'll do it next time! 0021-0565 We'll do it next time! 0021-0582 We'll do it next time! 0021-059F We left Dorter Trade City and... 0021-05C9 We left Dorter Trade City and... 0021-05F3 We left Dorter Trade City and... 0021-061D We left Dorter Trade City and... 0021-0647 We left Dorter Trade City and... 0021-0671 We left Dorter Trade City and... 0021-069B I went on a Discovery Race! 0021-06BD I went on a Discovery Race! 0021-06DF I went on a Discovery Race! 0021-0701 I went on a Discovery Race! 0021-0723 I went on a Discovery Race! 0021-0745 I went on a Discovery Race! 0021-0767 This job needed much concentration. 0021-0792 This job needed much concentration. 0021-07BD This job needed much concentration. 0021-07E8 This job needed much concentration. 0021-0813 This job needed much concentration. 0021-083E This job needed much concentration. 0021-0869 Thanks to it went well... 0021-088E Thanks to the job went well... 0021-08B8 Thanks to the job was done well. 0021-08E2 Thanks to it went well... 0021-0907 Thanks to the job went well... 0021-0931 Thanks to the job was done well. 0021-095B As a result, we were able to discover it! 0021-098C As a result, we were able to discover it! 0021-09BD As a result, we were able to discover it! 0021-09EE As a result, we were able to discover it! 0021-0A1F As a result, we were able to discover it! 0021-0A50 As a result, we were able to discover it! 0021-0A81 But we tried our best... 0021-0AA3 But we tried our best... 0021-0AC5 But we tried our best... 0021-0AE7 But we tried our best... 0021-0B09 But we tried our best... 0021-0B2B But we tried our best... 0021-0B4D As a result, we were able to discover it! 0021-0B7E As a result, we were able to discover it! 0021-0BAF As a result, we were able to discover it! 0021-0BE0 As a result, we were able to discover it! 0021-0C11 As a result, we were able to discover it! 0021-0C42 As a result, we were able to discover it! 0021-0C73 That's why it didn't go well as expected... 0021-0CA8 Because of that, the job got difficult... 0021-0CDC Because of that, the job got difficult... 0021-0D10 That's why it didn't go well as expected... 0021-0D45 Because of that, the job got difficult... 0021-0D79 Because of that, the job got difficult... 0021-0DAD We couldn't recover it as expected... 0021-0DDC We couldn't recover it as expected... 0021-0E0B As a result, we couldn't recover it... 0021-0E3C We couldn't recover it as expected... 0021-0E6B We couldn't recover it as expected... 0021-0E9A As a result, we couldn't recover it... 0021-0ECB As we proceeded through a river and some brush... 0021-0F06 As we proceeded through a river and some brush... 0021-0F41 As we proceeded through a river and some brush... 0021-0F7C As we proceeded through a river and some brush... 0021-0FB7 As we proceeded through a river and some brush... 0021-0FF2 As we proceeded through a river and some brush... 0021-102D We ended up in a mysterious place. 0021-1058 We ended up in a mysterious place. 0021-1083 We ended up in a mysterious place. 0021-10AE We ended up in a mysterious place. 0021-10D9 We ended up in a mysterious place. 0021-1104 We ended up in a mysterious place. 0021-112F bravely moved forward... 0021-1153 bravely moved forward... 0021-1177 bravely moved forward... 0021-119B bravely moved forward... 0021-11BF bravely moved forward... 0021-11E3 bravely moved forward... 0021-1207 Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-123D Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-1273 Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-12A9 Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-12DF Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-1315 Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-134B Nothing that was so great. 0021-136D Nothing that was so great. 0021-138F Nothing that was so great. 0021-13B1 Nothing that was so great. 0021-13D3 Nothing that was so great. 0021-13F5 Nothing that was so great. 0021-1417 This job was a big success!! 0021-143A I guess this one was a success! 0021-1460 This one was a big success! 0021-1482 This job was a big success! 0021-14A4 So,this job was a big success! 0021-14CA So this one was a big success! 0021-14EF Yeah, but this was a success! 0021-1514 But you can say it was a success. 0021-153D But I guess this was a success! 0021-1563 But this job was a success! 0021-1585 But I guess this was a success! 0021-15AB But I would call this a success! 0021-15D2 This was a total failure! 0021-15F2 You could call this a failure. 0021-1618 So, this one was a failure. 0021-163C Well, this job was a failure. 0021-1662 Anyhow, this one was a failure. 0021-168A So, this job was a failure. 0021-16AE That's all there is to report. 0021-16D4 That's all there is to report. 0021-16FA That's all there is to report. 0021-1720 That's all there is to report. 0021-1746 That's all there is to report. 0021-176C That's all there is to report. 0021-1792 Call us back? Whatever... 0021-17B5 Call us back? 0021-17C9 Call us back? 0021-17DD Call us back? How rude!! 0021-17FC Call us back? 0021-1810 Call us back? 0021-1824 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0021-B027 I got a good feeling! 0021-B043 This job's a gift from God. 0021-B066 Just leave it all to me! 0021-B085 I had a good feeling! 0021-B0A1 This job's a gift from God. 0021-B0C4 Glad you picked this job, huh? 0021-B0EA This sure was the right job. 0021-B10E God gave us this job, I know it. 0021-B137 This sure was the right job. 0021-B15B This sure was the right job. 0021-B17F God gave us this job, I know it. 0021-B1A8 Never should've taken this job. 0021-B1CF I had a bad feeling... 0021-B1EF God, why are you punishing me? 0021-B215 Gotta pick better jobs. 0021-B234 I got a bad feeling. 0021-B250 God! Why are you testing me? 0021-B273 Wha? Thanks to me? 0021-B28C It's all because I was here. 0021-B2B0 Thank you, Lord. 0021-B2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0021-B2F3 It's because I was here! 0021-B312 Thank you, Lord. 0021-B32B Thanks to me! 0021-B33F Thanks to me! 0021-B353 Thank you Lord. 0021-B36A Thanks to me! 0021-B37E Thanks to me! 0021-B392 Thank you Lord. 0021-B3A9 0021-B3AA 0021-B3AB 0021-B3AC 0021-B3AD 0021-B3AE 0021-B3AF This is the way! 0021-B3C6 This is the way! 0021-B3DD This is the way! 0021-B3F4 This is the way! 0021-B40B This is the way! 0021-B422 This is the way! 0021-B439 Next time we'll make it big! 0021-B45C Next time! 0021-B46D We'll do better next time! 0021-B48E We'll do better next time! 0021-B4AF We'll do better next time! 0021-B4D0 We'll do better next time! 0021-B4F1 We'll do it next time! 0021-B50E We'll do it next time! 0021-B52B We'll do it next time! 0021-B548 We'll do it next time! 0021-B565 We'll do it next time! 0021-B582 We'll do it next time! 0021-B59F We left Limberry Castle and... 0021-B5C7 We left Limberry Castle and... 0021-B5EF We left Limberry Castle and... 0021-B617 We left Limberry Castle and... 0021-B63F We left Limberry Castle and... 0021-B667 We left Limberry Castle and... 0021-B68F Investigated Lake Poeskas. 0021-B6B1 Headed for the site at Lake Poeskas Lake. 0021-B6E2 Investigated Poeskas Lake. 0021-B704 Investigated Poeskas Lake. 0021-B726 Headed for the site at Poeskas Lake. 0021-B752 Investigated Poeskas Lake. 0021-B774 That area had rough terrain. 0021-B798 That area had rough terrain. 0021-B7BC That area had rough terrain. 0021-B7E0 That area had rough terrain. 0021-B804 That area had rough terrain. 0021-B828 That area had rough terrain. 0021-B84C Thanks to it went well... 0021-B871 Thanks to the job went well... 0021-B89B Thanks to the job was done well. 0021-B8C5 Thanks to it went well... 0021-B8EA Thanks to the job went well... 0021-B914 Thanks to the job was done well. 0021-B93E As a result, we were able to discover it! 0021-B96F As a result, we were able to discover it! 0021-B9A0 As a result, we were able to discover it! 0021-B9D1 As a result, we were able to discover it! 0021-BA02 As a result, we were able to discover it! 0021-BA33 As a result, we were able to discover it! 0021-BA64 But we tried our best... 0021-BA86 But we tried our best... 0021-BAA8 But we tried our best... 0021-BACA But we tried our best... 0021-BAEC But we tried our best... 0021-BB0E But we tried our best... 0021-BB30 As a result, we were able to discover it! 0021-BB61 As a result, we were able to discover it! 0021-BB92 As a result, we were able to discover it! 0021-BBC3 As a result, we were able to discover it! 0021-BBF4 As a result, we were able to discover it! 0021-BC25 As a result, we were able to discover it! 0021-BC56 That's why it didn't go well as expected... 0021-BC8B Because of that, the job got difficult... 0021-BCBF Because of that, the job got difficult... 0021-BCF3 That's why it didn't go well as expected... 0021-BD28 Because of that, the job got difficult... 0021-BD5C Because of that, the job got difficult... 0021-BD90 We couldn't recover it as expected... 0021-BDBF We couldn't recover it as expected... 0021-BDEE As a result, we couldn't recover it... 0021-BE1F We couldn't recover it as expected... 0021-BE4E We couldn't recover it as expected... 0021-BE7D As a result, we couldn't recover it... 0021-BEAE As we proceeded through a river and some brush... 0021-BEE9 As we proceeded through a river and some brush... 0021-BF24 As we proceeded through a river and some brush... 0021-BF5F As we proceeded through a river and some brush... 0021-BF9A As we proceeded through a river and some brush... 0021-BFD5 As we proceeded through a river and some brush... 0021-C010 We ended up in a mysterious place. 0021-C03B We ended up in a mysterious place. 0021-C066 We ended up in a mysterious place. 0021-C091 We ended up in a mysterious place. 0021-C0BC We ended up in a mysterious place. 0021-C0E7 We ended up in a mysterious place. 0021-C112 bravely moved forward... 0021-C136 bravely moved forward... 0021-C15A bravely moved forward... 0021-C17E bravely moved forward... 0021-C1A2 bravely moved forward... 0021-C1C6 bravely moved forward... 0021-C1EA Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-C220 Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-C256 Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-C28C Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-C2C2 Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-C2F8 Into a vast ruins that we've never seen before! 0021-C32E Nothing that was so great. 0021-C350 Nothing that was so great. 0021-C372 Nothing that was so great. 0021-C394 Nothing that was so great. 0021-C3B6 Nothing that was so great. 0021-C3D8 Nothing that was so great. 0021-C3FA This job was a big success!! 0021-C41D I guess this one was a success! 0021-C443 This one was a big success! 0021-C465 This job was a big success! 0021-C487 So,this job was a big success! 0021-C4AD So this one was a big success! 0021-C4D2 Yeah, but this was a success! 0021-C4F7 But you can say it was a success. 0021-C520 But I guess this was a success! 0021-C546 But this job was a success! 0021-C568 But I guess this was a success! 0021-C58E But I would call this a success! 0021-C5B5 This was a total failure! 0021-C5D5 You could call this a failure. 0021-C5FB So, this one was a failure. 0021-C61F Well, this job was a failure. 0021-C645 Anyhow, this one was a failure. 0021-C66D So, this job was a failure. 0021-C691 That's all there is to report. 0021-C6B7 That's all there is to report. 0021-C6DD That's all there is to report. 0021-C703 That's all there is to report. 0021-C729 That's all there is to report. 0021-C74F That's all there is to report. 0021-C775 Call us back? Whatever... 0021-C798 Call us back? 0021-C7AC Call us back? 0021-C7C0 Call us back? How rude!! 0021-C7DF Call us back? 0021-C7F3 Call us back? 0021-C807 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0022-6027 I got a good feeling! 0022-6043 This job's a gift from God. 0022-6066 Just leave it all to me! 0022-6085 I had a good feeling! 0022-60A1 This job's a gift from God. 0022-60C4 Glad you picked this job, huh? 0022-60EA This sure was the right job. 0022-610E God gave us this job, I know it. 0022-6137 This sure was the right job. 0022-615B This sure was the right job. 0022-617F God gave us this job, I know it. 0022-61A8 Never should've taken this job. 0022-61CF I had a bad feeling... 0022-61EF God, why are you punishing me? 0022-6215 Gotta pick better jobs. 0022-6234 I got a bad feeling. 0022-6250 God! Why are you testing me? 0022-6273 Wha? Thanks to me? 0022-628C It's all because I was here. 0022-62B0 Thank you, Lord. 0022-62C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0022-62F3 It's because I was here! 0022-6312 Thank you, Lord. 0022-632B Thanks to me! 0022-633F Thanks to me! 0022-6353 Thank you Lord. 0022-636A Thanks to me! 0022-637E Thanks to me! 0022-6392 Thank you Lord. 0022-63A9 0022-63AA 0022-63AB 0022-63AC 0022-63AD 0022-63AE 0022-63AF This is the way! 0022-63C6 This is the way! 0022-63DD This is the way! 0022-63F4 This is the way! 0022-640B This is the way! 0022-6422 This is the way! 0022-6439 Next time we'll make it big! 0022-645C Next time! 0022-646D We'll do better next time! 0022-648E We'll do better next time! 0022-64AF We'll do better next time! 0022-64D0 We'll do better next time! 0022-64F1 We'll do it next time! 0022-650E We'll do it next time! 0022-652B We'll do it next time! 0022-6548 We'll do it next time! 0022-6565 We'll do it next time! 0022-6582 We'll do it next time! 0022-659F We left Dorter Trade City... 0022-65C5 We left Dorter Trade City... 0022-65EB We left Dorter Trade City... 0022-6611 We left Dorter Trade City... 0022-6637 We left Dorter Trade City... 0022-665D We left Dorter Trade City... 0022-6683 I went on Discovery Race 2! 0022-66A5 I went on Discovery Race 2! 0022-66C7 I went on Discovery Race 2! 0022-66E9 I went on Discovery Race 2! 0022-670B I went on Discovery Race 2! 0022-672D I went on Discovery Race 2! 0022-674F The job required a keen sense of observation. 0022-6784 The job required a keen sense of observation. 0022-67B9 The job required a keen sense of observation. 0022-67EE The job required a keen sense of observation. 0022-6823 The job required a keen sense of observation. 0022-6858 The job required a keen sense of observation. 0022-688D Thanks to everything was fine... 0022-68B9 Thanks to we did a superjob... 0022-68E5 Thanks to we worked well... 0022-690C Thanks to everything was fine... 0022-6938 Thanks to we did a superjob... 0022-6964 Thanks to we worked well... 0022-698B We managed to discover it! 0022-69AC We managed to discover it! 0022-69CD We managed to discover it! 0022-69EE We managed to discover it! 0022-6A0F We managed to discover it! 0022-6A30 We managed to discover it! 0022-6A51 Well, we sure worked hard for it... 0022-6A7F But, that was our best... 0022-6AA3 Well, we tried... 0022-6ABF Well, we sure worked hard for it... 0022-6AED But, that was our very best... 0022-6B16 Well, we tried... 0022-6B32 We managed to discover it! 0022-6B53 We managed to discover it! 0022-6B74 We managed to discover it! 0022-6B95 We managed to discover it! 0022-6BB6 We managed to discover it! 0022-6BD7 We managed to discover it! 0022-6BF8 Because things didn't turn out as expected... 0022-6C2F Our work was delayed... 0022-6C50 Our work was delayed... 0022-6C71 Because things didn't turn out as expected... 0022-6CA8 Our work was delayed... 0022-6CC9 Our work was delayed... 0022-6CEA We couldn't find it... 0022-6D0A As expected, we couldn't find it... 0022-6D38 As a result, we couldn't find it... 0022-6D66 Jee, we couldn't find it... 0022-6D8C As expected, we couldn't find it... 0022-6DBA As a result, we couldn't find it... 0022-6DE8 We advanced through rivers and plains... 0022-6E1A We pushed through rivers and plains... 0022-6E4A We pushed through rivers and plains... 0022-6E7A We pushed through rivers and plains... 0022-6EAA We pushed through rivers and plains... 0022-6EDA We pushed through rivers and plains... 0022-6F0A And ended up in a strange place. 0022-6F32 And ended up in a strange place. 0022-6F5A And ended up in a strange place. 0022-6F82 And ended up in a strange place. 0022-6FAA And ended up in a strange place. 0022-6FD2 And ended up in a strange place. 0022-6FFA pushed on courage... 0022-701B pushed on with courage... 0022-7041 pushed on with courage... 0022-7067 pushed on with courage... 0022-708D pushed on with courage... 0022-70B3 pushed on with courage... 0022-70D9 Into a vast ruins! 0022-70F2 Into a vast ruins! 0022-710B Into a vast ruins! 0022-7124 Into a vast ruins! 0022-713D Into a vast ruins! 0022-7156 Into a vast ruins! 0022-716F Nothing that was so great. 0022-7191 Nothing really all that great. 0022-71B7 Nothing really all that great. 0022-71DD Nothing really all that great. 0022-7203 Nothing really all that great. 0022-7229 Nothing really all that great. 0022-724F This job was a big success!! 0022-7272 I guess this one was a success! 0022-7298 This one was a big success! 0022-72BA This job was a big success! 0022-72DC So,this job was a big success! 0022-7302 So this one was a big success! 0022-7327 Yeah, but this was a success! 0022-734C But you can say it was a success. 0022-7375 But I guess this was a success! 0022-739B But this job was a success! 0022-73BD But I guess this was a success! 0022-73E3 But I would call this a success! 0022-740A This was a total failure! 0022-742A You could call this a failure. 0022-7450 So, this one was a failure. 0022-7474 Well, this job was a failure. 0022-749A Anyhow, this one was a failure. 0022-74C2 So, this job was a failure. 0022-74E6 That's all there is to report. 0022-750C That's all there is to report. 0022-7532 That's all there is to report. 0022-7558 That's all there is to report. 0022-757E That's all there is to report. 0022-75A4 That's all there is to report. 0022-75CA Call us back? Whatever... 0022-75ED Call us back? 0022-7601 Call us back? 0022-7615 Call us back? How rude!! 0022-7634 Call us back? 0022-7648 Call us back? 0022-765C 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0023-1027 I got a good feeling! 0023-1043 This job's a gift from God. 0023-1066 Just leave it all to me! 0023-1085 I had a good feeling! 0023-10A1 This job's a gift from God. 0023-10C4 Glad you picked this job, huh? 0023-10EA This sure was the right job. 0023-110E God gave us this job, I know it. 0023-1137 This sure was the right job. 0023-115B This sure was the right job. 0023-117F God gave us this job, I know it. 0023-11A8 Never should've taken this job. 0023-11CF I had a bad feeling... 0023-11EF God, why are you punishing me? 0023-1215 Gotta pick better jobs. 0023-1234 I got a bad feeling. 0023-1250 God! Why are you testing me? 0023-1273 Wha? Thanks to me? 0023-128C It's all because I was here. 0023-12B0 Thank you, Lord. 0023-12C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0023-12F3 It's because I was here! 0023-1312 Thank you, Lord. 0023-132B Thanks to me! 0023-133F Thanks to me! 0023-1353 Thank you Lord. 0023-136A Thanks to me! 0023-137E Thanks to me! 0023-1392 Thank you Lord. 0023-13A9 0023-13AA 0023-13AB 0023-13AC 0023-13AD 0023-13AE 0023-13AF This is the way! 0023-13C6 This is the way! 0023-13DD This is the way! 0023-13F4 This is the way! 0023-140B This is the way! 0023-1422 This is the way! 0023-1439 Next time we'll make it big! 0023-145C Next time! 0023-146D We'll do better next time! 0023-148E We'll do better next time! 0023-14AF We'll do better next time! 0023-14D0 We'll do better next time! 0023-14F1 We'll do it next time! 0023-150E We'll do it next time! 0023-152B We'll do it next time! 0023-1548 We'll do it next time! 0023-1565 We'll do it next time! 0023-1582 We'll do it next time! 0023-159F We left Igros Castle... 0023-15C0 We left Igros Castle... 0023-15E1 We left Igros Castle... 0023-1602 We left Igros Castle... 0023-1623 We left Igros Castle... 0023-1644 We left Igros Castle... 0023-1665 I investigated Lenalia Plateau. 0023-168C I investigated Lenalia Plateau. 0023-16B3 I investigated Lenalia Plateau. 0023-16DA I investigated Lenalia Plateau. 0023-1701 I investigated Lenalia Plateau. 0023-1728 I investigated Lenalia Plateau. 0023-174F That area is known for vampire bats. 0023-177B That area is known for vampire bats. 0023-17A7 That area is known for vampire bats. 0023-17D3 That area is known for vampire bats. 0023-17FF That area is known for vampire bats. 0023-182B That area is known for vampire bats. 0023-1857 Thanks to everything was was fine... 0023-1887 Thanks to we did a superjob... 0023-18B3 But, because of we could work efficiently... 0023-18EC Thanks to everything was was fine... 0023-1920 Thanks to we did a superjob... 0023-1950 Thanks to we worked well... 0023-197B We managed to discover it! 0023-199C We managed to discover it! 0023-19BD We managed to discover it! 0023-19DE We managed to discover it! 0023-19FF We managed to discover it! 0023-1A20 We managed to discover it! 0023-1A41 Well, we sure worked hard for it... 0023-1A6F But, that was our very best... 0023-1A98 Well, we tried... 0023-1AB4 Well, we tried... 0023-1AD0 But, that was our very best... 0023-1AF9 Well, we tried... 0023-1B15 We managed to discover it! 0023-1B36 We managed to discover it! 0023-1B57 We managed to discover it! 0023-1B78 We managed to discover it! 0023-1B99 We managed to discover it! 0023-1BBA We managed to discover it! 0023-1BDB Because thing didn't turn out as we expected... 0023-1C14 Our work was delayed... 0023-1C35 Our work was delayed... 0023-1C56 Because thing didn't turn out as expected... 0023-1C8C Our work was delayed... 0023-1CAD Our work was delayed... 0023-1CCE Jee, we couldn't find it... 0023-1CF4 As expected, we couldn't find it... 0023-1D22 As a result, we couldn't find it... 0023-1D50 We couldn't find it... 0023-1D70 As expected, we couldn't find it... 0023-1D9E As a result, we couldn't find it... 0023-1DCC We pushed through rivers and plains. 0023-1DF8 We pushed through rivers and plains. 0023-1E24 We pushed through rivers and plains. 0023-1E50 We pushed through rivers and plains. 0023-1E7C We pushed through rivers and plains. 0023-1EA8 We pushed through rivers and plains. 0023-1ED4 Then we ended up in this strange place. 0023-1F03 Then we ended up in this strange place. 0023-1F32 Then we ended up in this strange place. 0023-1F61 Then we ended up in this strange place. 0023-1F90 Then we ended up in this strange place. 0023-1FBF Then we ended up in this strange place. 0023-1FEE pushed on with courage... 0023-2013 pushed on with courage... 0023-2038 pushed on with courage... 0023-205D pushed on with courage... 0023-2082 pushed on with courage... 0023-20A7 pushed on with courage... 0023-20CC Into a vast ruin! 0023-20E4 Into a vast ruin! 0023-20FC Into a vast ruin! 0023-2114 Into a vast ruin! 0023-212C Into a vast ruin! 0023-2144 Into a vast ruin! 0023-215C Nothing that was so great. 0023-217E Nothing really all that great. 0023-21A4 Nothing really all that great. 0023-21CA Nothing really all that great. 0023-21F0 Nothing really all that great. 0023-2216 Nothing really all that great. 0023-223C This job was a big success!! 0023-225F I guess this one was a success! 0023-2285 This one was a big success! 0023-22A7 This job was a big success! 0023-22C9 So,this job was a big success! 0023-22EF So this one was a big success! 0023-2314 Yeah, but this was a success! 0023-2339 But you can say it was a success. 0023-2362 But I guess this was a success! 0023-2388 But this job was a success! 0023-23AA But I guess this was a success! 0023-23D0 But I would call this a success! 0023-23F7 This was a total failure! 0023-2417 You could call this a failure. 0023-243D So, this one was a failure. 0023-2461 Well, this job was a failure. 0023-2487 Anyhow, this one was a failure. 0023-24AF So, this job was a failure. 0023-24D3 That's all there is to report. 0023-24F9 That's all there is to report. 0023-251F That's all there is to report. 0023-2545 That's all there is to report. 0023-256B That's all there is to report. 0023-2591 That's all there is to report. 0023-25B7 Call us back? Whatever... 0023-25DA Call us back? 0023-25EE Call us back? 0023-2602 Call us back? How rude!! 0023-2621 Call us back? 0023-2635 Call us back? 0023-2649 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0023-C027 I got a good feeling! 0023-C043 This job's a gift from God. 0023-C066 Just leave it all to me! 0023-C085 I had a good feeling! 0023-C0A1 This job's a gift from God. 0023-C0C4 Glad you picked this job, huh? 0023-C0EA This sure was the right job. 0023-C10E God gave us this job, I know it. 0023-C137 This sure was the right job. 0023-C15B This sure was the right job. 0023-C17F God gave us this job, I know it. 0023-C1A8 Never should've taken this job. 0023-C1CF I had a bad feeling... 0023-C1EF God, why are you punishing me? 0023-C215 Gotta pick better jobs. 0023-C234 I got a bad feeling. 0023-C250 God! Why are you testing me? 0023-C273 Wha? Thanks to me? 0023-C28C It's all because I was here. 0023-C2B0 Thank you, Lord. 0023-C2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0023-C2F3 It's because I was here! 0023-C312 Thank you, Lord. 0023-C32B Thanks to me! 0023-C33F Thanks to me! 0023-C353 Thank you Lord. 0023-C36A Thanks to me! 0023-C37E Thanks to me! 0023-C392 Thank you Lord. 0023-C3A9 0023-C3AA 0023-C3AB 0023-C3AC 0023-C3AD 0023-C3AE 0023-C3AF This is the way! 0023-C3C6 This is the way! 0023-C3DD This is the way! 0023-C3F4 This is the way! 0023-C40B This is the way! 0023-C422 This is the way! 0023-C439 Next time we'll make it big! 0023-C45C Next time! 0023-C46D We'll do better next time! 0023-C48E We'll do better next time! 0023-C4AF We'll do better next time! 0023-C4D0 We'll do better next time! 0023-C4F1 We'll do it next time! 0023-C50E We'll do it next time! 0023-C52B We'll do it next time! 0023-C548 We'll do it next time! 0023-C565 We'll do it next time! 0023-C582 We'll do it next time! 0023-C59F We left Dorter Trade City... 0023-C5C5 We left Dorter Trade City... 0023-C5EB We left Dorter Trade City... 0023-C611 We left Dorter Trade City... 0023-C637 We left Dorter Trade City... 0023-C65D We left Dorter Trade City... 0023-C683 I went on Discovery Race 3! 0023-C6A5 I went on Discovery Race 3! 0023-C6C7 I went on Discovery Race 3! 0023-C6E9 I went on Discovery Race 3! 0023-C70B I went on Discovery Race 3! 0023-C72D I went on Discovery Race 3! 0023-C74F This job required a keen sense of observation. 0023-C785 This job required a keen sense of observation. 0023-C7BB This job required a keen sense of observation. 0023-C7F1 This job required a keen sense of observation. 0023-C827 This job required a keen sense of observation. 0023-C85D This job required a keen sense of observation. 0023-C893 Thanks to everything was was fine... 0023-C8C3 Thanks to we did a superjob... 0023-C8EF Thanks to we could work well... 0023-C91A Thanks to everything was was fine... 0023-C94A Thanks to we did a superjob... 0023-C976 Thanks to we could work well... 0023-C9A1 We managed to discover it! 0023-C9C2 We managed to discover it! 0023-C9E3 We managed to discover it! 0023-CA04 We managed to discover it! 0023-CA25 We managed to discover it! 0023-CA46 We managed to discover it! 0023-CA67 Well, we sure worked hard for it... 0023-CA95 But, that was our very best... 0023-CABE Well, we tried... 0023-CADA Well, we tried... 0023-CAF6 But, that was our very best... 0023-CB1F Well, we tried... 0023-CB3B We managed to discover it! 0023-CB5C We managed to discover it! 0023-CB7D We managed to discover it! 0023-CB9E We managed to discover it! 0023-CBBF We managed to discover it! 0023-CBE0 We managed to discover it! 0023-CC01 Things didn't turn out as expected... 0023-CC30 Our work was delayed... 0023-CC51 Our work was delayed... 0023-CC72 Things didn't turn out as expected... 0023-CCA1 Our work was delayed... 0023-CCC2 Our work was delayed... 0023-CCE3 We couldn't find it... 0023-CD03 As expected, we couldn't find it... 0023-CD31 As a result, we couldn't find it... 0023-CD5F We couldn't find it... 0023-CD7F As expected, we couldn't find it... 0023-CDAD As a result, we couldn't find it... 0023-CDDB We advanced through rivers and plains... 0023-CE0D We advanced through rivers and plains... 0023-CE3F We advanced through rivers and plains... 0023-CE71 We advanced through rivers and plains... 0023-CEA3 We advanced through rivers and plains... 0023-CED5 We advanced through rivers and plains... 0023-CF07 Somehow, we ended up in this strange place. 0023-CF3B Somehow, we ended up in this strange place. 0023-CF6F Somehow, we ended up in this strange place. 0023-CFA3 Somehow, we ended up in this strange place. 0023-CFD7 Somehow, we ended up in this strange place. 0023-D00B Somehow, we ended up in this strange place. 0023-D03F pushed on with courage... 0023-D065 pushed on with courage... 0023-D08B pushed on with courage... 0023-D0B1 pushed on with courage... 0023-D0D7 pushed on with courage... 0023-D0FD pushed on with courage... 0023-D123 Into a vast ruin! 0023-D13B Into a vast ruin! 0023-D153 Into a vast ruin! 0023-D16B Into a vast ruin! 0023-D183 Into a vast ruin! 0023-D19B Into a vast ruin! 0023-D1B3 Nothing that was so great. 0023-D1D5 Nothing really all that great. 0023-D1FB Nothing really all that great. 0023-D221 Nothing really all that great. 0023-D247 Nothing really all that great. 0023-D26D Nothing really all that great. 0023-D293 This job was a big success!! 0023-D2B6 I guess this one was a success! 0023-D2DC This one was a big success! 0023-D2FE This job was a big success! 0023-D320 So,this job was a big success! 0023-D346 So this one was a big success! 0023-D36B Yeah, but this was a success! 0023-D390 But you can say it was a success. 0023-D3B9 But I guess this was a success! 0023-D3DF But this job was a success! 0023-D401 But I guess this was a success! 0023-D427 But I would call this a success! 0023-D44E This was a total failure! 0023-D46E You could call this a failure. 0023-D494 So, this one was a failure. 0023-D4B8 Well, this job was a failure. 0023-D4DE Anyhow, this one was a failure. 0023-D506 So, this job was a failure. 0023-D52A That's all there is to report. 0023-D550 That's all there is to report. 0023-D576 That's all there is to report. 0023-D59C That's all there is to report. 0023-D5C2 That's all there is to report. 0023-D5E8 That's all there is to report. 0023-D60E Call us back? Whatever... 0023-D631 Call us back? 0023-D645 Call us back? 0023-D659 Call us back? How rude!! 0023-D678 Call us back? 0023-D68C Call us back? 0023-D6A0 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0024-7027 I got a good feeling! 0024-7043 This job's a gift from God. 0024-7066 Just leave it all to me! 0024-7085 I had a good feeling! 0024-70A1 This job's a gift from God. 0024-70C4 Glad you picked this job, huh? 0024-70EA This sure was the right job. 0024-710E God gave us this job, I know it. 0024-7137 This sure was the right job. 0024-715B This sure was the right job. 0024-717F God gave us this job, I know it. 0024-71A8 Never should've taken this job. 0024-71CF I had a bad feeling... 0024-71EF God, why are you punishing me? 0024-7215 Gotta pick better jobs. 0024-7234 I got a bad feeling. 0024-7250 God! Why are you testing me? 0024-7273 Wha? Thanks to me? 0024-728C It's all because I was here. 0024-72B0 Thank you, Lord. 0024-72C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0024-72F3 It's because I was here! 0024-7312 Thank you, Lord. 0024-732B Thanks to me! 0024-733F Thanks to me! 0024-7353 Thank you Lord. 0024-736A Thanks to me! 0024-737E Thanks to me! 0024-7392 Thank you Lord. 0024-73A9 0024-73AA 0024-73AB 0024-73AC 0024-73AD 0024-73AE 0024-73AF This is the way! 0024-73C6 This is the way! 0024-73DD This is the way! 0024-73F4 This is the way! 0024-740B This is the way! 0024-7422 This is the way! 0024-7439 Next time we'll make it big! 0024-745C Next time! 0024-746D We'll do better next time! 0024-748E We'll do better next time! 0024-74AF We'll do better next time! 0024-74D0 We'll do better next time! 0024-74F1 We'll do it next time! 0024-750E We'll do it next time! 0024-752B We'll do it next time! 0024-7548 We'll do it next time! 0024-7565 We'll do it next time! 0024-7582 We'll do it next time! 0024-759F We left Zaland Fort City... 0024-75C4 We left Zaland Fort City... 0024-75E9 We left Zaland Fort City... 0024-760E We left Zaland Fort City... 0024-7633 We left Zaland Fort City... 0024-7658 We left Zaland Fort City... 0024-767D We went to investigate the Sweegy Woods. 0024-76AD We went to investigate the Sweegy Woods. 0024-76DD We investigated the Sweegy Woods. 0024-7706 We went to investigate the Sweegy Woods. 0024-7736 We went to investigate the Sweegy Woods. 0024-7766 We investigated the Sweegy Woods. 0024-778F The job required a keen sense of observation. 0024-77C4 The job required a keen sense of observation. 0024-77F9 The job required a keen sense of observation. 0024-782E The job required a keen sense of observation. 0024-7863 The job required a keen sense of observation. 0024-7898 The job required a keen sense of observation. 0024-78D3 Thanks to everything was fine... 0024-78FF Thanks to we did a superjob... 0024-792B Thanks to we could work efficiently... 0024-795D Thanks to everything was fine... 0024-7989 Thanks to we did a superjob... 0024-79B5 Thanks to we could work efficiently... 0024-79E7 We managed to discover it! 0024-7A08 We managed to discover it! 0024-7A29 We managed to discover it! 0024-7A4A We managed to discover it! 0024-7A6B We managed to discover it! 0024-7A8C We managed to discover it! 0024-7AAD Well, we sure worked hard for it... 0024-7ADB But, that was our very best... 0024-7B04 Well, we tried... 0024-7B20 Well, we tried... 0024-7B3C But, that was our very best... 0024-7B65 Well, we tried... 0024-7B81 We managed to discover it! 0024-7BA2 We managed to discover it! 0024-7BC3 We managed to discover it! 0024-7BE4 We managed to discover it! 0024-7C05 We managed to discover it! 0024-7C26 We managed to discover it! 0024-7C47 Things didn't turn out as expected... 0024-7C76 Our work was delayed... 0024-7C97 Our work was delayed... 0024-7CB8 Things didn't turn out as expected... 0024-7CE7 Our work was delayed... 0024-7D08 Our work was delayed... 0024-7D29 We couldn't find it... 0024-7D49 As expected, we couldn't find it... 0024-7D77 As a result, we couldn't find it... 0024-7DA5 We couldn't find it... 0024-7DC5 As expected, we couldn't find it... 0024-7DF3 As a result, we couldn't find it... 0024-7E21 We advanced through rivers and plains... 0024-7E53 We advanced through rivers and plains... 0024-7E85 We advanced through rivers and plains... 0024-7EB7 We advanced through rivers and plains... 0024-7EE9 We advanced through rivers and plains... 0024-7F1B We advanced through rivers and plains... 0024-7F4D Somehow, we ended up in this strange place. 0024-7F81 Somehow, we ended up in this strange place. 0024-7FB5 Somehow, we ended up in this strange place. 0024-7FE9 Somehow, we ended up in this strange place. 0024-801D Somehow, we ended up in this strange place. 0024-8051 Somehow, we ended up in this strange place. 0024-8085 pushed on with courage... 0024-80AB pushed on with courage... 0024-80D1 pushed on with courage... 0024-80F7 pushed on with courage... 0024-811D pushed on with courage... 0024-8143 pushed on with courage... 0024-8169 Into a vast ruins! 0024-8182 Into a vast ruins! 0024-819B Into a vast ruins! 0024-81B4 Into a vast ruins! 0024-81CD Into a vast ruins! 0024-81E6 Into a vast ruins! 0024-81FF Nothing that was so great. 0024-8221 Nothing really all that great. 0024-8247 Nothing really all that great. 0024-826D Nothing really all that great. 0024-8293 Nothing really all that great. 0024-82B9 Nothing really all that great. 0024-82DF This job was a big success!! 0024-8302 I guess this one was a success! 0024-8328 This one was a big success! 0024-834A This job was a big success! 0024-836C So,this job was a big success! 0024-8392 So this one was a big success! 0024-83B7 Yeah, but this was a success! 0024-83DC But you can say it was a success. 0024-8405 But I guess this was a success! 0024-842B But this job was a success! 0024-844D But I guess this was a success! 0024-8473 But I would call this a success! 0024-849A This was a total failure! 0024-84BA You could call this a failure. 0024-84E0 So, this one was a failure. 0024-8504 Well, this job was a failure. 0024-852A Anyhow, this one was a failure. 0024-8552 So, this job was a failure. 0024-8576 That's all there is to report. 0024-859C That's all there is to report. 0024-85C2 That's all there is to report. 0024-85E8 That's all there is to report. 0024-860E That's all there is to report. 0024-8634 That's all there is to report. 0024-865A Call us back? Whatever... 0024-867D Call us back? 0024-8691 Call us back? 0024-86A5 Call us back? How rude!! 0024-86C4 Call us back? 0024-86D8 Call us back? 0024-86EC 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0025-2027 I got a good feeling! 0025-2043 This job's a gift from God. 0025-2066 Just leave it all to me! 0025-2085 I had a good feeling! 0025-20A1 This job's a gift from God. 0025-20C4 Glad you picked this job, huh? 0025-20EA This sure was the right job. 0025-210E God gave us this job, I know it. 0025-2137 This sure was the right job. 0025-215B This sure was the right job. 0025-217F God gave us this job, I know it. 0025-21A8 Never should've taken this job. 0025-21CF I had a bad feeling... 0025-21EF God, why are you punishing me? 0025-2215 Gotta pick better jobs. 0025-2234 I got a bad feeling. 0025-2250 God! Why are you testing me? 0025-2273 Wha? Thanks to me? 0025-228C It's all because I was here. 0025-22B0 Thank you, Lord. 0025-22C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0025-22F3 It's because I was here! 0025-2312 Thank you, Lord. 0025-232B Thanks to me! 0025-233F Thanks to me! 0025-2353 Thank you Lord. 0025-236A Thanks to me! 0025-237E Thanks to me! 0025-2392 Thank you Lord. 0025-23A9 0025-23AA 0025-23AB 0025-23AC 0025-23AD 0025-23AE 0025-23AF This is the way! 0025-23C6 This is the way! 0025-23DD This is the way! 0025-23F4 This is the way! 0025-240B This is the way! 0025-2422 This is the way! 0025-2439 Next time we'll make it big! 0025-245C Next time! 0025-246D We'll do better next time! 0025-248E We'll do better next time! 0025-24AF We'll do better next time! 0025-24D0 We'll do better next time! 0025-24F1 We'll do it next time! 0025-250E We'll do it next time! 0025-252B We'll do it next time! 0025-2548 We'll do it next time! 0025-2565 We'll do it next time! 0025-2582 We'll do it next time! 0025-259F We left Bervenia Free City... 0025-25C6 We left Bervenia Free City... 0025-25ED We left Bervenia Free City... 0025-2614 We left Bervenia Free City... 0025-263B We left Bervenia Free City... 0025-2662 We left Bervenia Free City... 0025-2689 We investigated the Bed Desert. 0025-26B0 We investigated the Bed Desert. 0025-26D7 We investigated the Bed Desert. 0025-26FE We investigated the Bed Desert. 0025-2725 We investigated the Bed Desert. 0025-274C We investigated the Bed Desert. 0025-2773 The job required a keen sense of observation. 0025-27A8 The job required a keen sense of observation. 0025-27DD The job required a keen sense of observation. 0025-2812 The job required a keen sense of observation. 0025-2847 The job required a keen sense of observation. 0025-287C The job required a keen sense of observation. 0025-28B1 Thanks to everything was fine... 0025-28DD Thanks to we did a superjob... 0025-2909 Thanks to we could work efficiently... 0025-293B Thanks to everything was fine... 0025-2967 Thanks to we did a superjob... 0025-2993 Thanks to we could work efficiently... 0025-29C5 We managed to discover it! We managed to discover it! We 0025-2AB9 But, that was our very best... 0025-2AE2 Well, we tried... 0025-2AFE Well, we tried... 0025-2B1A But, that was our very best... 0025-2B43 Well, we tried... 0025-2B5F We managed to discover it! 0025-2B80 We managed to discover it! 0025-2BA1 We managed to discover it! 0025-2BC2 We managed to discover it! 0025-2BE3 We managed to discover it! 0025-2C04 We managed to discover it! 0025-2C25 Things didn't turn out as expected... 0025-2C54 Our work was delayed... 0025-2C75 Our work was delayed... 0025-2C96 Things didn't turn out as expected... 0025-2CC5 Our work was delayed... 0025-2CE6 Our work was delayed... 0025-2D07 We couldn't find it... 0025-2D27 As expected, we couldn't find it... 0025-2D55 As result, we couldn't find it... 0025-2D81 We couldn't find it... 0025-2DA1 As expected, we couldn't find it... 0025-2DCF As a result, we couldn't find it... 0025-2DFD We pushed through the sandstorm... 0025-2E29 We pushed through the sandstorm... 0025-2E55 We pushed through the sandstorm... 0025-2E81 We pushed through the sandstorm... 0025-2EAD We pushed through the sandstorm... 0025-2ED9 We pushed through the sandstorm... 0025-2F05 Somehow, we ended up in this strange place. 0025-2F39 Somehow, we ended up in this strange place. 0025-2F6D Somehow, we ended up in this strange place. 0025-2FA1 Somehow, we ended up in this strange place. 0025-2FD5 Somehow, we ended up in this strange place. 0025-3009 Somehow, we ended up in this strange place. 0025-303D pushed on with courage... 0025-3063 pushed on with courage... 0025-3089 pushed on with courage... 0025-30AF pushed on with courage... 0025-30D5 pushed on with courage... 0025-30FB pushed on with courage... 0025-3121 Into a vast ruin! 0025-3139 Into a vast ruin! 0025-3151 Into a vast ruin! 0025-3169 Into a vast ruin! 0025-3181 Into a vast ruin! 0025-3199 Into a vast ruin! 0025-31B1 Nothing that was so great. 0025-31D3 Nothing really all that great. 0025-31F9 Nothing really all that great. 0025-321F Nothing really all that great. 0025-3245 Nothing really all that great. 0025-326B Nothing really all that great. 0025-3291 This job was a big success!! 0025-32B4 I guess this one was a success! 0025-32DA This one was a big success! 0025-32FC This job was a big success! 0025-331E So,this job was a big success! 0025-3344 So this one was a big success! 0025-3369 Yeah, but this was a success! 0025-338E But you can say it was a success. 0025-33B7 But I guess this was a success! 0025-33DD But this job was a success! 0025-33FF But I guess this was a success! 0025-3425 But I would call this a success! 0025-344C This was a total failure! 0025-346C You could call this a failure. 0025-3492 So, this one was a failure. 0025-34B6 Well, this job was a failure. 0025-34DC Anyhow, this one was a failure. 0025-3504 So, this job was a failure. 0025-3528 That's all there is to report. 0025-354E That's all there is to report. 0025-3574 That's all there is to report. 0025-359A That's all there is to report. 0025-35C0 That's all there is to report. 0025-35E6 That's all there is to report. 0025-360C Call us back? Whatever... 0025-362F Call us back? 0025-3643 Call us back? 0025-3657 Call us back? How rude!! 0025-3676 Call us back? 0025-368A Call us back? 0025-369E 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0025-D027 I got a good feeling! 0025-D043 This job's a gift from God. 0025-D066 Just leave it all to me! 0025-D085 I had a good feeling! 0025-D0A1 This job's a gift from God. 0025-D0C4 Glad you picked this job, huh? 0025-D0EA This sure was the right job. 0025-D10E God gave us this job, I know it. 0025-D137 This sure was the right job. 0025-D15B This sure was the right job. 0025-D17F God gave us this job, I know it. 0025-D1A8 Never should've taken this job. 0025-D1CF I had a bad feeling... 0025-D1EF God, why are you punishing me? 0025-D215 Gotta pick better jobs. 0025-D234 I got a bad feeling. 0025-D250 God! Why are you testing me? 0025-D273 Wha? Thanks to me? 0025-D28C It's all because I was here. 0025-D2B0 Thank you, Lord. 0025-D2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0025-D2F3 It's because I was here! 0025-D312 Thank you, Lord. 0025-D32B Thanks to me! 0025-D33F Thanks to me! 0025-D353 Thank you Lord. 0025-D36A Thanks to me! 0025-D37E Thanks to me! 0025-D392 Thank you Lord. 0025-D3A9 0025-D3AA 0025-D3AB 0025-D3AC 0025-D3AD 0025-D3AE 0025-D3AF This is the way! 0025-D3C6 This is the way! 0025-D3DD This is the way! 0025-D3F4 This is the way! 0025-D40B This is the way! 0025-D422 This is the way! 0025-D439 Next time we'll make it big! 0025-D45C Next time! 0025-D46D We'll do better next time! 0025-D48E We'll do better next time! 0025-D4AF We'll do better next time! 0025-D4D0 We'll do better next time! 0025-D4F1 We'll do it next time! 0025-D50E We'll do it next time! 0025-D52B We'll do it next time! 0025-D548 We'll do it next time! 0025-D565 We'll do it next time! 0025-D582 We'll do it next time! 0025-D59F We left Goland Coal City... 0025-D5C4 We left Goland Coal City... 0025-D5E9 We left Goland Coal City... 0025-D60E We left Goland Coal City... 0025-D633 We left Goland Coal City... 0025-D658 We left Goland Coal City... 0025-D67D We investigated Zeklaus Desert! 0025-D6A3 We investigated Zeklaus Desert! 0025-D6C9 We investigated Zeklaus Desert! 0025-D6EF We investigated Zeklaus Desert! 0025-D715 We investigated Zeklaus Desert! 0025-D73B We investigated Zeklaus Desert! 0025-D761 This job required a keen sense of observation. 0025-D797 This job required a keen sense of observation. 0025-D7CD This job required a keen sense of observation. 0025-D803 This job required a keen sense of observation. 0025-D839 This job required a keen sense of observation. 0025-D86F This job required a keen sense of observation. 0025-D8A5 Thanks to everything was fine... 0025-D8D1 Thanks to we did a superjob... 0025-D8FD Thanks to we could work efficiently... 0025-D92F Thanks to everything was fine... 0025-D95B Thanks to we did a superjob... 0025-D987 Thanks to we could work efficiently... 0025-D9B9 We managed to discover it! 0025-D9DA We managed to discover it! 0025-D9FB We managed to discover it! 0025-DA1C We managed to discover it! 0025-DA3D We managed to discover it! 0025-DA5E We managed to discover it! 0025-DA7F Well, we sure worked hard for it... 0025-DAAD But, that was our very best... 0025-DAD6 Well, we tried... 0025-DAF2 Well, we tried... 0025-DB0E But, that was our very best... 0025-DB37 Well, we tried... 0025-DB53 We managed to discover it! 0025-DB74 We managed to discover it! 0025-DB95 We managed to discover it! 0025-DBB6 We managed to discover it! 0025-DBD7 We managed to discover it! 0025-DBF8 We managed to discover it! 0025-DC19 Things didn't turn out as expected... 0025-DC48 Our work was delayed... 0025-DC69 Our work was delayed... 0025-DC8A Things didn't turn out as expected... 0025-DCB9 Our work was delayed... 0025-DCDA Our work was delayed... 0025-DCFB We couldn't find it... 0025-DD1B We couldn't find it... 0025-DD3B We couldn't find it... 0025-DD5B We couldn't find it... 0025-DD7B We couldn't find it... 0025-DD9B We couldn't find it... 0025-DDBB We advanced through rivers and plains... 0025-DDED We advanced through rivers and plains... 0025-DE1F We advanced through rivers and plains... 0025-DE51 We advanced through rivers and plains... 0025-DE83 We advanced through rivers and plains... 0025-DEB5 We advanced through rivers and plains... 0025-DEE7 Somehow, we ended up in this strange place. 0025-DF1B Somehow, we ended up in this strange place. 0025-DF4F Somehow, we ended up in this strange place. 0025-DF83 Somehow, we ended up in this strange place. 0025-DFB7 Somehow, we ended up in this strange place. 0025-DFEB Somehow, we ended up in this strange place. 0025-E01F pushed on with courage... 0025-E044 pushed on with courage... 0025-E069 pushed on with courage... 0025-E08E pushed on with courage... 0025-E0B3 pushed on with courage... 0025-E0D8 pushed on with courage... 0025-E0FD Into the vast ruin! 0025-E117 Into the vast ruin! 0025-E131 Into the vast ruin! 0025-E14B Into the vast ruin! 0025-E165 Into the vast ruin! 0025-E17F Into the vast ruin! 0025-E199 Nothing that was so great. 0025-E1BB Nothing really all that great. 0025-E1E1 Nothing really all that great. 0025-E207 Nothing really all that great. 0025-E22D Nothing really all that great. 0025-E253 Nothing really all that great. 0025-E279 This job was a big success!! 0025-E29C I guess this one was a success! 0025-E2C2 This one was a big success! 0025-E2E4 This job was a big success! 0025-E306 So,this job was a big success! 0025-E32C So this one was a big success! 0025-E351 Yeah, but this was a success! 0025-E376 But you can say it was a success. 0025-E39F But I guess this was a success! 0025-E3C5 But this job was a success! 0025-E3E7 But I guess this was a success! 0025-E40D But I would call this a success! 0025-E434 This was a total failure! 0025-E454 You could call this a failure. 0025-E47A So, this one was a failure. 0025-E49E Well, this job was a failure. 0025-E4C4 Anyhow, this one was a failure. 0025-E4EC So, this job was a failure. 0025-E510 That's all there is to report. 0025-E536 That's all there is to report. 0025-E55C That's all there is to report. 0025-E582 That's all there is to report. 0025-E5A8 That's all there is to report. 0025-E5CE That's all there is to report. 0025-E5F4 Call us back? Whatever... 0025-E617 Call us back? 0025-E62B Call us back? 0025-E63F Call us back? How rude!! 0025-E65E Call us back? 0025-E672 Call us back? 0025-E686 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0026-8027 I got a good feeling! 0026-8043 This job's a gift from God. 0026-8066 Just leave it all to me! 0026-8085 I had a good feeling! 0026-80A1 This job's a gift from God. 0026-80C4 Glad you picked this job, huh? 0026-80EA This sure was the right job. 0026-810E God gave us this job, I know it. 0026-8137 This sure was the right job. 0026-815B This sure was the right job. 0026-817F God gave us this job, I know it. 0026-81A8 Never should've taken this job. 0026-81CF I had a bad feeling... 0026-81EF God, why are you punishing me? 0026-8215 Gotta pick better jobs. 0026-8234 I got a bad feeling. 0026-8250 God! Why are you testing me? 0026-8273 Wha? Thanks to me? 0026-828C It's all because I was here. 0026-82B0 Thank you, Lord. 0026-82C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0026-82F3 It's because I was here! 0026-8312 Thank you, Lord. 0026-832B Thanks to me! 0026-833F Thanks to me! 0026-8353 Thank you Lord. 0026-836A Thanks to me! 0026-837E Thanks to me! 0026-8392 Thank you Lord. 0026-83A9 0026-83AA 0026-83AB 0026-83AC 0026-83AD 0026-83AE 0026-83AF This is the way! 0026-83C6 This is the way! 0026-83DD This is the way! 0026-83F4 This is the way! 0026-840B This is the way! 0026-8422 This is the way! 0026-8439 Next time we'll make it big! 0026-845C Next time! 0026-846D We'll do better next time! 0026-848E We'll do better next time! 0026-84AF We'll do better next time! 0026-84D0 We'll do better next time! 0026-84F1 We'll do it next time! 0026-850E We'll do it next time! 0026-852B We'll do it next time! 0026-8548 We'll do it next time! 0026-8565 We'll do it next time! 0026-8582 We'll do it next time! 0026-859F We left Lionel Castle... 0026-85C1 We left Lionel Castle... 0026-85E3 We left Lionel Castle... 0026-8605 We left Lionel Castle... 0026-8627 We left Lionel Castle... 0026-8649 We left Lionel Castle... 0026-866B We investigated Doguola Pass. 0026-8690 We investigated Doguola Pass. 0026-86B5 We investigated Doguola Pass. 0026-86DA We investigated Doguola Pass. 0026-86FF We investigated Doguola Pass. 0026-8724 We investigated Doguola Pass. 0026-8749 The job required a keen sense of observation. 0026-877E The job required a keen sense of observation. 0026-87B3 The job required a keen sense of observation. 0026-87E8 The job required a keen sense of observation. 0026-881D The job required a keen sense of observation. 0026-8852 The job required a keen sense of observation. 0026-8887 Thanks to everything was fine... 0026-88B3 Thanks to we did a superjob... 0026-88DF Thanks to we could work efficiently... 0026-8911 Thanks to everything was fine... 0026-893D Thanks to we did a superjob... 0026-8969 Thanks to we could work efficiently... 0026-899B We managed to discover it! 0026-89BC We managed to discover it! 0026-89DD We managed to discover it! 0026-89FE We managed to discover it! 0026-8A1F We managed to discover it! 0026-8A40 We managed to discover it! 0026-8A61 Well, we sure worked hard for it... 0026-8A8F But, that was our very best... 0026-8AB8 Well, we tried... 0026-8AD4 Well, we tried... 0026-8AF0 But, that was our very best... 0026-8B19 Well, we tried... 0026-8B35 We managed to discover it! 0026-8B56 We managed to discover it! 0026-8B77 We managed to discover it! 0026-8B98 We managed to discover it! 0026-8BB9 We managed to discover it! 0026-8BDA We managed to discover it! 0026-8BFB Things didn't turn out as expected... 0026-8C2A Our work was delayed... 0026-8C4B Our work was delayed... 0026-8C6C Things didn't turn out as expected... 0026-8C9B Our work was delayed... 0026-8CBC Our work was delayed... 0026-8CDD We couldn't find it... 0026-8CFD As expected, we couldn't find it... 0026-8D2B As a result, we couldn't find it... 0026-8D59 We couldn't find it... 0026-8D79 As expected, we couldn't find it... 0026-8DA7 As a result, we couldn't find it... 0026-8DD5 We advanced through rivers and plains... 0026-8E07 We advanced through rivers and plains... 0026-8E39 We advanced through rivers and plains... 0026-8E6B We advanced through rivers and plains... 0026-8E9D We advanced through rivers and plains... 0026-8ECF We advanced through rivers and plains... 0026-8F01 Somehow, we ended up in this strange place. 0026-8F35 Somehow, we ended up in this strange place. 0026-8F69 Somehow, we ended up in this strange place. 0026-8F9D Somehow, we ended up in this strange place. 0026-8FD1 Somehow, we ended up in this strange place. 0026-9005 Somehow, we ended up in this strange place. 0026-9039 pushed on with courage... 0026-905F pushed on with courage... 0026-9085 pushed on with courage... 0026-90AB pushed on with courage... 0026-90D1 pushed on with courage... 0026-90F7 pushed on with courage... 0026-911D Into a vast ruin! 0026-9135 Into a vast ruin! 0026-914D Into a vast ruin! 0026-9165 Into a vast ruin! 0026-917D Into a vast ruin! 0026-9195 Into a vast ruin! 0026-91AD Nothing that was so great. 0026-91CF Nothing really all that great. 0026-91F5 Nothing really all that great. 0026-921B Nothing really all that great. 0026-9241 Nothing really all that great. 0026-9267 Nothing really all that great. 0026-928D This job was a big success!! 0026-92B0 I guess this one was a success! 0026-92D6 This one was a big success! 0026-92F8 This job was a big success! 0026-931A So,this job was a big success! 0026-9340 So this one was a big success! 0026-9365 Yeah, but this was a success! 0026-938A But you can say it was a success. 0026-93B3 But I guess this was a success! 0026-93D9 But this job was a success! 0026-93FB But I guess this was a success! 0026-9421 But I would call this a success! 0026-9448 This was a total failure! 0026-9468 You could call this a failure. 0026-948E So, this one was a failure. 0026-94B2 Well, this job was a failure. 0026-94D8 Anyhow, this one was a failure. 0026-9500 So, this job was a failure. 0026-9524 That's all there is to report. 0026-954A That's all there is to report. 0026-9570 That's all there is to report. 0026-9596 That's all there is to report. 0026-95BC That's all there is to report. 0026-95E2 That's all there is to report. 0026-9608 Call us back? Whatever... 0026-962B Call us back? 0026-963F Call us back? 0026-9653 Call us back? How rude!! 0026-9672 Call us back? 0026-9686 Call us back? 0026-969A 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0027-3027 I got a good feeling! 0027-3043 This job's a gift from God. 0027-3066 Just leave it all to me! 0027-3085 I had a good feeling! 0027-30A1 This job's a gift from God. 0027-30C4 Glad you picked this job, huh? 0027-30EA This sure was the right job. 0027-310E God gave us this job, I know it. 0027-3137 This sure was the right job. 0027-315B This sure was the right job. 0027-317F God gave us this job, I know it. 0027-31A8 Never should've taken this job. 0027-31CF I had a bad feeling... 0027-31EF God, why are you punishing me? 0027-3215 Gotta pick better jobs. 0027-3234 I got a bad feeling. 0027-3250 God! Why are you testing me? 0027-3273 Wha? Thanks to me? 0027-328C It's all because I was here. 0027-32B0 Thank you, Lord. 0027-32C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0027-32F3 It's because I was here! 0027-3312 Thank you, Lord. 0027-332B Thanks to me! 0027-333F Thanks to me! 0027-3353 Thank you Lord. 0027-336A Thanks to me! 0027-337E Thanks to me! 0027-3392 Thank you Lord. 0027-33A9 0027-33AA 0027-33AB 0027-33AC 0027-33AD 0027-33AE 0027-33AF This is the way! 0027-33C6 This is the way! 0027-33DD This is the way! 0027-33F4 This is the way! 0027-340B This is the way! 0027-3422 This is the way! 0027-3439 Next time we'll make it big! 0027-345C Next time! 0027-346D We'll do better next time! 0027-348E We'll do better next time! 0027-34AF We'll do better next time! 0027-34D0 We'll do better next time! 0027-34F1 We'll do it next time! 0027-350E We'll do it next time! 0027-352B We'll do it next time! 0027-3548 We'll do it next time! 0027-3565 We'll do it next time! 0027-3582 We'll do it next time! 0027-359F We left Lesalia Imperial Castle... 0027-35CB We left Lesalia Imperial Castle... 0027-35F7 We left Lesalia Imperial Castle... 0027-3623 We left Lesalia Imperial Castle... 0027-364F We left Lesalia Imperial Castle... 0027-367B We left Lesalia Imperial Castle... 0027-36A7 I went on a Discovery Tour! 0027-36C9 I went on a Discovery Tour! 0027-36EB I went on a Discovery Tour! 0027-370D I went on a Discovery Tour! 0027-372F I went on a Discovery Tour! 0027-3751 I went on a Discovery Tour! 0027-3773 This job required a keen sense of observation. 0027-37A9 This job required a keen sense of observation. 0027-37DF This job required a keen sense of observation. 0027-3815 This job required a keen sense of observation. 0027-384B This job required a keen sense of observation. 0027-3881 This job required a keen sense of observation. 0027-38B7 Thanks to everything was fine... 0027-38E3 Thanks to we did a superjob... 0027-390F Thanks to we could work efficiently... 0027-3941 Thanks to everything was fine... 0027-396D Thanks to we did a superjob... 0027-3999 Thanks to we could work efficiently... 0027-39CB We managed to find it! 0027-39E8 We managed to find it! 0027-3A05 We managed to find it! 0027-3A22 We managed to find it! 0027-3A3F We managed to find it! 0027-3A5C We managed to find it! 0027-3A79 Well, we sure worked hard for it... 0027-3AA7 But, that was our very best... 0027-3AD0 Well, we tried... 0027-3AEC Well, we tried... 0027-3B08 But, that was our very best... 0027-3B31 Well, we tried... 0027-3B4D We managed to find it! 0027-3B6A We managed to find it! 0027-3B87 We managed to find it! 0027-3BA4 We managed to find it! 0027-3BC1 We managed to find it! 0027-3BDE We managed to find it! 0027-3BFB Things didn't turn out as expected... 0027-3C2A Our work was delayed... 0027-3C4B Our work was delayed... 0027-3C6C Things didn't turn out as expected. 0027-3C97 Our work was delayed... 0027-3CB8 Our work was delayed... 0027-3CD9 We couldn't find it... 0027-3CF9 As expected, we couldn't find it... 0027-3D27 As a result, we couldn't find it... 0027-3D55 We couldn't find it... 0027-3D75 As expected, we couldn't find it... 0027-3DA3 As a result, we couldn't find it... 0027-3DD1 We advanced through rivers and plains... 0027-3E03 We advanced through rivers and plains... 0027-3E35 We advanced through rivers and plains... 0027-3E67 We advanced through rivers and plains... 0027-3E99 We advanced through rivers and plains... 0027-3ECB We advanced through rivers and plains... 0027-3EFD Somehow, we ended up in this strange place. 0027-3F31 Somehow, we ended up in this strange place. 0027-3F65 Somehow, we ended up in this strange place. 0027-3F99 Somehow, we ended up in this strange place. 0027-3FCD Somehow, we ended up in this strange place. 0027-4001 Somehow, we ended up in this strange place. 0027-4035 pushed on with courage... 0027-405B pushed on with courage... 0027-4081 pushed on with courage... 0027-40A7 pushed on with courage... 0027-40CD pushed on with courage... 0027-40F3 pushed on with courage... 0027-4119 Into a vast ruin! 0027-4131 Into a vast ruin! 0027-4149 Into a vast ruin! 0027-4161 Into a vast ruin! 0027-4179 Into a vast ruin! 0027-4191 Into a vast ruin! 0027-41A9 Nothing that was so great. 0027-41CB Nothing really all that great. 0027-41F1 Nothing really all that great. 0027-4217 Nothing really all that great. 0027-423D Nothing really all that great. 0027-4263 Nothing really all that great. 0027-4289 This job was a big success!! 0027-42AC I guess this one was a success! 0027-42D2 This one was a big success! 0027-42F4 This job was a big success! 0027-4316 So,this job was a big success! 0027-433C So this one was a big success! 0027-4361 Yeah, but this was a success! 0027-4386 But you can say it was a success. 0027-43AF But I guess this was a success! 0027-43D5 But this job was a success! 0027-43F7 But I guess this was a success! 0027-441D But I would call this a success! 0027-4444 This was a total failure! 0027-4464 You could call this a failure. 0027-448A So, this one was a failure. 0027-44AE Well, this job was a failure. 0027-44D4 Anyhow, this one was a failure. 0027-44FC So, this job was a failure. 0027-4520 That's all there is to report. 0027-4546 That's all there is to report. 0027-456C That's all there is to report. 0027-4592 That's all there is to report. 0027-45B8 That's all there is to report. 0027-45DE That's all there is to report. 0027-4604 Call us back? Whatever... 0027-4627 Call us back? 0027-463B Call us back? 0027-464F Call us back? How rude!! 0027-466E Call us back? 0027-4682 Call us back? 0027-4696 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0027-E027 I got a good feeling! 0027-E043 This job's a gift from God. 0027-E066 Just leave it all to me! 0027-E085 I had a good feeling! 0027-E0A1 This job's a gift from God. 0027-E0C4 Glad you picked this job, huh? 0027-E0EA This sure was the right job. 0027-E10E God gave us this job, I know it. 0027-E137 This sure was the right job. 0027-E15B This sure was the right job. 0027-E17F God gave us this job, I know it. 0027-E1A8 Never should've taken this job. 0027-E1CF I had a bad feeling... 0027-E1EF God, why are you punishing me? 0027-E215 Gotta pick better jobs. 0027-E234 I got a bad feeling. 0027-E250 God! Why are you testing me? 0027-E273 Wha? Thanks to me? 0027-E28C It's all because I was here. 0027-E2B0 Thank you, Lord. 0027-E2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0027-E2F3 It's because I was here! 0027-E312 Thank you, Lord. 0027-E32B Thanks to me! 0027-E33F Thanks to me! 0027-E353 Thank you Lord. 0027-E36A Thanks to me! 0027-E37E Thanks to me! 0027-E392 Thank you Lord. 0027-E3A9 0027-E3AA 0027-E3AB 0027-E3AC 0027-E3AD 0027-E3AE 0027-E3AF This is the way! 0027-E3C6 This is the way! 0027-E3DD This is the way! 0027-E3F4 This is the way! 0027-E40B This is the way! 0027-E422 This is the way! 0027-E439 Next time we'll make it big! 0027-E45C Next time! 0027-E46D We'll do better next time! 0027-E48E We'll do better next time! 0027-E4AF We'll do better next time! 0027-E4D0 We'll do better next time! 0027-E4F1 We'll do it next time! 0027-E50E We'll do it next time! 0027-E52B We'll do it next time! 0027-E548 We'll do it next time! 0027-E565 We'll do it next time! 0027-E582 We'll do it next time! 0027-E59F We left Lionel Castle... 0027-E5C1 We left Lionel Castle... 0027-E5E3 We left Lionel Castle... 0027-E605 We left Lionel Castle... 0027-E627 We left Lionel Castle... 0027-E649 We left Lionel Castle... 0027-E66B We investigated Zigolis Swamp. 0027-E691 We investigated Zigolis Swamp. 0027-E6B7 We investigated Zigolis Swamp. 0027-E6DD We investigated Zigolis Swamp. 0027-E703 We investigated Zigolis Swamp. 0027-E729 We investigated Zigolis Swamp. 0027-E74F The job required a keen sense of observation. 0027-E784 The job required a keen sense of observation. 0027-E7B9 The job required a keen sense of observation. 0027-E7EE The job required a keen sense of observation. 0027-E823 The job required a keen sense of observation. 0027-E858 The job required a keen sense of observation. 0027-E88D Thanks to everything was fine... 0027-E8B9 Thanks to we did a superjob... 0027-E8E5 Thanks to we could work efficiently... 0027-E917 Thanks to everything was fine... 0027-E943 Thanks to we did a superjob... 0027-E96F Thanks to we could work efficiently... 0027-E9A1 We managed to find it! 0027-E9BE We managed to find it! 0027-E9DB We managed to find it! 0027-E9F8 We managed to find it! 0027-EA15 We managed to find it! 0027-EA32 We managed to find it! 0027-EA4F Well, we sure worked hard for it... 0027-EA7D But, that was our very best... 0027-EAA6 Well, we tried... 0027-EAC2 Well, we tried... 0027-EADE But, that was our very best... 0027-EB07 Well, we tried... 0027-EB23 We managed to find it! 0027-EB40 We managed to find it! 0027-EB5D We managed to find it! 0027-EB7A We managed to find it! 0027-EB97 We managed to find it! 0027-EBB4 We managed to find it! 0027-EBD1 Things didn't turn out as expected... 0027-EC00 Our work was delayed... 0027-EC21 Our work was delayed... 0027-EC42 Things didn't turn out as expected... 0027-EC71 Our work was delayed... 0027-EC92 Our work was delayed... 0027-ECB3 We couldn't find it... 0027-ECD3 As expected, we couldn't find it... 0027-ED01 As a result, we couldn't find it... 0027-ED2F We couldn't find it... 0027-ED4F As expected, we couldn't find it... 0027-ED7D As a result, we couldn't find it... 0027-EDAB We advanced through rivers and plains... 0027-EDDD We advanced through rivers and plains... 0027-EE0F We advanced through rivers and plains... 0027-EE41 We advanced through rivers and plains... 0027-EE73 We advanced through rivers and plains... 0027-EEA5 We advanced through rivers and plains... 0027-EED7 Somehow we ended up in this strange place. 0027-EF09 Somehow we ended up in this strange place. 0027-EF3B Somehow we ended up in this strange place. 0027-EF6D Somehow we ended up in this strange place. 0027-EF9F Somehow we ended up in this strange place. 0027-EFD1 Somehow we ended up in this strange place. 0027-F003 pushed on with courage... 0027-F028 pushed on with courage... 0027-F04D pushed on with courage... 0027-F072 pushed on with courage... 0027-F097 pushed on with courage... 0027-F0BC pushed on with courage... 0027-F0E1 Into a vast ruin! 0027-F0F9 Into a vast ruin! 0027-F111 Into a vast ruin! 0027-F129 Into a vast ruin! 0027-F141 Into a vast ruin! 0027-F159 Into a vast ruin! 0027-F171 Nothing that was so great. 0027-F193 Nothing really all that great. 0027-F1B9 Nothing really all that great. 0027-F1DF Nothing really all that great. 0027-F205 Nothing really all that great. 0027-F22B Nothing really all that great. 0027-F251 This job was a big success!! 0027-F274 I guess this one was a success! 0027-F29A This one was a big success! 0027-F2BC This job was a big success! 0027-F2DE So,this job was a big success! 0027-F304 So this one was a big success! 0027-F329 Yeah, but this was a success! 0027-F34E But you can say it was a success. 0027-F377 But I guess this was a success! 0027-F39D But this job was a success! 0027-F3BF But I guess this was a success! 0027-F3E5 But I would call this a success! 0027-F40C This was a total failure! 0027-F42C You could call this a failure. 0027-F452 So, this one was a failure. 0027-F476 Well, this job was a failure. 0027-F49C Anyhow, this one was a failure. 0027-F4C4 So, this job was a failure. 0027-F4E8 That's all there is to report. 0027-F50E That's all there is to report. 0027-F534 That's all there is to report. 0027-F55A That's all there is to report. 0027-F580 That's all there is to report. 0027-F5A6 That's all there is to report. 0027-F5CC Call us back? Whatever... 0027-F5EF Call us back? 0027-F603 Call us back? 0027-F617 Call us back? How rude!! 0027-F636 Call us back? 0027-F64A Call us back? 0027-F65E 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0028-9027 I got a good feeling! 0028-9043 This job's a gift from God. 0028-9066 Just leave it all to me! 0028-9085 I had a good feeling! 0028-90A1 This job's a gift from God. 0028-90C4 Glad you picked this job, huh? 0028-90EA This sure was the right job. 0028-910E God gave us this job, I know it. 0028-9137 This sure was the right job. 0028-915B This sure was the right job. 0028-917F God gave us this job, I know it. 0028-91A8 Never should've taken this job. 0028-91CF I had a bad feeling... 0028-91EF God, why are you punishing me? 0028-9215 Gotta pick better jobs. 0028-9234 I got a bad feeling. 0028-9250 God! Why are you testing me? 0028-9273 Wha? Thanks to me? 0028-928C It's all because I was here. 0028-92B0 Thank you, Lord. 0028-92C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0028-92F3 It's because I was here! 0028-9312 Thank you, Lord. 0028-932B Thanks to me! 0028-933F Thanks to me! 0028-9353 Thank you Lord. 0028-936A Thanks to me! 0028-937E Thanks to me! 0028-9392 Thank you Lord. 0028-93A9 0028-93AA 0028-93AB 0028-93AC 0028-93AD 0028-93AE 0028-93AF This is the way! 0028-93C6 This is the way! 0028-93DD This is the way! 0028-93F4 This is the way! 0028-940B This is the way! 0028-9422 This is the way! 0028-9439 Next time we'll make it big! 0028-945C Next time! 0028-946D We'll do better next time! 0028-948E We'll do better next time! 0028-94AF We'll do better next time! 0028-94D0 We'll do better next time! 0028-94F1 We'll do it next time! 0028-950E We'll do it next time! 0028-952B We'll do it next time! 0028-9548 We'll do it next time! 0028-9565 We'll do it next time! 0028-9582 We'll do it next time! 0028-959F We left Limberry Castle... 0028-95C3 We left Limberry Castle... 0028-95E7 We left Limberry Castle... 0028-960B We left Limberry Castle... 0028-962F We left Limberry Castle... 0028-9653 We left Limberry Castle... 0028-9677 We left Limberry Castle... 0028-969B We investigated the Ominous Dungeon. 0028-96C7 We investigated the Ominous Dungeon. 0028-96F3 We investigated the Ominous Dungeon. 0028-971F We investigated the Ominous Dungeon. 0028-974B We investigated the Ominous Dungeon. 0028-9777 We investigated the Ominous Dungeon. 0028-97A3 The job required a keen sense of observation. 0028-97D8 The job required a keen sense of observation. 0028-980D The job required a keen sense of observation. 0028-9842 The job required a keen sense of observation. 0028-9877 The job required a keen sense of observation. 0028-98AC The job required a keen sense of observation. 0028-98E1 Thanks to everything was fine... 0028-990D Thanks to we did a superjob... 0028-9939 Thanks to we could work efficiently... 0028-996B Thanks to everything was fine... 0028-9997 Thanks to we did a superjob... 0028-99C3 Thanks to we could work efficiently... 0028-99F5 We managed to find it! 0028-9A12 We managed to find it! 0028-9A2F We managed to find it! 0028-9A4C We managed to find it! 0028-9A69 We managed to find it! 0028-9A86 We managed to find it! 0028-9AA3 Well, we sure worked hard for it... 0028-9AD1 But, that was our very best... 0028-9AFA Well, we tried... 0028-9B16 Well, we tried... 0028-9B32 But, that was our very best... 0028-9B5B Well, we tried... 0028-9B77 We managed to find it! 0028-9B94 We managed to find it! 0028-9BB1 We managed to find it! 0028-9BCE We managed to find it! 0028-9BEB We managed to find it! 0028-9C08 We managed to find it! 0028-9C25 Things didn't turn out as expected... 0028-9C54 Our work was delayed... 0028-9C75 Our work was delayed... 0028-9C96 Things didn't turn out as expected... 0028-9CC5 Our work was delayed... 0028-9CE6 Our work was delayed... 0028-9D07 We couldn't find it... 0028-9D27 As expected, we couldn't find it... 0028-9D55 As a result, we couldn't find it... 0028-9D83 We couldn't find it... 0028-9DA3 As expected, we couldn't find it... 0028-9DD1 As a result, we couldn't find it... 0028-9DFF We pushed through the complex maze... 0028-9E2E We pushed through the complex maze... 0028-9E5D We pushed through the complex maze... 0028-9E8C We pushed through the complex maze... 0028-9EBB We pushed through the complex maze... 0028-9EEA We pushed through the complex maze... 0028-9F19 Somehow, we ended up in this strange place. 0028-9F4D Somehow, we ended up in this strange place. 0028-9F81 Somehow, we ended up in this strange place. 0028-9FB5 Somehow, we ended up in this strange place. 0028-9FE9 Somehow, we ended up in this strange place. 0028-A01D Somehow, we ended up in this strange place. 0028-A051 pushed on with courage... 0028-A076 pushed on with courage... 0028-A09B pushed on with courage... 0028-A0C0 pushed on with courage... 0028-A0E5 pushed on with courage... 0028-A10A pushed on with courage... 0028-A12F Into the vast ruin! 0028-A149 Into the vast ruin! 0028-A163 Into the vast ruin! 0028-A17D Into the vast ruin! 0028-A197 Into the vast ruin! 0028-A1B1 Into the vast ruin! 0028-A1CB Nothing that was so great. 0028-A1ED Nothing really all that great. 0028-A213 Nothing really all that great. 0028-A239 Nothing really all that great. 0028-A25F Nothing really all that great. 0028-A285 Nothing really all that great. 0028-A2AB This job was a big success!! 0028-A2CE I guess this one was a success! 0028-A2F4 This one was a big success! 0028-A316 This job was a big success! 0028-A338 So,this job was a big success! 0028-A35E So this one was a big success! 0028-A383 Yeah, but this was a success! 0028-A3A8 But you can say it was a success. 0028-A3D1 But I guess this was a success! 0028-A3F7 But this job was a success! 0028-A419 But I guess this was a success! 0028-A43F But I would call this a success! 0028-A466 This was a total failure! 0028-A486 You could call this a failure. 0028-A4AC So, this one was a failure. 0028-A4D0 Well, this job was a failure. 0028-A4F6 Anyhow, this one was a failure. 0028-A51E So, this job was a failure. 0028-A542 That's all there is to report. 0028-A568 That's all there is to report. 0028-A58E That's all there is to report. 0028-A5B4 That's all there is to report. 0028-A5DA That's all there is to report. 0028-A600 That's all there is to report. 0028-A626 Call us back? Whatever... 0028-A649 Call us back? 0028-A65D Call us back? 0028-A671 Call us back? How rude!! 0028-A690 Call us back? 0028-A6A4 Call us back? 0028-A6B8 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0029-4027 I got a good feeling! 0029-4043 This job's a gift from God. 0029-4066 Just leave it all to me! 0029-4085 I had a good feeling! 0029-40A1 This job's a gift from God. 0029-40C4 Glad you picked this job, huh? 0029-40EA This sure was the right job. 0029-410E God gave us this job, I know it. 0029-4137 This sure was the right job. 0029-415B This sure was the right job. 0029-417F God gave us this job, I know it. 0029-41A8 Never should've taken this job. 0029-41CF I had a bad feeling... 0029-41EF God, why are you punishing me? 0029-4215 Gotta pick better jobs. 0029-4234 I got a bad feeling. 0029-4250 God! Why are you testing me? 0029-4273 Wha? Thanks to me? 0029-428C It's all because I was here. 0029-42B0 Thank you, Lord. 0029-42C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0029-42F3 It's because I was here! 0029-4312 Thank you, Lord. 0029-432B Thanks to me! 0029-433F Thanks to me! 0029-4353 Thank you Lord. 0029-436A Thanks to me! 0029-437E Thanks to me! 0029-4392 Thank you Lord. 0029-43A9 0029-43AA 0029-43AB 0029-43AC 0029-43AD 0029-43AE 0029-43AF This is the way! 0029-43C6 This is the way! 0029-43DD This is the way! 0029-43F4 This is the way! 0029-440B This is the way! 0029-4422 This is the way! 0029-4439 Next time we'll make it big! 0029-445C Next time! 0029-446D We'll do better next time! 0029-448E We'll do better next time! 0029-44AF We'll do better next time! 0029-44D0 We'll do better next time! 0029-44F1 We'll do it next time! 0029-450E We'll do it next time! 0029-452B We'll do it next time! 0029-4548 We'll do it next time! 0029-4565 We'll do it next time! 0029-4582 We'll do it next time! 0029-459F We left Bervenia Free City... 0029-45C6 We left Bervenia Free City... 0029-45ED We left Bervenia Free City... 0029-4614 We left Bervenia Free City... 0029-463B We left Bervenia Free City... 0029-4662 We left Bervenia Free City... 0029-4689 We worked for the adventurer Bashon, doing odd jobs. 0029-46C6 We worked for the adventurer Bashon, doing odd jobs. 0029-4703 We worked for the adventurer Bashon, doing odd jobs. 0029-4740 We worked for the adventurer Bashon, doing odd jobs. 0029-477D We worked for the adventurer Bashon, doing odd jobs. 0029-47BA We worked for the adventurer Bashon, doing odd jobs. 0029-47F7 This job required a keen sense of observation. 0029-482D This job required a keen sense of observation. 0029-4863 This job required a keen sense of observation. 0029-4899 This job required a keen sense of observation. 0029-48CF This job required a keen sense of observation. 0029-4905 This job required a keen sense of observation. 0029-493B Thanks to everything was fine... 0029-4967 Thanks to we did a superjob... 0029-4993 Thanks to we could work efficiently... 0029-49C5 Thanks to everything was fine... 0029-49F1 Thanks to we did a superjob... 0029-4A1D Thanks to we could work efficiently... 0029-4A4F We managed to find it! 0029-4A6C We managed to find it! 0029-4A89 We managed to find it! 0029-4AA6 We managed to find it! 0029-4AC3 We managed to find it! 0029-4AE0 We managed to find it! 0029-4AFD Well, we sure worked hard for it... 0029-4B2B But, that was our very best... 0029-4B54 Well, we tried... 0029-4B70 Well, we tried... 0029-4B8C But, that was our very best... 0029-4BB5 Well, we tried... 0029-4BD1 We managed to find it! 0029-4BEE We managed to find it! 0029-4C0B We managed to find it! 0029-4C28 We managed to find it! 0029-4C45 We managed to find it! 0029-4C62 We managed to find it! 0029-4C7F Things didn't turn out as expected... 0029-4CAE Our work was delayed... 0029-4CCF Our work was delayed... 0029-4CF0 Things didn't turn out as expected... 0029-4D1F Our work was delayed... 0029-4D40 Our work was delayed... 0029-4D61 We couldn't find it... 0029-4D81 As expected, we couldn't find it... 0029-4DAF As a result, we couldn't find it... 0029-4DDD We couldn't find it... 0029-4DFD As expected, we couldn't find it... 0029-4E2B As a result, we couldn't find it... 0029-4E59 We advanced through rivers and plains... 0029-4E8B We advanced through rivers and plains... 0029-4EBD We advanced through rivers and plains... 0029-4EEF We advanced through rivers and plains... 0029-4F21 We advanced through rivers and plains... 0029-4F53 We advanced through rivers and plains... 0029-4F85 Somehow we ended up in this strange place. 0029-4FB7 Somehow we ended up in this strange place. 0029-4FE9 Somehow we ended up in this strange place. 0029-501B Somehow we ended up in this strange place. 0029-504D Somehow we ended up in this strange place. 0029-507F Somehow we ended up in this strange place. 0029-50B1 pushed on with courage... 0029-50D6 pushed on with courage... 0029-50FB pushed on with courage... 0029-5120 pushed on with courage... 0029-5145 pushed on with courage... 0029-516A pushed on with courage... 0029-518F Into a vast ruin! 0029-51A7 Into a vast ruin! 0029-51BF Into a vast ruin! 0029-51D7 Into a vast ruin! 0029-51EF Into a vast ruin! 0029-5207 Into a vast ruin! 0029-521F Nothing that was so great. 0029-5241 Nothing really all that great. 0029-5267 Nothing really all that great. 0029-528D Nothing really all that great. 0029-52B3 Nothing really all that great. 0029-52D9 Nothing really all that great. 0029-52FF This job was a big success!! 0029-5322 I guess this one was a success! 0029-5348 This one was a big success! 0029-536A This job was a big success! 0029-538C So,this job was a big success! 0029-53B2 So this one was a big success! 0029-53D7 Yeah, but this was a success! 0029-53FC But you can say it was a success. 0029-5425 But I guess this was a success! 0029-544B But this job was a success! 0029-546D But I guess this was a success! 0029-5493 But I would call this a success! 0029-54BA This was a total failure! 0029-54DA You could call this a failure. 0029-5500 So, this one was a failure. 0029-5524 Well, this job was a failure. 0029-554A Anyhow, this one was a failure. 0029-5572 So, this job was a failure. 0029-5596 That's all there is to report. 0029-55BC That's all there is to report. 0029-55E2 That's all there is to report. 0029-5608 That's all there is to report. 0029-562E That's all there is to report. 0029-5654 That's all there is to report. 0029-567A Call us back? Whatever... 0029-569D Call us back? 0029-56B1 Call us back? 0029-56C5 Call us back? How rude!! 0029-56E4 Call us back? 0029-56F8 Call us back? 0029-570C 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0029-F027 I got a good feeling! 0029-F043 This job's a gift from God. 0029-F066 Just leave it all to me! 0029-F085 I had a good feeling! 0029-F0A1 This job's a gift from God. 0029-F0C4 Glad you picked this job, huh? 0029-F0EA This sure was the right job. 0029-F10E God gave us this job, I know it. 0029-F137 This sure was the right job. 0029-F15B This sure was the right job. 0029-F17F God gave us this job, I know it. 0029-F1A8 Never should've taken this job. 0029-F1CF I had a bad feeling... 0029-F1EF God, why are you punishing me? 0029-F215 Gotta pick better jobs. 0029-F234 I got a bad feeling. 0029-F250 God! Why are you testing me? 0029-F273 Wha? Thanks to me? 0029-F28C It's all because I was here. 0029-F2B0 Thank you, Lord. 0029-F2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0029-F2F3 It's because I was here! 0029-F312 Thank you, Lord. 0029-F32B Thanks to me! 0029-F33F Thanks to me! 0029-F353 Thank you Lord. 0029-F36A Thanks to me! 0029-F37E Thanks to me! 0029-F392 Thank you Lord. 0029-F3A9 0029-F3AA 0029-F3AB 0029-F3AC 0029-F3AD 0029-F3AE 0029-F3AF This is the way! 0029-F3C6 This is the way! 0029-F3DD This is the way! 0029-F3F4 This is the way! 0029-F40B This is the way! 0029-F422 This is the way! 0029-F439 Next time we'll make it big! 0029-F45C Next time! 0029-F46D We'll do better next time! 0029-F48E We'll do better next time! 0029-F4AF We'll do better next time! 0029-F4D0 We'll do better next time! 0029-F4F1 We'll do it next time! 0029-F50E We'll do it next time! 0029-F52B We'll do it next time! 0029-F548 We'll do it next time! 0029-F565 We'll do it next time! 0029-F582 We'll do it next time! 0029-F59F We left Bervenia Free City... 0029-F5C6 We left Bervenia Free City... 0029-F5ED We left Bervenia Free City... 0029-F614 We left Bervenia Free City... 0029-F63B We left Bervenia Free City... 0029-F662 We left Bervenia Free City... 0029-F689 We went to investigate the mountain. 0029-F6B5 We went to investigate the mountain. 0029-F6E1 We investigated the mountain. 0029-F706 We went to investigate the mountain. 0029-F732 We went to investigate the mountain. 0029-F75E We investigated the mountain. 0029-F783 The job required a keen sense of observation. 0029-F7B8 The job required a keen sense of observation. 0029-F7ED The job required a keen sense of observation. 0029-F822 The job required a keen sense of observation. 0029-F857 The job required a keen sense of observation. 0029-F88C The job required a keen sense of observation. 0029-F8C1 Thanks to everything was fine... 0029-F8ED Thanks to we did a superjob... 0029-F919 Thanks to we could work efficiently... 0029-F94B Thanks to everything was fine... 0029-F977 Thanks to we did a superjob... 0029-F9A3 Thanks to we could work efficiently... 0029-F9D5 We managed to discover it! 0029-F9F6 We managed to discover it! 0029-FA17 We managed to discover it! 0029-FA38 We managed to discover it! 0029-FA59 We managed to discover it! 0029-FA7A We managed to discover it! 0029-FA9B Well, we sure worked hard for it... 0029-FAC9 But, that was our very best... 0029-FAF2 Well, we tried... 0029-FB0E Well, we sure worked hard for it... 0029-FB3D But, that was our very best... 0029-FB66 Well, we tried... 0029-FB82 We managed to find it! 0029-FB9F We managed to find it! 0029-FBBC We managed to find it! 0029-FBD9 We managed to find it! 0029-FBF6 We managed to find it! 0029-FC13 We managed to find it! 0029-FC30 Things didn't turn out as expected... 0029-FC5F Our work was delayed... 0029-FC80 Our work was delayed... 0029-FCA1 Our work was delayed... 0029-FCC2 Our work was delayed... 0029-FCE3 Our work was delayed... 0029-FD04 We couldn't find it... 0029-FD24 As expected, we couldn't find it... 0029-FD52 As a result, we couldn't find it... 0029-FD80 We couldn't find it... 0029-FDA0 As expected, we couldn't find it... 0029-FDCE As a result, we couldn't find it... 0029-FDFC We advanced through rivers and plains... 0029-FE2E We advanced through rivers and plains... 0029-FE60 We advanced through rivers and plains... 0029-FE92 We advanced through rivers and plains... 0029-FEC4 We advanced through rivers and plains... 0029-FEF6 We advanced through rivers and plains... 0029-FF28 Somehow we ended up in this strange place. 0029-FF5A Somehow we ended up in this strange place. 0029-FF8C Somehow we ended up in this strange place. 0029-FFBE Somehow we ended up in this strange place. 0029-FFF0 Somehow we ended up in this strange place. 002A-0022 Somehow we ended up in this strange place. 002A-0054 pushed on with courage... 002A-0079 pushed on with courage... 002A-009E pushed on with courage... 002A-00C3 pushed on with courage... 002A-00E8 pushed on with courage... 002A-010D pushed on with courage... 002A-0132 Into a vast ruin! 002A-014A Into a vast ruin! 002A-0162 Into a vast ruin! 002A-017A Into a vast ruin! 002A-0192 Into a vast ruin! 002A-01AA Into a vast ruin! 002A-01C2 Nothing that was so great. 002A-01E4 Nothing really all that great. 002A-020A Nothing really all that great. 002A-0230 Nothing really all that great. 002A-0256 Nothing really all that great. 002A-027C Nothing really all that great. 002A-02A2 This job was a big success!! 002A-02C5 I guess this one was a success! 002A-02EB This one was a big success! 002A-030D This job was a big success! 002A-032F So,this job was a big success! 002A-0355 So this one was a big success! 002A-037A Yeah, but this was a success! 002A-039F But you can say it was a success. 002A-03C8 But I guess this was a success! 002A-03EE But this job was a success! 002A-0410 But I guess this was a success! 002A-0436 But I would call this a success! 002A-045D This was a total failure! 002A-047D You could call this a failure. 002A-04A3 So, this one was a failure. 002A-04C7 Well, this job was a failure. 002A-04ED Anyhow, this one was a failure. 002A-0515 So, this job was a failure. 002A-0539 That's all there is to report. 002A-055F That's all there is to report. 002A-0585 That's all there is to report. 002A-05AB That's all there is to report. 002A-05D1 That's all there is to report. 002A-05F7 That's all there is to report. 002A-061D Call us back? Whatever... 002A-0640 Call us back? 002A-0654 Call us back? 002A-0668 Call us back? How rude!! 002A-0687 Call us back? 002A-069B Call us back? 002A-06AF 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 002A-A027 I got a good feeling! 002A-A043 This job's a gift from God. 002A-A066 Just leave it all to me! 002A-A085 I had a good feeling! 002A-A0A1 This job's a gift from God. 002A-A0C4 Glad you picked this job, huh? 002A-A0EA This sure was the right job. 002A-A10E God gave us this job, I know it. 002A-A137 This sure was the right job. 002A-A15B This sure was the right job. 002A-A17F God gave us this job, I know it. 002A-A1A8 Never should've taken this job. 002A-A1CF I had a bad feeling... 002A-A1EF God, why are you punishing me? 002A-A215 Gotta pick better jobs. 002A-A234 I got a bad feeling. 002A-A250 God! Why are you testing me? 002A-A273 Wha? Thanks to me? 002A-A28C It's all because I was here. 002A-A2B0 Thank you, Lord. 002A-A2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 002A-A2F3 It's because I was here! 002A-A312 Thank you, Lord. 002A-A32B Thanks to me! 002A-A33F Thanks to me! 002A-A353 Thank you Lord. 002A-A36A Thanks to me! 002A-A37E Thanks to me! 002A-A392 Thank you Lord. 002A-A3A9 002A-A3AA 002A-A3AB 002A-A3AC 002A-A3AD 002A-A3AE 002A-A3AF This is the way! 002A-A3C6 This is the way! 002A-A3DD This is the way! 002A-A3F4 This is the way! 002A-A40B This is the way! 002A-A422 This is the way! 002A-A439 Next time we'll make it big! 002A-A45C Next time! 002A-A46D We'll do better next time! 002A-A48E We'll do better next time! 002A-A4AF We'll do better next time! 002A-A4D0 We'll do better next time! 002A-A4F1 We'll do it next time! 002A-A50E We'll do it next time! 002A-A52B We'll do it next time! 002A-A548 We'll do it next time! 002A-A565 We'll do it next time! 002A-A582 We'll do it next time! 002A-A59F We left Wojiris Trade City... 002A-A5C6 We left Wojiris Trade City... 002A-A5ED We left Wojiris Trade City... 002A-A614 We left Wojiris Trade City... 002A-A63B We left Wojiris Trade City... 002A-A662 We left Wojiris Trade City... 002A-A689 We investigated the trade route. 002A-A6B1 We went to investigate the trade route. 002A-A6E0 We investigated the trade route. 002A-A708 We investigated the trade route. 002A-A730 We went to investigate the trade route. 002A-A75F We investigated the trade route. 002A-A787 This job required a keen sense of observation. 002A-A7BE This job required a keen sense of observation. 002A-A7F5 This job required a keen sense of observation. 002A-A82C This job required a keen sense of observation. 002A-A863 This job required a keen sense of observation. 002A-A89A This job required a keen sense of observation. 002A-A8D1 Thanks to everything was fine... 002A-A8FD Thanks to we did a superjob... 002A-A929 Thanks to we could work efficiently... 002A-A95B Thanks to everything was fine... 002A-A987 Thanks to we did a superjob... 002A-A9B3 Thanks to we could work efficiently... 002A-A9E5 We managed to discover it! 002A-AA06 We managed to discover it! 002A-AA27 We managed to discover it! 002A-AA48 We managed to discover it! 002A-AA69 We managed to discover it! 002A-AA8A We managed to discover it! 002A-AAAB Well, we sure worked hard for it... 002A-AAD9 But, that was our very best... 002A-AB02 Well, we tried... 002A-AB1E Well, we tried... 002A-AB3A But, that was our very best... 002A-AB63 Well, we tried... 002A-AB7F We managed to find it! 002A-AB9C We managed to find it! 002A-ABB9 We managed to find it! 002A-ABD6 We managed to find it! 002A-ABF3 We managed to find it! 002A-AC10 We managed to find it! 002A-AC2D Things didn't turn out as expected... 002A-AC5C Our work was delayed... 002A-AC7D Our work was delayed... 002A-AC9E Things didn't turn out as expected... 002A-ACCD Our work was delayed... 002A-ACEE Our work was delayed... 002A-AD0F We couldn't find it... 002A-AD2F As expected, we couldn't find it... 002A-AD5D As a result, we couldn't find it... 002A-AD8B We couldn't find it... 002A-ADAB As expected, we couldn't find it... 002A-ADD9 As a result, we couldn't find it... 002A-AE07 We advanced through rivers and plains... 002A-AE39 We advanced through rivers and plains... 002A-AE6B We advanced through rivers and plains... 002A-AE9D We advanced through rivers and plains... 002A-AECF We advanced through rivers and plains... 002A-AF01 We advanced through rivers and plains... 002A-AF33 Somehow we ended up in this strange place. 002A-AF65 Somehow we ended up in this strange place. 002A-AF97 Somehow we ended up in this strange place. 002A-AFC9 Somehow we ended up in this strange place. 002A-AFFB Somehow we ended up in this strange place. 002A-B02D Somehow we ended up in this strange place. 002A-B05F pushed on with courage... 002A-B084 pushed on with courage... 002A-B0A9 pushed on with courage... 002A-B0CE pushed on with courage... 002A-B0F3 pushed on with courage... 002A-B118 pushed on with courage... 002A-B13D Into a vast ruin! 002A-B155 Into a vast ruin! 002A-B16D Into a vast ruin! 002A-B185 Into a vast ruin! 002A-B19D Into a vast ruin! 002A-B1B5 Into a vast ruin! 002A-B1CD Nothing that was so great. 002A-B1EF Nothing really all that great. 002A-B215 Nothing really all that great. 002A-B23B Nothing really all that great. 002A-B261 Nothing really all that great. 002A-B287 Nothing really all that great. 002A-B2AD This job was a big success!! 002A-B2D0 I guess this one was a success! 002A-B2F6 This one was a big success! 002A-B318 This job was a big success! 002A-B33A So,this job was a big success! 002A-B360 So this one was a big success! 002A-B385 Yeah, but this was a success! 002A-B3AA But you can say it was a success. 002A-B3D3 But I guess this was a success! 002A-B3F9 But this job was a success! 002A-B41B But I guess this was a success! 002A-B441 But I would call this a success! 002A-B468 This was a total failure! 002A-B488 You could call this a failure. 002A-B4AE So, this one was a failure. 002A-B4D2 Well, this job was a failure. 002A-B4F8 Anyhow, this one was a failure. 002A-B520 So, this job was a failure. 002A-B544 That's all there is to report. 002A-B56A That's all there is to report. 002A-B590 That's all there is to report. 002A-B5B6 That's all there is to report. 002A-B5DC That's all there is to report. 002A-B602 That's all there is to report. 002A-B628 Call us back? Whatever... 002A-B64B Call us back? 002A-B65F Call us back? 002A-B673 Call us back? How rude!! 002A-B692 Call us back? 002A-B6A6 Call us back? 002A-B6BA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 002B-5027 I got a good feeling! 002B-5043 This job's a gift from God. 002B-5066 Just leave it all to me! 002B-5085 I had a good feeling! 002B-50A1 This job's a gift from God. 002B-50C4 Glad you picked this job, huh? 002B-50EA This sure was the right job. 002B-510E God gave us this job, I know it. 002B-5137 This sure was the right job. 002B-515B This sure was the right job. 002B-517F God gave us this job, I know it. 002B-51A8 Never should've taken this job. 002B-51CF I had a bad feeling... 002B-51EF God, why are you punishing me? 002B-5215 Gotta pick better jobs. 002B-5234 I got a bad feeling. 002B-5250 God! Why are you testing me? 002B-5273 Wha? Thanks to me? 002B-528C It's all because I was here. 002B-52B0 Thank you, Lord. 002B-52C9 Yeah, well it's all thanks to me. 002B-52F3 It's because I was here! 002B-5312 Thank you, Lord. 002B-532B Thanks to me! 002B-533F Thanks to me! 002B-5353 Thank you Lord. 002B-536A Thanks to me! 002B-537E Thanks to me! 002B-5392 Thank you Lord. 002B-53A9 002B-53AA 002B-53AB 002B-53AC 002B-53AD 002B-53AE 002B-53AF This is the way! 002B-53C6 This is the way! 002B-53DD This is the way! 002B-53F4 This is the way! 002B-540B This is the way! 002B-5422 This is the way! 002B-5439 Next time we'll make it big! 002B-545C Next time! 002B-546D We'll do better next time! 002B-548E We'll do better next time! 002B-54AF We'll do better next time! 002B-54D0 We'll do better next time! 002B-54F1 We'll do it next time! 002B-550E We'll do it next time! 002B-552B We'll do it next time! 002B-5548 We'll do it next time! 002B-5565 We'll do it next time! 002B-5582 We'll do it next time! 002B-559F We left Wojiris Trade City... 002B-55C6 We left Wojiris Trade City... 002B-55ED We left Wojiris Trade City... 002B-5614 We left Wojiris Trade City... 002B-563B We left Wojiris Trade City... 002B-5662 We left Wojiris Trade City... 002B-5689 We investigated Mt. Bekuta. 002B-56AD We investigated Mt. Bekuta. 002B-56D1 We investigated Mt. Bekuta. 002B-56F5 We investigated Mt. Bekuta. 002B-5719 We investigated Mt. Bekuta. 002B-573D We investigated Mt. Bekuta. 002B-5761 It's easy to lose one's footing on the mountain. 002B-5799 It's easy to lose one's footing on the mountain. 002B-57D1 It's easy to lose one's footing on the mountain. 002B-5809 It's easy to lose one's footing on the mountain. 002B-5841 It's easy to lose one's footing on the mountain. 002B-5879 It's easy to lose one's footing on the mountain. 002B-58B1 Thanks to everything was fine... 002B-58DD Thanks to we did a superjob... 002B-5909 Thanks to we could work efficiently... 002B-593B Thanks to everything was fine... 002B-5967 Thanks to we did a superjob... 002B-5993 Thanks to we could work efficiently... 002B-59C5 We managed to find it! 002B-59E2 We managed to find it! 002B-59FF We managed to find it! 002B-5A1C We managed to find it! 002B-5A39 We managed to find it! 002B-5A56 We managed to find it! 002B-5A73 Well, we sure worked hard for it... 002B-5AA1 But, that was our very best... 002B-5ACA Well, we tried... 002B-5AE6 Well, we tried... 002B-5B02 But, that was our very best... 002B-5B2B Well, we tried... 002B-5B47 We managed to find it! 002B-5B64 We managed to find it! 002B-5B81 We managed to find it! 002B-5B9E We managed to find it! 002B-5BBB We managed to find it! 002B-5BD8 We managed to find it! 002B-5BF5 Things didn't turn out as expected... 002B-5C24 Our work was delayed... 002B-5C45 Our work was delayed... 002B-5C66 Things didn't turn out as expected... 002B-5C95 Our work was delayed... 002B-5CB6 Our work was delayed... 002B-5CD7 We couldn't find it... 002B-5CF7 As expected, we couldn't find it... 002B-5D25 As a result, we couldn't find it... 002B-5D53 We couldn't find it... 002B-5D73 As expected, we couldn't find it... 002B-5DA1 As a result, we couldn't find it... 002B-5DCF We advanced through rivers and plains... 002B-5E02 We advanced through rivers and plains... 002B-5E35 We advanced through rivers and plains... 002B-5E68 We advanced through rivers and plains... 002B-5E9B We advanced through rivers and plains... 002B-5ECE We advanced through rivers and plains... 002B-5F01 Somehow, we ended up in this strange place. 002B-5F35 Somehow, we ended up in this strange place. 002B-5F69 Somehow, we ended up in this strange place. 002B-5F9D Somehow, we ended up in this strange place. 002B-5FD1 Somehow, we ended up in this strange place. 002B-6005 Somehow, we ended up in this strange place. 002B-6039 pushed on with courage... 002B-605E pushed on with courage... 002B-6083 pushed on with courage... 002B-60A8 pushed on with courage... 002B-60CD pushed on with courage... 002B-60F2 pushed on with courage... 002B-6117 Into a vast ruin! 002B-612F Into a vast ruin! 002B-6147 Into a vast ruin! 002B-615F Into a vast ruin! 002B-6177 Into a vast ruin! 002B-618F Into a vast ruin! 002B-61A7 Nothing that was so great. 002B-61C9 Nothing really all that great. 002B-61EF Nothing really all that great. 002B-6215 Nothing really all that great. 002B-623B Nothing really all that great. 002B-6261 Nothing really all that great. 002B-6287 This job was a big success!! 002B-62AA I guess this one was a success! 002B-62D0 This one was a big success! 002B-62F2 This job was a big success! 002B-6314 So,this job was a big success! 002B-633A So this one was a big success! 002B-635F Yeah, but this was a success! 002B-6384 But you can say it was a success. 002B-63AD But I guess this was a success! 002B-63D3 But this job was a success! 002B-63F5 But I guess this was a success! 002B-641B But I would call this a success! 002B-6442 This was a total failure! 002B-6462 You could call this a failure. 002B-6488 So, this one was a failure. 002B-64AC Well, this job was a failure. 002B-64D2 Anyhow, this one was a failure. 002B-64FA So, this job was a failure. 002B-651E That's all there is to report. 002B-6544 That's all there is to report. 002B-656A That's all there is to report. 002B-6590 That's all there is to report. 002B-65B6 That's all there is to report. 002B-65DC That's all there is to report. 002B-6602 Call us back? Whatever... 002B-6625 Call us back? 002B-6639 Call us back? 002B-664D Call us back? How rude!! 002B-666C Call us back? 002B-6680 Call us back? 002B-6694 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 002C-0027 I got a good feeling! 002C-0043 This job's a gift from God. 002C-0066 Just leave it all to me! 002C-0085 I had a good feeling! 002C-00A1 This job's a gift from God. 002C-00C4 Glad you picked this job, huh? 002C-00EA This sure was the right job. 002C-010E God gave us this job, I know it. 002C-0137 This sure was the right job. 002C-015B This sure was the right job. 002C-017F God gave us this job, I know it. 002C-01A8 Never should've taken this job. 002C-01CF I had a bad feeling... 002C-01EF God, why are you punishing me? 002C-0215 Gotta pick better jobs. 002C-0234 I got a bad feeling. 002C-0250 God! Why are you testing me? 002C-0273 Wha? Thanks to me? 002C-028C It's all because I was here. 002C-02B0 Thank you, Lord. 002C-02C9 Yeah, well it's all thanks to me. 002C-02F3 It's because I was here! 002C-0312 Thank you, Lord. 002C-032B Thanks to me! 002C-033F Thanks to me! 002C-0353 Thank you Lord. 002C-036A Thanks to me! 002C-037E Thanks to me! 002C-0392 Thank you Lord. 002C-03A9 002C-03AA 002C-03AB 002C-03AC 002C-03AD 002C-03AE 002C-03AF This is the way! 002C-03C6 This is the way! 002C-03DD This is the way! 002C-03F4 This is the way! 002C-040B This is the way! 002C-0422 This is the way! 002C-0439 Next time we'll make it big! 002C-045C Next time! 002C-046D We'll do better next time! 002C-048E We'll do better next time! 002C-04AF We'll do better next time! 002C-04D0 We'll do better next time! 002C-04F1 We'll do it next time! 002C-050E We'll do it next time! 002C-052B We'll do it next time! 002C-0548 We'll do it next time! 002C-0565 We'll do it next time! 002C-0582 We'll do it next time! 002C-059F We left Goland Coal City... 002C-05C4 We left Goland Coal City... 002C-05E9 We left Goland Coal City... 002C-060E We left Goland Coal City... 002C-0633 We left Goland Coal City... 002C-0658 We left Goland Coal City... 002C-067D We joined the party to defeat Golden Gotsko! 002C-06B0 We joined the party to defeat Golden Gotsko! 002C-06E3 We joined the party to defeat Golden Gotsko! 002C-0716 We joined the party to defeat Golden Gotsko! 002C-074F We joined the party to defeat Golden Gotsko! 002C-0782 We joined the party to defeat Golden Gotsko! 002C-07B5 There were many traps in their hideout. 002C-07E6 There were many traps in their hideout. 002C-0817 There were many traps in their hideout. 002C-0848 There were many traps in their hideout. 002C-0879 There were many traps in their hideout. 002C-08AA There were many traps in their hideout. 002C-08DB Thanks to everything was fine... 002C-0907 Thanks to we did a superjob... 002C-0933 Thanks to we could work efficiently... 002C-0965 Thanks to everything was fine... 002C-0991 Thanks to we did a superjob... 002C-09BD Thanks to we could work efficiently... 002C-09EF As a result, we defeated him! 002C-0A14 As a result, we defeated him! 002C-0A39 As a result, we defeated him! 002C-0A5E As a result, we defeated him! 002C-0A83 As a result, we defeated him! 002C-0AA8 As a result, we defeated him! 002C-0ACD Well, we sure worked hard for it... 002C-0AFB But, that was our very best... 002C-0B24 Well, we tried... 002C-0B40 Well, we tried... 002C-0B5C But, that was our very best... 002C-0B85 Well, we tried... 002C-0BA1 As a result, we defeated him! 002C-0BC6 As a result, we defeated him! 002C-0BEB As a result, we defeated him! 002C-0C10 As a result, we defeated him! 002C-0C35 As a result, we defeated him! 002C-0C5A As a result, we defeated him! 002C-0C7F Things didn't turn out as expected... 002C-0CAE Our work was delayed... 002C-0CCF Our work was delayed... 002C-0CF0 Things didn't turn out as expected... 002C-0D1F Our work was delayed... 002C-0D40 Our work was delayed... 002C-0D61 We couldn't defeat him... 002C-0D84 As expected, we couldn't defeat him... 002C-0DB5 As expected, we couldn't defeat him... 002C-0DE6 We couldn't defeat him... 002C-0E09 As expected, we couldn't defeat him... 002C-0E3A As expected, we couldn't defeat him... 002C-0E6B We were cleaning up after the battle... 002C-0E9C We were cleaning up after the battle... 002C-0ECD We were cleaning up after the battle... 002C-0EFE We were cleaning up after the battle... 002C-0F2F We were cleaning up after the battle... 002C-0F60 We were cleaning up after the battle... 002C-0F91 We found a big treasure box. 002C-0FB5 We found a big treasure box. 002C-0FD9 We found a big treasure box. 002C-0FFD We found a big treasure box. 002C-1021 We found a big treasure box. 002C-1045 We found a big treasure box. 002C-1069 opened it and inside was... 002C-1090 opened it and inside was... 002C-10B7 opened it and inside was... 002C-10DE opened it and inside was... 002C-1105 opened it and inside was... 002C-112C opened it and inside was... 002C-1153 A bag full of gil! 002C-116C A bag full of gil! 002C-1185 A bag full of gil! 002C-119E A bag full of gil! 002C-11B7 A bag full of gil! 002C-11D0 A bag full of gil! 002C-11E9 Nothing that was so great. 002C-120B Nothing really all that great. 002C-1231 Nothing really all that great. 002C-1257 Nothing really all that great. 002C-127D Nothing really all that great. 002C-12A3 Nothing really all that great. 002C-12C9 This job was a big success!! 002C-12EC I guess this one was a success! 002C-1312 This one was a big success! 002C-1334 This job was a big success! 002C-1356 So,this job was a big success! 002C-137C So this one was a big success! 002C-13A1 Yeah, but this was a success! 002C-13C6 But you can say it was a success. 002C-13EF But I guess this was a success! 002C-1415 But this job was a success! 002C-1437 But I guess this was a success! 002C-145D But I would call this a success! 002C-1484 This was a total failure! 002C-14A4 You could call this a failure. 002C-14CA So, this one was a failure. 002C-14EE Well, this job was a failure. 002C-1514 Anyhow, this one was a failure. 002C-153C So, this job was a failure. 002C-1560 That's all there is to report. 002C-1586 That's all there is to report. 002C-15AC That's all there is to report. 002C-15D2 That's all there is to report. 002C-15F8 That's all there is to report. 002C-161E That's all there is to report. 002C-1644 Call us back? Whatever... 002C-1667 Call us back? 002C-167B Call us back? 002C-168F Call us back? How rude!! 002C-16AE Call us back? 002C-16C2 Call us back? 002C-16D6 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 002C-B027 I got a good feeling! 002C-B043 This job's a gift from God. 002C-B066 Just leave it all to me! 002C-B085 I had a good feeling! 002C-B0A1 This job's a gift from God. 002C-B0C4 Glad you picked this job, huh? 002C-B0EA This sure was the right job. 002C-B10E God gave us this job, I know it. 002C-B137 This sure was the right job. 002C-B15B This sure was the right job. 002C-B17F God gave us this job, I know it. 002C-B1A8 Never should've taken this job. 002C-B1CF I had a bad feeling... 002C-B1EF God, why are you punishing me? 002C-B215 Gotta pick better jobs. 002C-B234 I got a bad feeling. 002C-B250 God! Why are you testing me? 002C-B273 Wha? Thanks to me? 002C-B28C It's all because I was here. 002C-B2B0 Thank you, Lord. 002C-B2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 002C-B2F3 It's because I was here! 002C-B312 Thank you, Lord. 002C-B32B Thanks to me! 002C-B33F Thanks to me! 002C-B353 Thank you Lord. 002C-B36A Thanks to me! 002C-B37E Thanks to me! 002C-B392 Thank you Lord. 002C-B3A9 002C-B3AA 002C-B3AB 002C-B3AC 002C-B3AD 002C-B3AE 002C-B3AF This is the way! 002C-B3C6 This is the way! 002C-B3DD This is the way! 002C-B3F4 This is the way! 002C-B40B This is the way! 002C-B422 This is the way! 002C-B439 Next time we'll make it big! 002C-B45C Next time! 002C-B46D We'll do better next time! 002C-B48E We'll do better next time! 002C-B4AF We'll do better next time! 002C-B4D0 We'll do better next time! 002C-B4F1 We'll do it next time! 002C-B50E We'll do it next time! 002C-B52B We'll do it next time! 002C-B548 We'll do it next time! 002C-B565 We'll do it next time! 002C-B582 We'll do it next time! 002C-B59F We left Bervenia Free City... 002C-B5C6 We left Bervenia Free City... 002C-B5ED We left Bervenia Free City... 002C-B614 We left Bervenia Free City... 002C-B63B We left Bervenia Free City... 002C-B662 We left Bervenia Free City... 002C-B689 We joined the party to defeat the Behemoth! 002C-B6BB We joined the party to defeat the Behemoth! 002C-B6ED We joined the party to defeat the Behemoth! 002C-B71F We joined the party to defeat the Behemoth! 002C-B751 We joined the party to defeat the Behemoth! 002C-B783 We joined the party to defeat the Behemoth! 002C-B7B5 He was a tough opponent. 002C-B7D5 He was a tough opponent. 002C-B7F5 He was a tough opponent. 002C-B815 He was a tough opponent. 002C-B835 He was a tough opponent. 002C-B855 He was a tough opponent. 002C-B875 Thanks to everything was fine... 002C-B8A1 Thanks to we did a superjob... 002C-B8CD Thanks to we could work efficiently... 002C-B8FF Thanks to everything was fine... 002C-B92B Thanks to we did a superjob... 002C-B957 Thanks to we could work efficiently... 002C-B989 As a result, we defeated him! 002C-B9AE As a result, we defeated him! 002C-B9D3 As a result, we defeated him! 002C-B9F8 As a result, we defeated him! 002C-BA1D As a result, we defeated him! 002C-BA42 As a result, we defeated him! 002C-BA67 Well, we sure worked hard for it... 002C-BA95 But, that was our very best... 002C-BABE Well, we tried... 002C-BADA Well, we tried... 002C-BAF6 But, that was our very best... 002C-BB1F Well, we tried... 002C-BB3B As a result, we defeated him! 002C-BB60 As a result, we defeated him! 002C-BB85 As a result, we defeated him! 002C-BBAA As a result, we defeated him! 002C-BBCF As a result, we defeated him! 002C-BBF4 As a result, we defeated him! 002C-BC19 Things didn't turn out as expected... 002C-BC48 Our work was delayed... 002C-BC69 Our work was delayed... 002C-BC8A Things didn't turn out as expected... 002C-BCB9 Our work was delayed... 002C-BCDA Our work was delayed... 002C-BCFB We couldn't defeat him... 002C-BD1E As expected, we couldn't defeat him... 002C-BD4F As expected, we couldn't defeat him... 002C-BD80 We couldn't defeat him... 002C-BDA3 As expected, we couldn't defeat him... 002C-BDD4 As expected, we couldn't defeat him... 002C-BE05 We were cleaning up after the battle... 002C-BE36 We were cleaning up after the battle... 002C-BE67 We were cleaning up after the battle... 002C-BE98 We were cleaning up after the battle... 002C-BEC9 We were cleaning up after the battle... 002C-BEFA We were cleaning up after the battle... 002C-BF2B We found a big treasure box. 002C-BF4F We found a big treasure box. 002C-BF73 We found a big treasure box. 002C-BF97 We found a big treasure box. 002C-BFBB We found a big treasure box. 002C-BFDF We found a big treasure box. 002C-C003 opened it and inside was... 002C-C02A opened it and inside was... 002C-C051 opened it and inside was... 002C-C078 opened it and inside was... 002C-C09F opened it and inside was... 002C-C0C6 opened it and inside was... 002C-C0ED A bag stuffed with gil! 002C-C10B A bag stuffed with gil! 002C-C129 A bag stuffed with gil! 002C-C147 A bag stuffed with gil! 002C-C165 A bag stuffed with gil! 002C-C183 A bag stuffed with gil! 002C-C1A1 Nothing that was so great. 002C-C1C3 Nothing really all that great. 002C-C1E9 Nothing really all that great. 002C-C20F Nothing really all that great. 002C-C235 Nothing really all that great. 002C-C25B Nothing really all that great. 002C-C281 This job was a big success!! 002C-C2A4 I guess this one was a success! 002C-C2CA This one was a big success! 002C-C2EC This job was a big success! 002C-C30E So,this job was a big success! 002C-C334 So this one was a big success! 002C-C359 Yeah, but this was a success! 002C-C37E But you can say it was a success. 002C-C3A7 But I guess this was a success! 002C-C3CD But this job was a success! 002C-C3EF But I guess this was a success! 002C-C415 But I would call this a success! 002C-C43C This was a total failure! 002C-C45C You could call this a failure. 002C-C482 So, this one was a failure. 002C-C4A6 Well, this job was a failure. 002C-C4CC Anyhow, this one was a failure. 002C-C4F4 So, this job was a failure. 002C-C518 That's all there is to report. 002C-C53E That's all there is to report. 002C-C564 That's all there is to report. 002C-C58A That's all there is to report. 002C-C5B0 That's all there is to report. 002C-C5D6 That's all there is to report. 002C-C5FC Call us back? Whatever... 002C-C61F Call us back? 002C-C633 Call us back? 002C-C647 Call us back? How rude!! 002C-C666 Call us back? 002C-C67A Call us back? 002C-C68E 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 002D-6027 I got a good feeling! 002D-6043 This job's a gift from God. 002D-6066 Just leave it all to me! 002D-6085 I had a good feeling! 002D-60A1 This job's a gift from God. 002D-60C4 Glad you picked this job, huh? 002D-60EA This sure was the right job. 002D-610E God gave us this job, I know it. 002D-6137 This sure was the right job. 002D-615B This sure was the right job. 002D-617F God gave us this job, I know it. 002D-61A8 Never should've taken this job. 002D-61CF I had a bad feeling... 002D-61EF God, why are you punishing me? 002D-6215 Gotta pick better jobs. 002D-6234 I got a bad feeling. 002D-6250 God! Why are you testing me? 002D-6273 Wha? Thanks to me? 002D-628C It's all because I was here. 002D-62B0 Thank you, Lord. 002D-62C9 Yeah, well it's all thanks to me. 002D-62F3 It's because I was here! 002D-6312 Thank you, Lord. 002D-632B Thanks to me! 002D-633F Thanks to me! 002D-6353 Thank you Lord. 002D-636A Thanks to me! 002D-637E Thanks to me! 002D-6392 Thank you Lord. 002D-63A9 002D-63AA 002D-63AB 002D-63AC 002D-63AD 002D-63AE 002D-63AF This is the way! 002D-63C6 This is the way! 002D-63DD This is the way! 002D-63F4 This is the way! 002D-640B This is the way! 002D-6422 This is the way! 002D-6439 Next time we'll make it big! 002D-645C Next time! 002D-646D We'll do better next time! 002D-648E We'll do better next time! 002D-64AF We'll do better next time! 002D-64D0 We'll do better next time! 002D-64F1 We'll do it next time! 002D-650E We'll do it next time! 002D-652B We'll do it next time! 002D-6548 We'll do it next time! 002D-6565 We'll do it next time! 002D-6582 We'll do it next time! 002D-659F We left Dorter Trade City... 002D-65C5 We left Dorter Trade City... 002D-65EB We left Dorter Trade City... 002D-6611 We left Dorter Trade City... 002D-6637 We left Dorter Trade City... 002D-665D We left Dorter Trade City... 002D-6683 We joined the party to defeat the bandits! 002D-66B4 We joined the party to defeat the bandits! 002D-66E5 We joined the party to defeat the bandits! 002D-6716 We joined the party to defeat the bandits! 002D-6747 We joined the party to defeat the bandits! 002D-6778 We joined the party to defeat the bandits! 002D-67A9 The enemy outnumbered us. 002D-67CA The enemy outnumbered us. 002D-67EB The enemy outnumbered us. 002D-680C The enemy outnumbered us. 002D-682D The enemy outnumbered us. 002D-684E The enemy outnumbered us. 002D-686F Thanks to everything was fine... 002D-689B Thanks to we did a superjob... 002D-68C7 Thanks to we could work efficiently... 002D-68F9 Thanks to everything was fine... 002D-6925 Thanks to we did a superjob... 002D-6951 Thanks to we could work efficiently... 002D-6983 As a result, we defeated them! 002D-69A9 As a result, we defeated them! 002D-69CF As a result, we defeated them! 002D-69F5 As a result, we defeated them! 002D-6A1B As a result, we defeated them! 002D-6A41 As a result, we defeated them! 002D-6A67 Well, we sure worked hard for it... 002D-6A95 But, that was our very best... 002D-6ABE Well, we tried... 002D-6ADA Well, we tried... 002D-6AF6 But, that was our very best... 002D-6B1F Well, we tried... 002D-6B3B As a result, we defeated him! 002D-6B60 As a result, we defeated him! 002D-6B85 As a result, we defeated him! 002D-6BAA As a result, we defeated him! 002D-6BCF As a result, we defeated him! 002D-6BF4 As a result, we defeated him! 002D-6C19 Things didn't turn out as expected... 002D-6C48 Our work was delayed... 002D-6C69 Our work was delayed... 002D-6C8A Things didn't turn out as expected... 002D-6CB9 Our work was delayed... 002D-6CDA Our work was delayed... 002D-6CFB We couldn't defeat him... 002D-6D1E As expected, we couldn't defeat him... 002D-6D4F As expected, we couldn't defeat him... 002D-6D80 We couldn't defeat him... 002D-6DA3 As expected, we couldn't defeat him... 002D-6DD4 As expected, we couldn't defeat him... 002D-6E05 We were cleaning up after the battle... 002D-6E36 We were cleaning up after the battle... 002D-6E67 We were cleaning up after the battle... 002D-6E98 We were cleaning up after the battle... 002D-6EC9 We were cleaning up after the battle... 002D-6EFA We were cleaning up after the battle... 002D-6F2B We found a big treasure box. 002D-6F4F We found a big treasure box. 002D-6F73 We found a big treasure box. 002D-6F97 We found a big treasure box. 002D-6FBB We found a big treasure box. 002D-6FDF We found a big treasure box. 002D-7003 opened it and inside was... 002D-702B opened it and inside was... 002D-7053 opened it and inside was... 002D-707B opened it and inside was... 002D-70A3 opened it and inside was... 002D-70CB opened it and inside was... 002D-70F3 A bag stuffed with gil! 002D-7111 A bag stuffed with gil! 002D-712F A bag stuffed with gil! 002D-714D A bag stuffed with gil! 002D-716B A bag stuffed with gil! 002D-7189 A bag stuffed with gil! 002D-71A7 Nothing that was so great. 002D-71C9 Nothing really all that great. 002D-71EF Nothing really all that great. 002D-7215 Nothing really all that great. 002D-723B Nothing really all that great. 002D-7261 Nothing really all that great. 002D-7287 This job was a big success!! 002D-72AA I guess this one was a success! 002D-72D0 This one was a big success! 002D-72F2 This job was a big success! 002D-7314 So,this job was a big success! 002D-733A So this one was a big success! 002D-735F Yeah, but this was a success! 002D-7384 But you can say it was a success. 002D-73AD But I guess this was a success! 002D-73D3 But this job was a success! 002D-73F5 But I guess this was a success! 002D-741B But I would call this a success! 002D-7442 This was a total failure! 002D-7462 You could call this a failure. 002D-7488 So, this one was a failure. 002D-74AC Well, this job was a failure. 002D-74D2 Anyhow, this one was a failure. 002D-74FA So, this job was a failure. 002D-751E That's all there is to report. 002D-7544 That's all there is to report. 002D-756A That's all there is to report. 002D-7590 That's all there is to report. 002D-75B6 That's all there is to report. 002D-75DC That's all there is to report. 002D-7602 Call us back? Whatever... 002D-7625 Call us back? 002D-7639 Call us back? 002D-764D Call us back? How rude!! 002D-766C Call us back? 002D-7680 Call us back? 002D-7694 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 002E-1027 I got a good feeling! 002E-1043 This job's a gift from God. 002E-1066 Just leave it all to me! 002E-1085 I had a good feeling! 002E-10A1 This job's a gift from God. 002E-10C4 Glad you picked this job, huh? 002E-10EA This sure was the right job. 002E-110E God gave us this job, I know it. 002E-1137 This sure was the right job. 002E-115B This sure was the right job. 002E-117F God gave us this job, I know it. 002E-11A8 Never should've taken this job. 002E-11CF I had a bad feeling... 002E-11EF God, why are you punishing me? 002E-1215 Gotta pick better jobs. 002E-1234 I got a bad feeling. 002E-1250 God! Why are you testing me? 002E-1273 Wha? Thanks to me? 002E-128C It's all because I was here. 002E-12B0 Thank you, Lord. 002E-12C9 Yeah, well it's all thanks to me. 002E-12F3 It's because I was here! 002E-1312 Thank you, Lord. 002E-132B Thanks to me! 002E-133F Thanks to me! 002E-1353 Thank you Lord. 002E-136A Thanks to me! 002E-137E Thanks to me! 002E-1392 Thank you Lord. 002E-13A9 002E-13AA 002E-13AB 002E-13AC 002E-13AD 002E-13AE 002E-13AF This is the way! 002E-13C6 This is the way! 002E-13DD This is the way! 002E-13F4 This is the way! 002E-140B This is the way! 002E-1422 This is the way! 002E-1439 Next time we'll make it big! 002E-145C Next time! 002E-146D We'll do better next time! 002E-148E We'll do better next time! 002E-14AF We'll do better next time! 002E-14D0 We'll do better next time! 002E-14F1 We'll do it next time! 002E-150E We'll do it next time! 002E-152B We'll do it next time! 002E-1548 We'll do it next time! 002E-1565 We'll do it next time! 002E-1582 We'll do it next time! 002E-159F We left Lesalia Imperial Capital... 002E-15CC We left Lesalia Imperial Capital... 002E-15F9 We left Lesalia Imperial Capital... 002E-1626 We left Lesalia Imperial Capital... 002E-1653 We left Lesalia Imperial Capital... 002E-1680 We left Lesalia Imperial Capital... 002E-16AD We joined the party to defeat Dragon! 002E-16D9 We joined the party to defeat Dragon! 002E-1705 We joined the party to defeat Dragon! 002E-1731 We joined the party to defeat Dragon! 002E-175D We joined the party to defeat Dragon! 002E-1789 We joined the party to defeat Dragon! 002E-17B5 He was a tough opponent. 002E-17D5 He was a tough opponent. 002E-17F5 He was a tough opponent. 002E-1815 He was a tough opponent. 002E-1835 He was a tough opponent. 002E-1855 He was a tough opponent. 002E-1875 Thanks to everything was fine... 002E-18A1 Thanks to we did a superjob... 002E-18CD Thanks to we could work efficiently... 002E-18FF Thanks to everything was fine... 002E-192B Thanks to we did a superjob... 002E-1957 Thanks to we could work efficiently... 002E-1989 As a result, we beat him! 002E-19AA As a result, we beat him! 002E-19CB As a result, we beat him! 002E-19EC As a result, we beat him! 002E-1A0D As a result, we beat him! 002E-1A2E As a result, we beat him! 002E-1A4F Well, we sure worked hard for it... 002E-1A7D But, that was our very best... 002E-1AA6 Well, we tried... 002E-1AC2 Well, we tried... 002E-1ADE But, that was our very best... 002E-1B07 Well, we tried... 002E-1B23 As a result, we defeated him! 002E-1B48 As a result, we defeated him! 002E-1B6D As a result, we defeated him! 002E-1B92 As a result, we defeated him! 002E-1BB7 As a result, we defeated him! 002E-1BDC As a result, we defeated him! 002E-1C01 Things didn't turn out as expected... 002E-1C30 Our work was delayed... 002E-1C51 Our work was delayed... 002E-1C72 Things didn't turn out as expected... 002E-1CA1 Our work was delayed... 002E-1CC2 Our work was delayed... 002E-1CE3 We couldn't defeat him... 002E-1D06 As expected, we couldn't defeat him... 002E-1D37 As expected, we couldn't defeat him... 002E-1D68 We couldn't defeat him... 002E-1D8B As expected, we couldn't defeat him... 002E-1DBC As expected, we couldn't defeat him... 002E-1DED We were cleaning up after the battle... 002E-1E1E We were cleaning up after the battle... 002E-1E4F We were cleaning up after the battle... 002E-1E80 We were cleaning up after the battle... 002E-1EB1 We were cleaning up after the battle... 002E-1EE2 We were cleaning up after the battle... 002E-1F13 We found a big treasure box. 002E-1F37 We found a big treasure box. 002E-1F5B We found a big treasure box. 002E-1F7F We found a big treasure box. 002E-1FA3 We found a big treasure box. 002E-1FC7 We found a big treasure box. 002E-1FEB opened it and inside found... 002E-2014 opened it and inside found... 002E-203D opened it and inside found... 002E-2066 opened it and inside found... 002E-208F opened it and inside found... 002E-20B8 opened it and inside found... 002E-20E1 A bag stuffed with gil! 002E-20FF A bag stuffed with gil! 002E-211D A bag stuffed with gil! 002E-213B A bag stuffed with gil! 002E-2159 A bag stuffed with gil! 002E-2177 A bag stuffed with gil! 002E-2195 Nothing that was so great. 002E-21B7 Nothing really all that great. 002E-21DD Nothing really all that great. 002E-2203 Nothing really all that great. 002E-2229 Nothing really all that great. 002E-224F Nothing really all that great. 002E-2275 This job was a big success!! 002E-2298 I guess this one was a success! 002E-22BE This one was a big success! 002E-22E0 This job was a big success! 002E-2302 So,this job was a big success! 002E-2328 So this one was a big success! 002E-234D Yeah, but this was a success! 002E-2372 But you can say it was a success. 002E-239B But I guess this was a success! 002E-23C1 But this job was a success! 002E-23E3 But I guess this was a success! 002E-2409 But I would call this a success! 002E-2430 This was a total failure! 002E-2450 You could call this a failure. 002E-2476 So, this one was a failure. 002E-249A Well, this job was a failure. 002E-24C0 Anyhow, this one was a failure. 002E-24E8 So, this job was a failure. 002E-250C That's all there is to report. 002E-2532 That's all there is to report. 002E-2558 That's all there is to report. 002E-257E That's all there is to report. 002E-25A4 That's all there is to report. 002E-25CA That's all there is to report. 002E-25F0 Call us back? Whatever... 002E-2613 Call us back? 002E-2627 Call us back? 002E-263B Call us back? How rude!! 002E-265A Call us back? 002E-266E Call us back? 002E-2682 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 002E-C027 I got a good feeling! 002E-C043 This job's a gift from God. 002E-C066 Just leave it all to me! 002E-C085 I had a good feeling! 002E-C0A1 This job's a gift from God. 002E-C0C4 Glad you picked this job, huh? 002E-C0EA This sure was the right job. 002E-C10E God gave us this job, I know it. 002E-C137 This sure was the right job. 002E-C15B This sure was the right job. 002E-C17F God gave us this job, I know it. 002E-C1A8 Never should've taken this job. 002E-C1CF I had a bad feeling... 002E-C1EF God, why are you punishing me? 002E-C215 Gotta pick better jobs. 002E-C234 I got a bad feeling. 002E-C250 God! Why are you testing me? 002E-C273 Wha? Thanks to me? 002E-C28C It's all because I was here. 002E-C2B0 Thank you, Lord. 002E-C2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 002E-C2F3 It's because I was here! 002E-C312 Thank you, Lord. 002E-C32B Thanks to me! 002E-C33F Thanks to me! 002E-C353 Thank you Lord. 002E-C36A Thanks to me! 002E-C37E Thanks to me! 002E-C392 Thank you Lord. 002E-C3A9 002E-C3AA 002E-C3AB 002E-C3AC 002E-C3AD 002E-C3AE 002E-C3AF This is the way! 002E-C3C6 This is the way! 002E-C3DD This is the way! 002E-C3F4 This is the way! 002E-C40B This is the way! 002E-C422 This is the way! 002E-C439 Next time we'll make it big! 002E-C45C Next time! 002E-C46D We'll do better next time! 002E-C48E We'll do better next time! 002E-C4AF We'll do better next time! 002E-C4D0 We'll do better next time! 002E-C4F1 We'll do it next time! 002E-C50E We'll do it next time! 002E-C52B We'll do it next time! 002E-C548 We'll do it next time! 002E-C565 We'll do it next time! 002E-C582 We'll do it next time! 002E-C59F We left Wajilis Trade City... 002E-C5C6 We left Wajilis Trade City... 002E-C5ED We left Wajilis Trade City... 002E-C614 We left Wajilis Trade City... 002E-C63B We left Wajilis Trade City... 002E-C662 We left Wajilis Trade City... 002E-C689 We joined the party to beat the cave monster! 002E-C6BD We joined the party to beat the cave monster! 002E-C6F1 We joined the party to beat the cave monster! 002E-C725 We joined the party to beat the cave monster! 002E-C759 We joined the party to beat the cave monster! 002E-C78D We joined the party to beat the cave monster! 002E-C7C1 The enemy outnumbered us. 002E-C7E2 The enemy outnumbered us. 002E-C803 The enemy outnumbered us. 002E-C824 The enemy outnumbered us. 002E-C845 The enemy outnumbered us. 002E-C866 The enemy outnumbered us. 002E-C887 Thanks to everything was fine... 002E-C8B3 Thanks to we did a superjob... 002E-C8DF Thanks to we could work efficiently... 002E-C911 Thanks to everything was fine... 002E-C93D Thanks to we did a superjob... 002E-C969 Thanks to we could work efficiently... 002E-C99B As a result, we defeated him! 002E-C9C0 As a result, we defeated him! 002E-C9E5 As a result, we defeated him! 002E-CA0A As a result, we defeated him! 002E-CA2F As a result, we defeated him! 002E-CA54 As a result, we defeated him! 002E-CA79 Well, we sure worked hard for it... 002E-CAA7 But, that was our very best... 002E-CAD0 Well, we tried... 002E-CAEC Well, we tried... 002E-CB08 But, that was our very best... 002E-CB31 Well, we tried... 002E-CB4D As a result, we defeated him! 002E-CB72 As a result, we defeated him! 002E-CB97 As a result, we defeated him! 002E-CBBC As a result, we defeated him! 002E-CBE1 As a result, we defeated him! 002E-CC06 As a result, we defeated him! 002E-CC2B Things didn't turn out as expected... 002E-CC5B Our work was delayed... 002E-CC7C Our work was delayed... 002E-CC9D Things didn't turn out as expected... 002E-CCCC Our work was delayed... 002E-CCED Our work was delayed... 002E-CD0E We couldn't defeat him... 002E-CD31 As expected, we couldn't defeat him... 002E-CD62 As a result, we couldn't defeat him... 002E-CD93 We couldn't defeat him... 002E-CDB6 As expected, we couldn't defeat him... 002E-CDE7 As a result, we couldn't defeat him... 002E-CE18 We were cleaning up after the battle... 002E-CE49 We were cleaning up after the battle... 002E-CE7A We were cleaning up after the battle... 002E-CEAB We were cleaning up after the battle... 002E-CEDC We were cleaning up after the battle... 002E-CF0D We were cleaning up after the battle... 002E-CF3E We found a big treasure box. 002E-CF62 We found a big treasure box. 002E-CF86 We found a big treasure box. 002E-CFAA We found a big treasure box. 002E-CFCE We found a big treasure box. 002E-CFF2 We found a big treasure box. 002E-D016 opened it looked inside and found... 002E-D046 opened it looked inside and found... 002E-D076 opened it looked inside and found... 002E-D0A6 opened it looked inside and found... 002E-D0D6 opened it looked inside and found... 002E-D106 opened it looked inside and found... 002E-D136 A bag stuffed with gil! 002E-D154 A bag stuffed with gil! 002E-D172 A bag stuffed with gil! 002E-D190 A bag stuffed with gil! 002E-D1AE A bag stuffed with gil! 002E-D1CC A bag stuffed with gil! 002E-D1EA Nothing that was so great. 002E-D20C Nothing really all that great. 002E-D232 Nothing really all that great. 002E-D258 Nothing really all that great. 002E-D27E Nothing really all that great. 002E-D2A4 Nothing really all that great. 002E-D2CA This job was a big success!! 002E-D2ED I guess this one was a success! 002E-D313 This one was a big success! 002E-D335 This job was a big success! 002E-D357 So,this job was a big success! 002E-D37D So this one was a big success! 002E-D3A2 Yeah, but this was a success! 002E-D3C7 But you can say it was a success. 002E-D3F0 But I guess this was a success! 002E-D416 But this job was a success! 002E-D438 But I guess this was a success! 002E-D45E But I would call this a success! 002E-D485 This was a total failure! 002E-D4A5 You could call this a failure. 002E-D4CB So, this one was a failure. 002E-D4EF Well, this job was a failure. 002E-D515 Anyhow, this one was a failure. 002E-D53D So, this job was a failure. 002E-D561 That's all there is to report. 002E-D587 That's all there is to report. 002E-D5AD That's all there is to report. 002E-D5D3 That's all there is to report. 002E-D5F9 That's all there is to report. 002E-D61F That's all there is to report. 002E-D645 Call us back? Whatever... 002E-D668 Call us back? 002E-D67C Call us back? 002E-D690 Call us back? How rude!! 002E-D6AF Call us back? 002E-D6C3 Call us back? 002E-D6D7 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 002F-7027 I got a good feeling! 002F-7043 This job's a gift from God. 002F-7066 Just leave it all to me! 002F-7085 I had a good feeling! 002F-70A1 This job's a gift from God. 002F-70C4 Glad you picked this job, huh? 002F-70EA This sure was the right job. 002F-710E God gave us this job, I know it. 002F-7137 This sure was the right job. 002F-715B This sure was the right job. 002F-717F God gave us this job, I know it. 002F-71A8 Never should've taken this job. 002F-71CF I had a bad feeling... 002F-71EF God, why are you punishing me? 002F-7215 Gotta pick better jobs. 002F-7234 I got a bad feeling. 002F-7250 God! Why are you testing me? 002F-7273 Wha? Thanks to me? 002F-728C It's all because I was here. 002F-72B0 Thank you, Lord. 002F-72C9 Yeah, well it's all thanks to me. 002F-72F3 It's because I was here! 002F-7312 Thank you, Lord. 002F-732B Thanks to me! 002F-733F Thanks to me! 002F-7353 Thank you Lord. 002F-736A Thanks to me! 002F-737E Thanks to me! 002F-7392 Thank you Lord. 002F-73A9 002F-73AA 002F-73AB 002F-73AC 002F-73AD 002F-73AE 002F-73AF This is the way! 002F-73C6 This is the way! 002F-73DD This is the way! 002F-73F4 This is the way! 002F-740B This is the way! 002F-7422 This is the way! 002F-7439 Next time we'll make it big! 002F-745C Next time! 002F-746D We'll do better next time! 002F-748E We'll do better next time! 002F-74AF We'll do better next time! 002F-74D0 We'll do better next time! 002F-74F1 We'll do it next time! 002F-750E We'll do it next time! 002F-752B We'll do it next time! 002F-7548 We'll do it next time! 002F-7565 We'll do it next time! 002F-7582 We'll do it next time! 002F-759F We left Zarghidas Trade City. 002F-75C4 We left Zarghidas Trade City. 002F-75E9 We left Zarghidas Trade City. 002F-760E We left Zarghidas Trade City. 002F-7633 We left Zarghidas Trade City. 002F-7658 We left Zarghidas Trade City. 002F-767D We joined the party to beat Whirlwind Karz. 002F-76B0 We joined the party to beat Whirlwind Karz. 002F-76E3 We joined the party to beat Whirlwind Karz. 002F-7716 We joined the party to beat Whirlwind Karz. 002F-7749 We joined the party to beat Whirlwind Karz. 002F-777C We joined the party to beat Whirlwind Karz. 002F-77AF He was a tough opponent. 002F-77CF He was a tough opponent. 002F-77EF He was a tough opponent. 002F-780F He was a tough opponent. 002F-782F He was a tough opponent. 002F-784F He was a tough opponent. 002F-786F Thanks to everything was fine... 002F-789B Thanks to we did a superjob... 002F-78C7 Thanks to we could work efficiently... 002F-78F9 Thanks to everything was fine... 002F-7925 Thanks to we did a superjob... 002F-7951 Thanks to we could work efficiently... 002F-7983 As a result, we defeated him! 002F-79A8 As a result, we defeated him! 002F-79CD As a result, we defeated him! 002F-79F2 As a result, we defeated him! 002F-7A17 As a result, we defeated him! 002F-7A3C As a result, we defeated him! 002F-7A61 Well, we sure worked hard for it... 002F-7A8F But, that was our very best... 002F-7AB8 Well, we tried... 002F-7AD4 Well, we tried... 002F-7AF0 But, that was our very best... 002F-7B19 Well, we tried... 002F-7B35 As a result, we defeated him! 002F-7B5A As a result, we defeated him! 002F-7B7F As a result, we defeated him! 002F-7BA4 As a result, we defeated him! 002F-7BC9 As a result, we defeated him! 002F-7BEE As a result, we defeated him! 002F-7C13 Things didn't turn out as expected... 002F-7C43 Our work was delayed... 002F-7C64 Our work was delayed... 002F-7C85 Things didn't turn out as expected. 002F-7CB0 Our work was delayed... 002F-7CD1 Our work was delayed... 002F-7CF2 We couldn't defeat him... 002F-7D15 As expected, we couldn't defeat him... 002F-7D46 As a result, we couldn't defeat him... 002F-7D77 We couldn't defeat him... 002F-7D9A As expected, we couldn't defeat him... 002F-7DCB As a result, we couldn't defeat him... 002F-7DFC We were cleaning up after the battle... 002F-7E2D We were cleaning up after the battle... 002F-7E5E We were cleaning up after the battle... 002F-7E8F We were cleaning up after the battle... 002F-7EC0 We were cleaning up after the battle... 002F-7EF1 We were cleaning up after the battle... 002F-7F22 We found a big treasure box. 002F-7F46 We found a big treasure box. 002F-7F6A We found a big treasure box. 002F-7F8E We found a big treasure box. 002F-7FB2 We found a big treasure box. 002F-7FD6 We found a big treasure box. 002F-7FFA opened it looked inside and found... 002F-802A opened it looked inside and found... 002F-805A opened it looked inside and found... 002F-808A opened it looked inside and found... 002F-80BA opened it looked inside and found... 002F-80EA opened it looked inside and found... 002F-811A A bag stuffed with gil! 002F-8138 A bag stuffed with gil! 002F-8156 A bag stuffed with gil! 002F-8174 A bag stuffed with gil! 002F-8192 A bag stuffed with gil! 002F-81B0 A bag stuffed with gil! 002F-81CE Nothing that was so great. 002F-81F0 Nothing really all that great. 002F-8216 Nothing really all that great. 002F-823C Nothing really all that great. 002F-8262 Nothing really all that great. 002F-8288 Nothing really all that great. 002F-82AE This job was a big success!! 002F-82D1 I guess this one was a success! 002F-82F7 This one was a big success! 002F-8319 This job was a big success! 002F-833B So,this job was a big success! 002F-8361 So this one was a big success! 002F-8386 Yeah, but this was a success! 002F-83AB But you can say it was a success. 002F-83D4 But I guess this was a success! 002F-83FA But this job was a success! 002F-841C But I guess this was a success! 002F-8442 But I would call this a success! 002F-8469 This was a total failure! 002F-8489 You could call this a failure. 002F-84AF So, this one was a failure. 002F-84D3 Well, this job was a failure. 002F-84F9 Anyhow, this one was a failure. 002F-8521 So, this job was a failure. 002F-8545 That's all there is to report. 002F-856B That's all there is to report. 002F-8591 That's all there is to report. 002F-85B7 That's all there is to report. 002F-85DD That's all there is to report. 002F-8603 That's all there is to report. 002F-8629 Call us back? Whatever... 002F-864C Call us back? 002F-8660 Call us back? 002F-8674 Call us back? How rude!! 002F-8693 Call us back? 002F-86A7 Call us back? 002F-86BB 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0030-2027 I got a good feeling! 0030-2043 This job's a gift from God. 0030-2066 Just leave it all to me! 0030-2085 I had a good feeling! 0030-20A1 This job's a gift from God. 0030-20C4 Glad you picked this job, huh? 0030-20EA This sure was the right job. 0030-210E God gave us this job, I know it. 0030-2137 This sure was the right job. 0030-215B This sure was the right job. 0030-217F God gave us this job, I know it. 0030-21A8 Never should've taken this job. 0030-21CF I had a bad feeling... 0030-21EF God, why are you punishing me? 0030-2215 Gotta pick better jobs. 0030-2234 I got a bad feeling. 0030-2250 God! Why are you testing me? 0030-2273 Wha? Thanks to me? 0030-228C It's all because I was here. 0030-22B0 Thank you, Lord. 0030-22C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0030-22F3 It's because I was here! 0030-2312 Thank you, Lord. 0030-232B Thanks to me! 0030-233F Thanks to me! 0030-2353 Thank you Lord. 0030-236A Thanks to me! 0030-237E Thanks to me! 0030-2392 Thank you Lord. 0030-23A9 0030-23AA 0030-23AB 0030-23AC 0030-23AD 0030-23AE 0030-23AF This is the way! 0030-23C6 This is the way! 0030-23DD This is the way! 0030-23F4 This is the way! 0030-240B This is the way! 0030-2422 This is the way! 0030-2439 Next time we'll make it big! 0030-245C Next time! 0030-246D We'll do better next time! 0030-248E We'll do better next time! 0030-24AF We'll do better next time! 0030-24D0 We'll do better next time! 0030-24F1 We'll do it next time! 0030-250E We'll do it next time! 0030-252B We'll do it next time! 0030-2548 We'll do it next time! 0030-2565 We'll do it next time! 0030-2582 We'll do it next time! 0030-259F We left Dorter Trade City... 0030-25C5 We left Dorter Trade City... 0030-25EB We left Dorter Trade City... 0030-2611 We left Dorter Trade City... 0030-2637 We left Dorter Trade City... 0030-265D We left Dorter Trade City... 0030-2683 We joined the party to defeat Assault Door! 0030-26B5 We joined the party to defeat Assault Door! 0030-26E7 We joined the party to defeat Assault Door! 0030-2719 We joined the party to defeat Assault Door! 0030-274B We joined the party to defeat Assault Door! 0030-277D We joined the party to defeat Assault Door! 0030-27AF He was a tough opponent. 0030-27CF He was a tough opponent. 0030-27EF He was a tough opponent. 0030-280F He was a tough opponent. 0030-282F He was a tough opponent. 0030-284F He was a tough opponent. 0030-286F Thanks to everything was fine... 0030-289B Thanks to we did a superjob... 0030-28C7 Thanks to we could work efficiently... 0030-28F9 Thanks to everything was fine... 0030-2925 Thanks to we did a superjob... 0030-2951 Thanks to we could work efficiently... 0030-2983 As a result, we defeated him! 0030-29A8 As a result, we defeated him! 0030-29CD As a result, we won the contest! 0030-29F5 As a result, we won the contest! 0030-2A1D As a result, we defeated him! 0030-2A42 As a result, we defeated him! 0030-2A67 Well, we sure worked hard for it... 0030-2A95 But, that was our very best... 0030-2ABE Well, we tried... 0030-2ADA Well, we tried... 0030-2AF6 But, that was our very best... 0030-2B1F Well, we tried... 0030-2B3B As a result, we defeated him! 0030-2B60 As a result, we defeated him! 0030-2B85 As a result, we defeated him! 0030-2BAA As a result, we defeated him! 0030-2BCF As a result, we defeated him! 0030-2BF4 As a result, we defeated him! 0030-2C19 Things didn't turn out as expected... 0030-2C48 Our work was delayed... 0030-2C69 Our work was delayed... 0030-2C8A Things didn't turn out as expected... 0030-2CBA Our work was delayed... 0030-2CDB Our work was delayed... 0030-2CFC We couldn't defeat him... 0030-2D1F As expected, we couldn't defeat him... 0030-2D50 As a result, we couldn't defeat him... 0030-2D81 We couldn't defeat him... 0030-2DA4 As expected, we couldn't defeat him... 0030-2DD5 As a result, we couldn't defeat him... 0030-2E06 When we were cleaning up after the battle... 0030-2E3C When we were cleaning up after the battle... 0030-2E72 When we were cleaning up after the battle... 0030-2EA8 When we were cleaning up after the battle... 0030-2EDE When we were cleaning up after the battle... 0030-2F14 When we were cleaning up after the battle... 0030-2F4A Count Minimum came to thank us... 0030-2F76 Count Minimum came to thank us... 0030-2FA2 Count Minimum came to thank us... 0030-2FCE Count Minimum came to thank us... 0030-2FFA Count Minimum came to thank us... 0030-3026 Count Minimum came to thank us... 0030-3052 greeted them as our representative... 0030-3083 greeted them as our representative... 0030-30B4 greeted them as our representative... 0030-30E5 greeted them as our representative... 0030-3116 greeted them as our representative... 0030-3147 greeted them as our representative... 0030-3178 They could have given us some reward. 0030-31A5 They could have given us some reward. 0030-31D2 They could have given us some reward. 0030-31FF They could have given us some reward. 0030-322C They could have given us some reward. 0030-3259 They could have given us some reward. 0030-3286 Nothing that was so great. 0030-32A8 Nothing really all that great. 0030-32CE Nothing really all that great. 0030-32F4 Nothing really all that great. 0030-331A Nothing really all that great. 0030-3340 Nothing really all that great. 0030-3366 This job was a big success!! 0030-3389 I guess this one was a success! 0030-33AF This one was a big success! 0030-33D1 This job was a big success! 0030-33F3 So,this job was a big success! 0030-3419 So this one was a big success! 0030-343E Yeah, but this was a success! 0030-3463 But you can say it was a success. 0030-348C But I guess this was a success! 0030-34B2 But this job was a success! 0030-34D4 But I guess this was a success! 0030-34FA But I would call this a success! 0030-3521 This was a total failure! 0030-3541 You could call this a failure. 0030-3567 So, this one was a failure. 0030-358B Well, this job was a failure. 0030-35B1 Anyhow, this one was a failure. 0030-35D9 So, this job was a failure. 0030-35FD That's all there is to report. 0030-3623 That's all there is to report. 0030-3649 That's all there is to report. 0030-366F That's all there is to report. 0030-3695 That's all there is to report. 0030-36BB That's all there is to report. 0030-36E1 Call us back? Whatever... 0030-3704 Call us back? 0030-3718 Call us back? 0030-372C Call us back? How rude!! 0030-374B Call us back? 0030-375F Call us back? 0030-3773 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0030-D027 I got a good feeling! 0030-D043 This job's a gift from God. 0030-D066 Just leave it all to me! 0030-D085 I had a good feeling! 0030-D0A1 This job's a gift from God. 0030-D0C4 Glad you picked this job, huh? 0030-D0EA This sure was the right job. 0030-D10E God gave us this job, I know it. 0030-D137 This sure was the right job. 0030-D15B This sure was the right job. 0030-D17F God gave us this job, I know it. 0030-D1A8 Never should've taken this job. 0030-D1CF I had a bad feeling... 0030-D1EF God, why are you punishing me? 0030-D215 Gotta pick better jobs. 0030-D234 I got a bad feeling. 0030-D250 God! Why are you testing me? 0030-D273 Wha? Thanks to me? 0030-D28C It's all because I was here. 0030-D2B0 Thank you, Lord. 0030-D2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0030-D2F3 It's because I was here! 0030-D312 Thank you, Lord. 0030-D32B Thanks to me! 0030-D33F Thanks to me! 0030-D353 Thank you Lord. 0030-D36A Thanks to me! 0030-D37E Thanks to me! 0030-D392 Thank you Lord. 0030-D3A9 0030-D3AA 0030-D3AB 0030-D3AC 0030-D3AD 0030-D3AE 0030-D3AF This is the way! 0030-D3C6 This is the way! 0030-D3DD This is the way! 0030-D3F4 This is the way! 0030-D40B This is the way! 0030-D422 This is the way! 0030-D439 Next time we'll make it big! 0030-D45C Next time! 0030-D46D We'll do better next time! 0030-D48E We'll do better next time! 0030-D4AF We'll do better next time! 0030-D4D0 We'll do better next time! 0030-D4F1 We'll do it next time! 0030-D50E We'll do it next time! 0030-D52B We'll do it next time! 0030-D548 We'll do it next time! 0030-D565 We'll do it next time! 0030-D582 We'll do it next time! 0030-D59F We left Goland Coal City... 0030-D5C4 We left Goland Coal City... 0030-D5E9 We left Goland Coal City... 0030-D60E We left Goland Coal City... 0030-D633 We left Goland Coal City... 0030-D658 We left Goland Coal City... 0030-D67D We joined the party to defeat Assault Cave! 0030-D6AF We joined the party to defeat Assault Cave! 0030-D6E1 We joined the party to defeat Assault Cave! 0030-D713 We joined the party to defeat Assault Cave! 0030-D745 We joined the party to defeat Assault Cave! 0030-D777 We joined the party to defeat Assault Cave! 0030-D7A9 He was a tough opponenet. 0030-D7CA He was a tough opponenet. 0030-D7EB He was a tough opponenet. 0030-D80C He was a tough opponenet. 0030-D82D He was a tough opponenet. 0030-D84E He was a tough opponenet. 0030-D86F Thanks to everything was fine... 0030-D89B Thanks to we did a superjob... 0030-D8C7 Thanks to we could work efficiently... 0030-D8F9 Thanks to everything was fine... 0030-D925 Thanks to we did a superjob... 0030-D951 Thanks to we could work efficiently... 0030-D983 As a result, we defeated him! 0030-D9A8 As a result, we defeated him! 0030-D9CD As a result, we defeated him! 0030-D9F2 As a result, we defeated him! 0030-DA17 As a result, we defeated him! 0030-DA3C As a result, we defeated him! 0030-DA61 Well, we sure worked hard for it... 0030-DA8F But, that was our very best... 0030-DAB8 Well, we tried... 0030-DAD4 Well, we tried... 0030-DAF0 But, that was our very best... 0030-DB19 Well, we tried... 0030-DB35 As a result, we defeated him! 0030-DB5A As a result, we defeated him! 0030-DB7F As a result, we defeated him! 0030-DBA4 As a result, we defeated him! 0030-DBC9 As a result, we defeated him! 0030-DBEE As a result, we defeated him! 0030-DC13 Things didn't turn out as we expected... 0030-DC46 Our work was delayed... 0030-DC67 Things didn't turn out as we expected... 0030-DC9A Our work was delayed... 0030-DCBB Our work was delayed... 0030-DCDC Our work was delayed... 0030-DCFD We couldn't defeat it... 0030-DD1F As expected, we couldn't defeat it... 0030-DD4F As a result, we couldn't defeat it... 0030-DD7F We couldn't defeat it... 0030-DDA1 As expected, we couldn't defeat it... 0030-DDD1 As a result, we couldn't defeat it... 0030-DE01 We were cleaning up after the battle... 0030-DE32 We were cleaning up after the battle... 0030-DE63 We were cleaning up after the battle... 0030-DE94 We were cleaning up after the battle... 0030-DEC5 We were cleaning up after the battle... 0030-DEF6 We were cleaning up after the battle... 0030-DF27 We found a big treasure box. 0030-DF4B We found a big treasure box. 0030-DF6F We found a big treasure box. 0030-DF93 We found a big treasure box. 0030-DFB7 We found a big treasure box. 0030-DFDB We found a big treasure box. 0030-DFFF opened it looked inside and found... 0030-E02F opened it looked inside and found... 0030-E05F opened it looked inside and found... 0030-E08F opened it looked inside and found... 0030-E0BF opened it looked inside and found... 0030-E0EF opened it looked inside and found... 0030-E11F A bag stuffed with gil! 0030-E13D A bag stuffed with gil! 0030-E15B A bag stuffed with gil! 0030-E179 A bag stuffed with gil! 0030-E197 A bag stuffed with gil! 0030-E1B5 A bag stuffed with gil! 0030-E1D3 Nothing that was so great. 0030-E1F5 Nothing really all that great. 0030-E21B Nothing really all that great. 0030-E241 Nothing really all that great. 0030-E267 Nothing really all that great. 0030-E28D Nothing really all that great. 0030-E2B3 This job was a big success!! 0030-E2D6 I guess this one was a success! 0030-E2FC This one was a big success! 0030-E31E This job was a big success! 0030-E340 So,this job was a big success! 0030-E366 So this one was a big success! 0030-E38B Yeah, but this was a success! 0030-E3B0 But you can say it was a success. 0030-E3D9 But I guess this was a success! 0030-E3FF But this job was a success! 0030-E421 But I guess this was a success! 0030-E447 But I would call this a success! 0030-E46E This was a total failure! 0030-E48E You could call this a failure. 0030-E4B4 So, this one was a failure. 0030-E4D8 Well, this job was a failure. 0030-E4FE Anyhow, this one was a failure. 0030-E526 So, this job was a failure. 0030-E54A That's all there is to report. 0030-E570 That's all there is to report. 0030-E596 That's all there is to report. 0030-E5BC That's all there is to report. 0030-E5E2 That's all there is to report. 0030-E608 That's all there is to report. 0030-E62E Call us back? Whatever... 0030-E651 Call us back? 0030-E665 Call us back? 0030-E679 Call us back? How rude!! 0030-E698 Call us back? 0030-E6AC Call us back? 0030-E6C0 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0031-8027 I got a good feeling! 0031-8043 This job's a gift from God. 0031-8066 Just leave it all to me! 0031-8085 I had a good feeling! 0031-80A1 This job's a gift from God. 0031-80C4 Glad you picked this job, huh? 0031-80EA This sure was the right job. 0031-810E God gave us this job, I know it. 0031-8137 This sure was the right job. 0031-815B This sure was the right job. 0031-817F God gave us this job, I know it. 0031-81A8 Never should've taken this job. 0031-81CF I had a bad feeling... 0031-81EF God, why are you punishing me? 0031-8215 Gotta pick better jobs. 0031-8234 I got a bad feeling. 0031-8250 God! Why are you testing me? 0031-8273 Wha? Thanks to me? 0031-828C It's all because I was here. 0031-82B0 Thank you, Lord. 0031-82C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0031-82F3 It's because I was here! 0031-8312 Thank you, Lord. 0031-832B Thanks to me! 0031-833F Thanks to me! 0031-8353 Thank you Lord. 0031-836A Thanks to me! 0031-837E Thanks to me! 0031-8392 Thank you Lord. 0031-83A9 0031-83AA 0031-83AB 0031-83AC 0031-83AD 0031-83AE 0031-83AF This is the way! 0031-83C6 This is the way! 0031-83DD This is the way! 0031-83F4 This is the way! 0031-840B This is the way! 0031-8422 This is the way! 0031-8439 Next time we'll make it big! 0031-845C Next time! 0031-846D We'll do better next time! 0031-848E We'll do better next time! 0031-84AF We'll do better next time! 0031-84D0 We'll do better next time! 0031-84F1 We'll do it next time! 0031-850E We'll do it next time! 0031-852B We'll do it next time! 0031-8548 We'll do it next time! 0031-8565 We'll do it next time! 0031-8582 We'll do it next time! 0031-859F We left Lionel Castle... 0031-85C1 We left Lionel Castle... 0031-85E3 We left Lionel Castle... 0031-8605 We left Lionel Castle... 0031-8627 We left Lionel Castle... 0031-8649 We left Lionel Castle... 0031-866B We joined the party to defeat Zero! 0031-8695 We joined the party to defeat Zero! 0031-86BF We joined the party to defeat Zero! 0031-86E9 We joined the party to defeat Zero! 0031-8713 We joined the party to defeat Zero! 0031-873D We joined the party to defeat Zero! 0031-8767 He was a tough opponent. 0031-8787 He was a tough opponent. 0031-87A7 He was a tough opponent. 0031-87C7 He was a tough opponent. 0031-87E7 He was a tough opponent. 0031-8807 He was a tough opponent. 0031-8827 Thanks to everything was fine... 0031-8853 Thanks to we did a superjob... 0031-887F Thanks to we could work efficiently... 0031-88B1 Thanks to everything was fine... 0031-88DD Thanks to we did a superjob... 0031-8909 Thanks to we could work efficiently... 0031-893B As a result, we defeated him! 0031-8960 As a result, we defeated him! 0031-8985 As a result, we defeated him! 0031-89AA As a result, we defeated him! 0031-89CF As a result, we defeated him! 0031-89F4 As a result, we defeated him! 0031-8A19 Well, we sure worked hard for it... 0031-8A47 But, that was our very best... 0031-8A70 Well, we tried... 0031-8A8C Well, we tried... 0031-8AA8 But, that was our very best... 0031-8AD1 Well, we tried... 0031-8AED As a result, we defeated him! 0031-8B12 As a result, we defeated him! 0031-8B37 As a result, we defeated him! 0031-8B5C As a result, we defeated him! 0031-8B81 As a result, we defeated him! 0031-8BA6 As a result, we defeated him! 0031-8BCB Things didn't turn out as expected... 0031-8BFA Our work was delayed... 0031-8C1B Our work was delayed... 0031-8C3C Things didn't turn out as expected... 0031-8C6B Our work was delayed... 0031-8C8C Our work was delayed... 0031-8CAD We couldn't defeat him... 0031-8CD0 As expected, we couldn't defeat him... 0031-8D01 As a result, we couldn't defeat him... 0031-8D32 We couldn't defeat him... 0031-8D55 As expected, we couldn't defeat him... 0031-8D86 As a result, we couldn't defeat him... 0031-8DB7 We were cleaning up after the battle... 0031-8DE8 We were cleaning up after the battle... 0031-8E19 We were cleaning up after the battle... 0031-8E4A We were cleaning up after the battle... 0031-8E7B We were cleaning up after the battle... 0031-8EAC We were cleaning up after the battle... 0031-8EDD We found a big treasure chest. 0031-8F03 We found a big treasure chest. 0031-8F29 We found a big treasure chest. 0031-8F4F We found a big treasure chest. 0031-8F75 We found a big treasure chest. 0031-8F9B We found a big treasure chest. 0031-8FC1 opened it and inside found... 0031-8FEA opened it and inside found... 0031-9013 opened it and inside found... 0031-903C opened it and inside found... 0031-9065 opened it and inside found... 0031-908E opened it and inside found... 0031-90B7 A mysterious treasure! 0031-90D4 A mysterious treasure! 0031-90F1 A mysterious treasure! 0031-910E A mysterious treasure! 0031-912B A mysterious treasure! 0031-9148 A mysterious treasure! 0031-9165 Nothing that was so great. 0031-9187 Nothing really all that great. 0031-91AD Nothing really all that great. 0031-91D3 Nothing really all that great. 0031-91F9 Nothing really all that great. 0031-921F Nothing really all that great. 0031-9245 This job was a big success!! 0031-9268 I guess this one was a success! 0031-928E This one was a big success! 0031-92B0 This job was a big success! 0031-92D2 So,this job was a big success! 0031-92F8 So this one was a big success! 0031-931D Yeah, but this was a success! 0031-9342 But you can say it was a success. 0031-936B But I guess this was a success! 0031-9391 But this job was a success! 0031-93B3 But I guess this was a success! 0031-93D9 But I would call this a success! 0031-9400 This was a total failure! 0031-9420 You could call this a failure. 0031-9446 So, this one was a failure. 0031-946A Well, this job was a failure. 0031-9490 Anyhow, this one was a failure. 0031-94B8 So, this job was a failure. 0031-94DC That's all there is to report. 0031-9502 That's all there is to report. 0031-9528 That's all there is to report. 0031-954E That's all there is to report. 0031-9574 That's all there is to report. 0031-959A That's all there is to report. 0031-95C0 Call us back? Whatever... 0031-95E3 Call us back? 0031-95F7 Call us back? 0031-960B Call us back? How rude!! 0031-962A Call us back? 0031-963E Call us back? 0031-9652 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0032-3027 I got a good feeling! 0032-3043 This job's a gift from God. 0032-3066 Just leave it all to me! 0032-3085 I had a good feeling! 0032-30A1 This job's a gift from God. 0032-30C4 Glad you picked this job, huh? 0032-30EA This sure was the right job. 0032-310E God gave us this job, I know it. 0032-3137 This sure was the right job. 0032-315B This sure was the right job. 0032-317F God gave us this job, I know it. 0032-31A8 Never should've taken this job. 0032-31CF I had a bad feeling... 0032-31EF God, why are you punishing me? 0032-3215 Gotta pick better jobs. 0032-3234 I got a bad feeling. 0032-3250 God! Why are you testing me? 0032-3273 Wha? Thanks to me? 0032-328C It's all because I was here. 0032-32B0 Thank you, Lord. 0032-32C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0032-32F3 It's because I was here! 0032-3312 Thank you, Lord. 0032-332B Thanks to me! 0032-333F Thanks to me! 0032-3353 Thank you Lord. 0032-336A Thanks to me! 0032-337E Thanks to me! 0032-3392 Thank you Lord. 0032-33A9 0032-33AA 0032-33AB 0032-33AC 0032-33AD 0032-33AE 0032-33AF This is the way! 0032-33C6 This is the way! 0032-33DD This is the way! 0032-33F4 This is the way! 0032-340B This is the way! 0032-3422 This is the way! 0032-3439 Next time we'll make it big! 0032-345C Next time! 0032-346D We'll do better next time! 0032-348E We'll do better next time! 0032-34AF We'll do better next time! 0032-34D0 We'll do better next time! 0032-34F1 We'll do it next time! 0032-350E We'll do it next time! 0032-352B We'll do it next time! 0032-3548 We'll do it next time! 0032-3565 We'll do it next time! 0032-3582 We'll do it next time! 0032-359F We left Zeltennia Castle... 0032-35C4 We left Zeltennia Castle... 0032-35E9 We left Zeltennia Castle... 0032-360E We left Zeltennia Castle... 0032-3633 We left Zeltennia Castle... 0032-3658 We left Zeltennia Castle... 0032-367D We joined the party to defeat Zero! 0032-36A7 We joined the party to defeat Zero! 0032-36D1 We joined the party to defeat Zero! 0032-36FB We joined the party to defeat Zero! 0032-3725 We joined the party to defeat Zero! 0032-374F We joined the party to defeat Zero! 0032-3779 He was a tough opponent. 0032-3799 He was a tough opponent. 0032-37B9 He was a tough opponent. 0032-37D9 He was a tough opponent. 0032-37F9 He was a tough opponent. 0032-3819 He was a tough opponent. 0032-3839 Thanks to everything was fine... 0032-3865 Thanks to we did a superjob... 0032-3891 Thanks to we could work efficiently... 0032-38C3 Thanks to everything was fine... 0032-38EF Thanks to we did a superjob... 0032-391B Thanks to we could work efficiently... 0032-394D As a result, we defeated him! 0032-3972 As a result, we defeated him! 0032-3997 As a result, we defeated him! 0032-39BC As a result, we defeated him! 0032-39E1 As a result, we defeated him! 0032-3A06 As a result, we defeated him! 0032-3A2B Well, we sure worked hard for it... 0032-3A59 But, that was our very best... 0032-3A82 Well, we tried... 0032-3A9E Well, we tried... 0032-3ABA But, that was our very best... 0032-3AE3 Well, we tried... 0032-3AFF As a result, we defeated him! 0032-3B24 As a result, we defeated him! 0032-3B49 As a result, we defeated him! 0032-3B6E As a result, we defeated him! 0032-3B93 As a result, we defeated him! 0032-3BB8 As a result, we defeated him! 0032-3BDD Things didn't turn out as we expected... 0032-3C0F Our work was delayed... 0032-3C30 Our work was delayed... 0032-3C51 Things didn't turn out as expected... 0032-3C80 Our work was delayed... 0032-3CA1 Our work was delayed... 0032-3CC2 We couldn't defeat him... 0032-3CE5 As expected, we couldn't defeat him... 0032-3D16 As a result, we couldn't defeat him... 0032-3D47 We couldn't defeat him... 0032-3D6A As expected, we couldn't defeat him... 0032-3D9B As a result, we couldn't defeat him... 0032-3DCC We were cleaning up after the battle... 0032-3DFD We were cleaning up after the battle... 0032-3E2E We were cleaning up after the battle... 0032-3E5F We were cleaning up after the battle... 0032-3E90 We were cleaning up after the battle... 0032-3EC1 We were cleaning up after the battle... 0032-3EF2 We found a big treasure box. 0032-3F16 We found a big treasure box. 0032-3F3A We found a big treasure box. 0032-3F5E We found a big treasure box. 0032-3F82 We found a big treasure box. 0032-3FA6 We found a big treasure box. 0032-3FCA opened it with faith, inside was... 0032-3FFA opened it with faith, inside was... 0032-402A opened it with faith, inside was... 0032-405A opened it with faith, inside was... 0032-408A opened it with faith, inside was... 0032-40BA opened it with faith, inside was... 0032-40EA Inside was a rare treasure! 0032-410C Inside was a rare treasure! 0032-412E Inside was a rare treasure! 0032-4150 Inside was a rare treasure! 0032-4172 Inside was a rare treasure! 0032-4194 Inside was a rare treasure! 0032-41B6 Nothing that was so great. 0032-41D8 Nothing really all that great. 0032-41FE Nothing really all that great. 0032-4224 Nothing really all that great. 0032-424A Nothing really all that great. 0032-4270 Nothing really all that great. 0032-4296 This job was a big success!! 0032-42B9 I guess this one was a success! 0032-42DF This one was a big success! 0032-4301 This job was a big success! 0032-4323 So,this job was a big success! 0032-4349 So this one was a big success! 0032-436E Yeah, but this was a success! 0032-4393 But you can say it was a success. 0032-43BC But I guess this was a success! 0032-43E2 But this job was a success! 0032-4404 But I guess this was a success! 0032-442A But I would call this a success! 0032-4451 This was a total failure! 0032-4471 You could call this a failure. 0032-4497 So, this one was a failure. 0032-44BB Well, this job was a failure. 0032-44E1 Anyhow, this one was a failure. 0032-4509 So, this job was a failure. 0032-452D That's all there is to report. 0032-4553 That's all there is to report. 0032-4579 That's all there is to report. 0032-459F That's all there is to report. 0032-45C5 That's all there is to report. 0032-45EB That's all there is to report. 0032-4611 Call us back? Whatever... 0032-4634 Call us back? 0032-4648 Call us back? 0032-465C Call us back? How rude!! 0032-467B Call us back? 0032-468F Call us back? 0032-46A3 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0032-E027 I got a good feeling! 0032-E043 This job's a gift from God. 0032-E066 Just leave it all to me! 0032-E085 I had a good feeling! 0032-E0A1 This job's a gift from God. 0032-E0C4 Glad you picked this job, huh? 0032-E0EA This sure was the right job. 0032-E10E God gave us this job, I know it. 0032-E137 This sure was the right job. 0032-E15B This sure was the right job. 0032-E17F God gave us this job, I know it. 0032-E1A8 Never should've taken this job. 0032-E1CF I had a bad feeling... 0032-E1EF God, why are you punishing me? 0032-E215 Gotta pick better jobs. 0032-E234 I got a bad feeling. 0032-E250 God! Why are you testing me? 0032-E273 Wha? Thanks to me? 0032-E28C It's all because I was here. 0032-E2B0 Thank you, Lord. 0032-E2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0032-E2F3 It's because I was here! 0032-E312 Thank you, Lord. 0032-E32B Thanks to me! 0032-E33F Thanks to me! 0032-E353 Thank you Lord. 0032-E36A Thanks to me! 0032-E37E Thanks to me! 0032-E392 Thank you Lord. 0032-E3A9 0032-E3AA 0032-E3AB 0032-E3AC 0032-E3AD 0032-E3AE 0032-E3AF This is the way! 0032-E3C6 This is the way! 0032-E3DD This is the way! 0032-E3F4 This is the way! 0032-E40B This is the way! 0032-E422 This is the way! 0032-E439 Next time we'll make it big! 0032-E45C Next time! 0032-E46D We'll do better next time! 0032-E48E We'll do better next time! 0032-E4AF We'll do better next time! 0032-E4D0 We'll do better next time! 0032-E4F1 We'll do it next time! 0032-E50E We'll do it next time! 0032-E52B We'll do it next time! 0032-E548 We'll do it next time! 0032-E565 We'll do it next time! 0032-E582 We'll do it next time! 0032-E59F We left Lesalia Imperial Capital... 0032-E5CC We left Lesalia Imperial Capital... 0032-E5F9 We left Lesalia Imperial Capital... 0032-E626 We left Lesalia Imperial Capital... 0032-E653 We left Lesalia Imperial Capital... 0032-E680 We left Lesalia Imperial Capital... 0032-E6AD We joined the party to defeat Zero! 0032-E6D7 We joined the party to defeat Zero! 0032-E701 We joined the party to defeat Zero! 0032-E72B We joined the party to defeat Zero! 0032-E755 We joined the party to defeat Zero! 0032-E77F We joined the party to defeat Zero! 0032-E7A9 He was a tough opponent. 0032-E7C9 He was a tough opponent. 0032-E7E9 He was a tough opponent. 0032-E809 He was a tough opponent. 0032-E829 He was a tough opponent. 0032-E849 He was a tough opponent. 0032-E869 Thanks to everything was fine... 0032-E895 Thanks to we did a superjob... 0032-E8C1 Thanks to we could work efficiently... 0032-E8F3 Thanks to everything was fine... 0032-E91F Thanks to we did a superjob... 0032-E94B Thanks to we could work efficiently... 0032-E97D As a result, we defeated it! 0032-E9A1 As a result, we defeated it! 0032-E9C5 As a result, we defeated it! 0032-E9E9 As a result, we defeated it! 0032-EA0D As a result, we defeated it! 0032-EA31 As a result, we defeated it! 0032-EA55 Well, we sure worked hard for it... 0032-EA83 But, that was our very best... 0032-EAAC Well, we tried... 0032-EAC8 Well, we tried... 0032-EAE4 But, that was our very best... 0032-EB0D Well, we tried... 0032-EB29 As a result, we could defeat it! 0032-EB51 As a result, we could defeat it! 0032-EB79 As a result, we could defeat it! 0032-EBA1 As a result, we could defeat it! 0032-EBC9 As a result, we could defeat it! 0032-EBF1 As a result, we could defeat it! 0032-EC19 Things didn't turn out as expected... 0032-EC48 Our work was delayed. 0032-EC65 Our work was delayed. 0032-EC82 Things didn't turn out as expected... 0032-ECB1 Our work was delayed. 0032-ECCE Our work was delayed. 0032-ECEB We couldn't defeat it... 0032-ED0D As expected, we couldn't defeat it... 0032-ED3D As a result, we couldn't defeat it... 0032-ED6D We couldn't defeat it... 0032-ED8F As expected, we couldn't defeat it... 0032-EDBF As a result, we couldn't defeat it... 0032-EDEF We were cleaning up after the battle... 0032-EE20 We were cleaning up after the battle... 0032-EE51 We were cleaning up after the battle... 0032-EE82 We were cleaning up after the battle... 0032-EEB3 We were cleaning up after the battle... 0032-EEE4 We were cleaning up after the battle... 0032-EF15 We found a big treasure box. 0032-EF39 We found a big treasure box. 0032-EF5D We found a big treasure box. 0032-EF81 We found a big treasure box. 0032-EFA5 We found a big treasure box. 0032-EFC9 We found a big treasure box. 0032-EFED opened it with faith, inside was... 0032-F01D opened it with faith, inside was... 0032-F04D opened it with faith, inside was... 0032-F07D opened it with faith, inside was... 0032-F0AD opened it with faith, inside was... 0032-F0DD opened it with faith, inside was... 0032-F10D Inside was a rare treasure! 0032-F12F Inside was a rare treasure! 0032-F151 Inside was a rare treasure! 0032-F173 Inside was a rare treasure! 0032-F195 Inside was a rare treasure! 0032-F1B7 Inside was a rare treasure! 0032-F1D9 Nothing that was so great. 0032-F1FB Nothing really all that great. 0032-F221 Nothing really all that great. 0032-F247 Nothing really all that great. 0032-F26D Nothing really all that great. 0032-F293 Nothing really all that great. 0032-F2B9 This job was a big success!! 0032-F2DC I guess this one was a success! 0032-F302 This one was a big success! 0032-F324 This job was a big success! 0032-F346 So,this job was a big success! 0032-F36C So this one was a big success! 0032-F391 Yeah, but this was a success! 0032-F3B6 But you can say it was a success. 0032-F3DF But I guess this was a success! 0032-F405 But this job was a success! 0032-F427 But I guess this was a success! 0032-F44D But I would call this a success! 0032-F474 This was a total failure! 0032-F494 You could call this a failure. 0032-F4BA So, this one was a failure. 0032-F4DE Well, this job was a failure. 0032-F504 Anyhow, this one was a failure. 0032-F52C So, this job was a failure. 0032-F550 That's all there is to report. 0032-F576 That's all there is to report. 0032-F59C That's all there is to report. 0032-F5C2 That's all there is to report. 0032-F5E8 That's all there is to report. 0032-F60E That's all there is to report. 0032-F634 Call us back? Whatever... 0032-F657 Call us back? 0032-F66B Call us back? 0032-F67F Call us back? How rude!! 0032-F69E Call us back? 0032-F6B2 Call us back? 0032-F6C6 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0033-9027 I got a good feeling! 0033-9043 This job's a gift from God. 0033-9066 Just leave it all to me! 0033-9085 I had a good feeling! 0033-90A1 This job's a gift from God. 0033-90C4 Glad you picked this job, huh? 0033-90EA This sure was the right job. 0033-910E God gave us this job, I know it. 0033-9137 This sure was the right job. 0033-915B This sure was the right job. 0033-917F God gave us this job, I know it. 0033-91A8 Never should've taken this job. 0033-91CF I had a bad feeling... 0033-91EF God, why are you punishing me? 0033-9215 Gotta pick better jobs. 0033-9234 I got a bad feeling. 0033-9250 God! Why are you testing me? 0033-9273 Wha? Thanks to me? 0033-928C It's all because I was here. 0033-92B0 Thank you, Lord. 0033-92C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0033-92F3 It's because I was here! 0033-9312 Thank you, Lord. 0033-932B Thanks to me! 0033-933F Thanks to me! 0033-9353 Thank you Lord. 0033-936A Thanks to me! 0033-937E Thanks to me! 0033-9392 Thank you Lord. 0033-93A9 0033-93AA 0033-93AB 0033-93AC 0033-93AD 0033-93AE 0033-93AF This is the way! 0033-93C6 This is the way! 0033-93DD This is the way! 0033-93F4 This is the way! 0033-940B This is the way! 0033-9422 This is the way! 0033-9439 Next time we'll make it big! 0033-945C Next time! 0033-946D We'll do better next time! 0033-948E We'll do better next time! 0033-94AF We'll do better next time! 0033-94D0 We'll do better next time! 0033-94F1 We'll do it next time! 0033-950E We'll do it next time! 0033-952B We'll do it next time! 0033-9548 We'll do it next time! 0033-9565 We'll do it next time! 0033-9582 We'll do it next time! 0033-959F We left Igros Castle... 0033-95C0 We left Igros Castle... 0033-95E1 We left Igros Castle... 0033-9602 We left Igros Castle... 0033-9623 We left Igros Castle... 0033-9644 We left Igros Castle... 0033-9665 We joined the party to defeat Zero! 0033-968F We joined the party to defeat Zero! 0033-96B9 We joined the party to defeat Zero! 0033-96E3 We joined the party to defeat Zero! 0033-970D We joined the party to defeat Zero! 0033-9737 We joined the party to defeat Zero! 0033-9761 He was a tough opponent. 0033-9781 He was a tough opponent. 0033-97A1 He was a tough opponent. 0033-97C1 He was a tough opponent. 0033-97E1 He was a tough opponent. 0033-9801 He was a tough opponent. 0033-9821 Thanks to everything was fine... 0033-984D Thanks to we did a superjob... 0033-9879 Thanks to we could work efficiently... 0033-98AB Thanks to everything was fine... 0033-98D7 Thanks to we did a superjob... 0033-9903 Thanks to we could work efficiently... 0033-9935 As a result, we defeated it! 0033-9959 As a result, we defeated it! 0033-997D As a result, we defeated it! 0033-99A1 As a result, we defeated it! 0033-99C5 As a result, we defeated it! 0033-99E9 As a result, we defeated it! 0033-9A0D Well, we sure worked hard for it... 0033-9A3B But, that was our very best... 0033-9A64 Well, we tried... 0033-9A80 Well, we tried... 0033-9A9C But, that was our very best... 0033-9AC5 Well, we tried... 0033-9AE1 As a result, we defeated it! 0033-9B05 As a result, we defeated it! 0033-9B29 As a result, we defeated it! 0033-9B4D As a result, we defeated it! 0033-9B71 As a result, we defeated it! 0033-9B95 As a result, we defeated it! 0033-9BB9 Things didn't turn out as expected... 0033-9BE8 Our work was delayed... 0033-9C09 Our work was delayed... 0033-9C2A Things didn't turn out as expected. 0033-9C56 Our work was delayed... 0033-9C77 Our work was delayed... 0033-9C98 We couldn't defeat it... 0033-9CBA As expected, we couldn't defeat it... 0033-9CEA As a result, we couldn't defeat it... 0033-9D1A We couldn't defeat it... 0033-9D3C As expected, we couldn't defeat it... 0033-9D6C As a result, we couldn't defeat it... 0033-9D9C I was cleaning up after the battle... 0033-9DCB I was cleaning up after the battle... 0033-9DFA I was cleaning up after the battle... 0033-9E29 I was cleaning up after the battle... 0033-9E58 I was cleaning up after the battle... 0033-9E87 I was cleaning up after the battle... 0033-9EB6 We found a big treasure box. 0033-9EDA We found a big treasure box. 0033-9EFE We found a big treasure box. 0033-9F22 We found a big treasure box. 0033-9F46 We found a big treasure box. 0033-9F6A We found a big treasure box. 0033-9F8E opened it with faith, inside was... 0033-9FBF opened it with faith, inside was... 0033-9FF0 opened it with faith, inside was... 0033-A021 opened it with faith, inside was... 0033-A052 opened it with faith, inside was... 0033-A083 opened it with faith, inside was... 0033-A0B4 Inside was a rare treasure! 0033-A0D6 Inside was a rare treasure! 0033-A0F8 Inside was a rare treasure! 0033-A11A Inside was a rare treasure! 0033-A13C Inside was a rare treasure! 0033-A15E Inside was a rare treasure! 0033-A180 Nothing that was so great. 0033-A1A2 Nothing really all that great. 0033-A1C8 Nothing really all that great. 0033-A1EE Nothing really all that great. 0033-A214 Nothing really all that great. 0033-A23A Nothing really all that great. 0033-A260 This job was a big success!! 0033-A283 I guess this one was a success! 0033-A2A9 This one was a big success! 0033-A2CB This job was a big success! 0033-A2ED So,this job was a big success! 0033-A313 So this one was a big success! 0033-A338 Yeah, but this was a success! 0033-A35D But you can say it was a success. 0033-A386 But I guess this was a success! 0033-A3AC But this job was a success! 0033-A3CE But I guess this was a success! 0033-A3F4 But I would call this a success! 0033-A41B This was a total failure! 0033-A43B You could call this a failure. 0033-A461 So, this one was a failure. 0033-A485 Well, this job was a failure. 0033-A4AB Anyhow, this one was a failure. 0033-A4D3 So, this job was a failure. 0033-A4F7 That's all there is to report. 0033-A51D That's all there is to report. 0033-A543 That's all there is to report. 0033-A569 That's all there is to report. 0033-A58F That's all there is to report. 0033-A5B5 That's all there is to report. 0033-A5DB Call us back? Whatever... 0033-A5FE Call us back? 0033-A612 Call us back? 0033-A626 Call us back? How rude!! 0033-A645 Call us back? 0033-A659 Call us back? 0033-A66D 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0034-4027 I got a good feeling! 0034-4043 This job's a gift from God. 0034-4066 Just leave it all to me! 0034-4085 I had a good feeling! 0034-40A1 This job's a gift from God. 0034-40C4 Glad you picked this job, huh? 0034-40EA This sure was the right job. 0034-410E God gave us this job, I know it. 0034-4137 This sure was the right job. 0034-415B This sure was the right job. 0034-417F God gave us this job, I know it. 0034-41A8 Never should've taken this job. 0034-41CF I had a bad feeling... 0034-41EF God, why are you punishing me? 0034-4215 Gotta pick better jobs. 0034-4234 I got a bad feeling. 0034-4250 God! Why are you testing me? 0034-4273 Wha? Thanks to me? 0034-428C It's all because I was here. 0034-42B0 Thank you, Lord. 0034-42C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0034-42F3 It's because I was here! 0034-4312 Thank you, Lord. 0034-432B Thanks to me! 0034-433F Thanks to me! 0034-4353 Thank you Lord. 0034-436A Thanks to me! 0034-437E Thanks to me! 0034-4392 Thank you Lord. 0034-43A9 0034-43AA 0034-43AB 0034-43AC 0034-43AD 0034-43AE 0034-43AF This is the way! 0034-43C6 This is the way! 0034-43DD This is the way! 0034-43F4 This is the way! 0034-440B This is the way! 0034-4422 This is the way! 0034-4439 Next time we'll make it big! 0034-445C Next time! 0034-446D We'll do better next time! 0034-448E We'll do better next time! 0034-44AF We'll do better next time! 0034-44D0 We'll do better next time! 0034-44F1 We'll do it next time! 0034-450E We'll do it next time! 0034-452B We'll do it next time! 0034-4548 We'll do it next time! 0034-4565 We'll do it next time! 0034-4582 We'll do it next time! 0034-459F We left Limberry Castle... 0034-45C3 We left Limberry Castle... 0034-45E7 We left Limberry Castle... 0034-460B We left Limberry Castle... 0034-462F We left Limberry Castle... 0034-4653 We left Limberry Castle... 0034-4677 We joined the party to defeat Zero! 0034-46A1 We joined the party to defeat Zero! 0034-46CB We joined the party to defeat Zero! 0034-46F5 We joined the party to defeat Zero! 0034-471F We joined the party to defeat Zero! 0034-4749 We joined the party to defeat Zero! 0034-4773 He was a tough opponent. 0034-4793 He was a tough opponent. 0034-47B3 He was a tough opponent. 0034-47D3 He was a tough opponent. 0034-47F3 He was a tough opponent. 0034-4813 He was a tough opponent. 0034-4833 Thanks to everything was fine... 0034-485F Thanks to we did a superjob... 0034-488B Thanks to we could work efficiently... 0034-48BD Thanks to everything was fine... 0034-48E9 Thanks to we did a superjob... 0034-4915 Thanks to we could work efficiently... 0034-4947 As a result, we defeated it! 0034-496B As a result, we defeated it! 0034-498F As a result, we defeated it! 0034-49B3 As a result, we defeated it! 0034-49D7 As a result, we defeated it! 0034-49FB As a result, we defeated it! 0034-4A1F Well, we sure worked hard for it... 0034-4A4D But, that was our very best... 0034-4A76 Well, we tried... 0034-4A92 Well, we tried... 0034-4AAE But, that was our very best... 0034-4AD7 Well, we tried... 0034-4AF3 As a result, we defeated it! 0034-4B17 As a result, we defeated it! 0034-4B3B As a result, we defeated it! 0034-4B5F As a result, we defeated it! 0034-4B83 As a result, we defeated it! 0034-4BA7 As a result, we defeated it! 0034-4BCB Things didn't turn outexpected... 0034-4BF7 Our work was delayed... 0034-4C18 Our work was delayed... 0034-4C39 Things didn't turn outexpected... 0034-4C65 Our work was delayed... 0034-4C86 Our work was delayed... 0034-4CA7 We couldn't defeat it... 0034-4CC9 As expected, we couldn't defeat it... 0034-4CF9 As a result, we couldn't defeat it... 0034-4D29 We couldn't defeat it... 0034-4D4B As expected, we couldn't defeat it... 0034-4D7B As a result, we couldn't defeat it... 0034-4DAB We were cleaning up after the battle... 0034-4DDC We were cleaning up after the battle... 0034-4E0D We were cleaning up after the battle... 0034-4E3E We were cleaning up after the battle... 0034-4E6F We were cleaning up after the battle... 0034-4EA0 We were cleaning up after the battle... 0034-4ED1 Sheila's dad came to thank us... 0034-4EFB Sheila's dad came to thank us... 0034-4F25 Sheila's dad came to thank us... 0034-4F4F Sheila's dad came to thank us... 0034-4F79 Sheila's dad came to thank us... 0034-4FA3 Sheila's dad came to thank us... 0034-4FCD greeted them as our representative. 0034-4FFA greeted them as our representative. 0034-5027 greeted them as our representative. 0034-5054 greeted them as our representative. 0034-5081 greeted them as our representative. 0034-50AE greeted them as our representative. 0034-50DB They could have given us some reward. 0034-5108 They could have given us some reward. 0034-5135 They could have given us some reward. 0034-5162 They could have given us some reward. 0034-518F They could have given us some reward. 0034-51BC They could have given us some reward. 0034-51E9 Nothing that was so great. 0034-520B Nothing really all that great. 0034-5231 Nothing really all that great. 0034-5257 Nothing really all that great. 0034-527D Nothing really all that great. 0034-52A3 Nothing really all that great. 0034-52C9 This job was a big success!! 0034-52EC I guess this one was a success! 0034-5312 This one was a big success! 0034-5334 This job was a big success! 0034-5356 So,this job was a big success! 0034-537C So this one was a big success! 0034-53A1 Yeah, but this was a success! 0034-53C6 But you can say it was a success. 0034-53EF But I guess this was a success! 0034-5415 But this job was a success! 0034-5437 But I guess this was a success! 0034-545D But I would call this a success! 0034-5484 This was a total failure! 0034-54A4 You could call this a failure. 0034-54CA So, this one was a failure. 0034-54EE Well, this job was a failure. 0034-5514 Anyhow, this one was a failure. 0034-553C So, this job was a failure. 0034-5560 That's all there is to report. 0034-5586 That's all there is to report. 0034-55AC That's all there is to report. 0034-55D2 That's all there is to report. 0034-55F8 That's all there is to report. 0034-561E That's all there is to report. 0034-5644 Call us back? Whatever... 0034-5667 Call us back? 0034-567B Call us back? 0034-568F Call us back? How rude!! 0034-56AE Call us back? 0034-56C2 Call us back? 0034-56D6 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0034-F027 I got a good feeling! 0034-F043 This job's a gift from God. 0034-F066 Just leave it all to me! 0034-F085 I had a good feeling! 0034-F0A1 This job's a gift from God. 0034-F0C4 Glad you picked this job, huh? 0034-F0EA This sure was the right job. 0034-F10E God gave us this job, I know it. 0034-F137 This sure was the right job. 0034-F15B This sure was the right job. 0034-F17F God gave us this job, I know it. 0034-F1A8 Never should've taken this job. 0034-F1CF I had a bad feeling... 0034-F1EF God, why are you punishing me? 0034-F215 Gotta pick better jobs. 0034-F234 I got a bad feeling. 0034-F250 God! Why are you testing me? 0034-F273 Wha? Thanks to me? 0034-F28C It's all because I was here. 0034-F2B0 Thank you, Lord. 0034-F2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0034-F2F3 It's because I was here! 0034-F312 Thank you, Lord. 0034-F32B Thanks to me! 0034-F33F Thanks to me! 0034-F353 Thank you Lord. 0034-F36A Thanks to me! 0034-F37E Thanks to me! 0034-F392 Thank you Lord. 0034-F3A9 0034-F3AA 0034-F3AB 0034-F3AC 0034-F3AD 0034-F3AE 0034-F3AF This is the way! 0034-F3C6 This is the way! 0034-F3DD This is the way! 0034-F3F4 This is the way! 0034-F40B This is the way! 0034-F422 This is the way! 0034-F439 Next time we'll make it big! 0034-F45C Next time! 0034-F46D We'll do better next time! 0034-F48E We'll do better next time! 0034-F4AF We'll do better next time! 0034-F4D0 We'll do better next time! 0034-F4F1 We'll do it next time! 0034-F50E We'll do it next time! 0034-F52B We'll do it next time! 0034-F548 We'll do it next time! 0034-F565 We'll do it next time! 0034-F582 We'll do it next time! 0034-F59F We left Igros Castle... 0034-F5C0 We left Igros Castle... 0034-F5E1 We left Igros Castle... 0034-F602 We left Igros Castle... 0034-F623 We left Igros Castle... 0034-F644 We left Igros Castle... 0034-F665 We joined the party to defeat Kimera! 0034-F691 We joined the party to defeat Kimera! 0034-F6BD We joined the party to defeat Kimera! 0034-F6E9 We joined the party to defeat Kimera! 0034-F715 We joined the party to defeat Kimera! 0034-F741 We joined the party to defeat Kimera! 0034-F76D He was a tough opponent. 0034-F78D He was a tough opponent. 0034-F7AD He was a tough opponent. 0034-F7CD He was a tough opponent. 0034-F7ED He was a tough opponent. 0034-F80D He was a tough opponent. 0034-F82D Thanks to everything was fine... 0034-F859 Thanks to we did a superjob... 0034-F885 Thanks to we could work efficiently... 0034-F8B7 Thanks to everything was fine... 0034-F8E3 Thanks to we did a superjob... 0034-F90F Thanks to we could work efficiently... 0034-F941 As a result, we defeated it! 0034-F965 As a result, we defeated it! 0034-F989 As a result, we defeated it! 0034-F9AD As a result, we defeated it! 0034-F9D1 As a result, we defeated it! 0034-F9F5 As a result, we defeated it! 0034-FA19 Well, we sure worked hard for it... 0034-FA47 But, that was our very best... 0034-FA70 Well, we tried... 0034-FA8C Well, we sure worked hard for it... 0034-FABA But, that was our very best... 0034-FAE3 Well, we tried... 0034-FAFF As a result, we defeated it! 0034-FB23 As a result, we defeated it! 0034-FB47 As a result, we defeated it! 0034-FB6B As a result, we defeated it! 0034-FB8F As a result, we defeated it! 0034-FBB3 As a result, we defeated it! 0034-FBD7 Things didn't turn out as expected... 0034-FC07 Our work was delayed... 0034-FC28 Our work was delayed... 0034-FC49 Things didn't turn out as expected... 0034-FC78 Our work was delayed... 0034-FC99 Our work was delayed... 0034-FCBA We couldn't defeat it... 0034-FCDC As expected, we couldn't defeat it... 0034-FD0C As a result, we couldn't defeat it... 0034-FD3C We couldn't defeat it... 0034-FD5E As expected, we couldn't defeat it... 0034-FD8E As a result, we couldn't defeat it... 0034-FDBE We were cleaning up after the battle... 0034-FDEF We were cleaning up after the battle... 0034-FE20 We were cleaning up after the battle... 0034-FE51 We were cleaning up after the battle... 0034-FE82 We were cleaning up after the battle... 0034-FEB3 We were cleaning up after the battle... 0034-FEE4 They noticed our activity. 0034-FF06 They noticed a suspicious figure near the building. 0034-FF41 They noticed our activity. 0034-FF63 They noticed a suspicious figure near the building. 0034-FF9E They noticed a suspicious figure near the building. 0034-FFD9 They noticed our activity. 0034-FFFB pursued him to comfirm... 0035-0020 pursued him to comfirm... 0035-0045 pursued him to comfirm... 0035-006A pursued him to comfirm... 0035-008F pursued him to comfirm... 0035-00B4 pursued him to comfirm... 0035-00D9 But he got away. 0035-00F1 But he got away. 0035-0109 But he got away. 0035-0121 But he got away. 0035-0139 But he got away. 0035-0151 But he got away. 0035-0169 Nothing that was so great. 0035-018B Nothing really all that great. 0035-01B1 Nothing really all that great. 0035-01D7 Nothing really all that great. 0035-01FD Nothing really all that great. 0035-0223 Nothing really all that great. 0035-0249 This job was a big success!! 0035-026C I guess this one was a success! 0035-0292 This one was a big success! 0035-02B4 This job was a big success! 0035-02D6 So,this job was a big success! 0035-02FC So this one was a big success! 0035-0321 Yeah, but this was a success! 0035-0346 But you can say it was a success. 0035-036F But I guess this was a success! 0035-0395 But this job was a success! 0035-03B7 But I guess this was a success! 0035-03DD But I would call this a success! 0035-0404 This was a total failure! 0035-0424 You could call this a failure. 0035-044A So, this one was a failure. 0035-046E Well, this job was a failure. 0035-0494 Anyhow, this one was a failure. 0035-04BC So, this job was a failure. 0035-04E0 That's all there is to report. 0035-0506 That's all there is to report. 0035-052C That's all there is to report. 0035-0552 That's all there is to report. 0035-0578 That's all there is to report. 0035-059E That's all there is to report. 0035-05C4 Call us back? Whatever... 0035-05E7 Call us back? 0035-05FB Call us back? 0035-060F Call us back? How rude!! 0035-062E Call us back? 0035-0642 Call us back? 0035-0656 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0035-A027 I got a good feeling! 0035-A043 This job's a gift from God. 0035-A066 Just leave it all to me! 0035-A085 I had a good feeling! 0035-A0A1 This job's a gift from God. 0035-A0C4 Glad you picked this job, huh? 0035-A0EA This sure was the right job. 0035-A10E God gave us this job, I know it. 0035-A137 This sure was the right job. 0035-A15B This sure was the right job. 0035-A17F God gave us this job, I know it. 0035-A1A8 Never should've taken this job. 0035-A1CF I had a bad feeling... 0035-A1EF God, why are you punishing me? 0035-A215 Gotta pick better jobs. 0035-A234 I got a bad feeling. 0035-A250 God! Why are you testing me? 0035-A273 Wha? Thanks to me? 0035-A28C It's all because I was here. 0035-A2B0 Thank you, Lord. 0035-A2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0035-A2F3 It's because I was here! 0035-A312 Thank you, Lord. 0035-A32B Thanks to me! 0035-A33F Thanks to me! 0035-A353 Thank you Lord. 0035-A36A Thanks to me! 0035-A37E Thanks to me! 0035-A392 Thank you Lord. 0035-A3A9 0035-A3AA 0035-A3AB 0035-A3AC 0035-A3AD 0035-A3AE 0035-A3AF This is the way! 0035-A3C6 This is the way! 0035-A3DD This is the way! 0035-A3F4 This is the way! 0035-A40B This is the way! 0035-A422 This is the way! 0035-A439 Next time we'll make it big! 0035-A45C Next time! 0035-A46D We'll do better next time! 0035-A48E We'll do better next time! 0035-A4AF We'll do better next time! 0035-A4D0 We'll do better next time! 0035-A4F1 We'll do it next time! 0035-A50E We'll do it next time! 0035-A52B We'll do it next time! 0035-A548 We'll do it next time! 0035-A565 We'll do it next time! 0035-A582 We'll do it next time! 0035-A59F We left Igros Castle... 0035-A5C0 We left Igros Castle... 0035-A5E1 We left Igros Castle... 0035-A602 We left Igros Castle... 0035-A623 We left Igros Castle... 0035-A644 We left Igros Castle... 0035-A665 We joined the party to beat the mutant pet! 0035-A697 We joined the party to beat the mutant pet! 0035-A6C9 We joined the party to beat the mutant pet! 0035-A6FB We joined the party to beat the mutant pet! 0035-A72D We joined the party to beat the mutant pet! 0035-A75F We joined the party to beat the mutant pet! 0035-A791 It was a tough opponent. 0035-A7B1 It was a tough opponent. 0035-A7D1 It was a tough opponent. 0035-A7F1 It was a tough opponent. 0035-A811 It was a tough opponent. 0035-A831 It was a tough opponent. 0035-A851 Thanks to everything was fine... 0035-A87D Thanks to we did a superjob... 0035-A8A9 Thanks to of we beat him work efficiently... 0035-A8E1 Thanks to everything was fine... 0035-A90D Thanks to we did a superjob... 0035-A939 Thanks to of we beat him work efficiently... 0035-A971 As a result, we beat him! 0035-A992 As a result, we beat him! 0035-A9B3 As a result, we beat him! 0035-A9D4 As a result, we beat him! 0035-A9F5 As a result, we beat him! 0035-AA16 As a result, we beat him! 0035-AA37 Well, we sure worked hard for it... 0035-AA65 But, that was our very best... 0035-AA8E Well, we tried... 0035-AAAA Well, we sure worked hard for it... 0035-AAD8 But, that was our very best... 0035-AB01 Well, we tried... 0035-AB1D As a result, we beat him. 0035-AB3F As a result, we beat him. 0035-AB61 As a result, we beat him. 0035-AB83 As a result, we beat him. 0035-ABA5 As a result, we beat him. 0035-ABC7 As a result, we beat him. 0035-ABE9 Things didn't turn outexpected... 0035-AC14 Our work was delayed... 0035-AC35 Our work was delayed... 0035-AC56 Things didn't turn outexpected... 0035-AC81 Our work was delayed... 0035-ACA2 Our work was delayed... 0035-ACC3 We couldn't beat him... 0035-ACE4 As expected, we couldn't beat him... 0035-AD13 As a result, we couldn't beat him... 0035-AD42 We couldn't beat him... 0035-AD63 As expected, we couldn't beat him... 0035-AD92 As a result, we couldn't beat him... 0035-ADC1 We were cleaning up after the battle... 0035-ADF2 We were cleaning up after the battle... 0035-AE23 We were cleaning up after the battle... 0035-AE54 We were cleaning up after the battle... 0035-AE85 We were cleaning up after the battle... 0035-AEB6 We were cleaning up after the battle... 0035-AEE7 Adia came to thank us... 0035-AF09 Adia came to thank us... 0035-AF2B Adia came to thank us... 0035-AF4D Adia came to thank us... 0035-AF6F Adia came to thank us... 0035-AF91 Adia came to thank us... 0035-AFB3 greeted them as our representative. 0035-AFE0 greeted them as our representative. 0035-B00D greeted them as our representative. 0035-B03A greeted them as our representative. 0035-B067 greeted them as our representative. 0035-B094 greeted them as our representative. 0035-B0C1 They could have given us some reward. 0035-B0EE They could have given us some reward. 0035-B11B They could have given us some reward. 0035-B148 They could have given us some reward. 0035-B175 They could have given us some reward. 0035-B1A2 They could have given us some reward. 0035-B1CF Nothing that was so great. 0035-B1F1 Nothing really all that great. 0035-B217 Nothing really all that great. 0035-B23D Nothing really all that great. 0035-B263 Nothing really all that great. 0035-B289 Nothing really all that great. 0035-B2AF This job was a big success!! 0035-B2D2 I guess this one was a success! 0035-B2F8 This one was a big success! 0035-B31A This job was a big success! 0035-B33C So,this job was a big success! 0035-B362 So this one was a big success! 0035-B387 Yeah, but this was a success! 0035-B3AC But you can say it was a success. 0035-B3D5 But I guess this was a success! 0035-B3FB But this job was a success! 0035-B41D But I guess this was a success! 0035-B443 But I would call this a success! 0035-B46A This was a total failure! 0035-B48A You could call this a failure. 0035-B4B0 So, this one was a failure. 0035-B4D4 Well, this job was a failure. 0035-B4FA Anyhow, this one was a failure. 0035-B522 So, this job was a failure. 0035-B546 That's all there is to report. 0035-B56C That's all there is to report. 0035-B592 That's all there is to report. 0035-B5B8 That's all there is to report. 0035-B5DE That's all there is to report. 0035-B604 That's all there is to report. 0035-B62A Call us back? Whatever... 0035-B64D Call us back? 0035-B661 Call us back? 0035-B675 Call us back? How rude!! 0035-B694 Call us back? 0035-B6A8 Call us back? 0035-B6BC 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0036-5028 I got a good feeling! 0036-5045 This job's a gift from God. 0036-5069 Just leave it all to me! 0036-5089 I had a good feeling! 0036-50A6 This job's a gift from God. 0036-50CA Glad you picked this job, huh? 0036-50F1 This sure was the right job. 0036-5115 God gave us this job, I know it. 0036-513E This sure was the right job. 0036-5162 This sure was the right job. 0036-5186 God gave us this job, I know it. 0036-51AF Never should've taken this job. 0036-51D7 I had a bad feeling... 0036-51F7 God, why are you punishing me? 0036-521E Gotta pick better jobs. 0036-523D I got a bad feeling. 0036-5259 God! Why are you testing me? 0036-527E Wha? Thanks to me? 0036-5299 It's all because I was here. 0036-52BE Thank you, Lord. 0036-52D7 Yeah, well it's all thanks to me. 0036-5302 It's because I was here! 0036-5323 Thank you, Lord. 0036-533C Thanks to me! 0036-5351 Thanks to me! 0036-5366 Thank you Lord. 0036-537D Thanks to me! 0036-5392 Thanks to me! 0036-53A7 Thank you Lord. 0036-53BE 0036-53BF 0036-53C0 0036-53C1 0036-53C2 0036-53C3 0036-53C4 This is the way! 0036-53DC This is the way! 0036-53F4 This is the way! 0036-540C This is the way! 0036-5424 This is the way! 0036-543C This is the way! 0036-5454 Next time we'll make it big! 0036-5479 Next time! 0036-548B We'll do better next time! 0036-54AE We'll do better next time! 0036-54D1 We'll do better next time! 0036-54F4 We'll do better next time! 0036-5517 We'll do it next time! 0036-5536 We'll do it next time! 0036-5555 We'll do it next time! 0036-5574 We'll do it next time! 0036-5593 We'll do it next time! 0036-55B2 We'll do it next time! 0036-55D1 We left Riovanes Castle... 0036-55F5 We left Riovanes Castle... 0036-5619 We left Riovanes Castle... 0036-563D We left Riovanes Castle... 0036-5661 We left Riovanes Castle... 0036-5685 We left Riovanes Castle... 0036-56A9 We joined the party to beat the pirate family Buranar! 0036-56E7 We joined the party to beat the pirate family Buranar! 0036-5725 We joined the party to beat the pirate family Buranar! 0036-5763 We joined the party to beat the pirate family Buranar! 0036-57A1 We joined the party to beat the pirate family Buranar! 0036-57DF We joined the party to beat the pirate family Buranar! 0036-581D He was a tough opponent. 0036-583D He was a tough opponent. 0036-585D He was a tough opponent. 0036-587D He was a tough opponent. 0036-589D He was a tough opponent. 0036-58BD He was a tough opponent. 0036-58DD Thanks to everything was fine... 0036-5909 Thanks to we did a superjob... 0036-5935 Thanks to we could work efficiently... 0036-5967 Thanks to everything was fine... 0036-5993 Thanks to we did a superjob... 0036-59BF Thanks to we could work efficiently... 0036-59F1 As a result, we defeated him! 0036-5A17 As a result, we defeated him! 0036-5A3D As a result, we defeated him! 0036-5A63 As a result, we defeated him! 0036-5A89 As a result, we defeated him! 0036-5AAF As a result, we defeated him! 0036-5AD5 Well, we sure worked hard for it... 0036-5B03 But, that was as our very best... 0036-5B2F Well, wetried... 0036-5B4A Well, we sure worked hard for it... 0036-5B78 But, that was as our very best... 0036-5BA4 Well, wetried... 0036-5BBF As a result, we defeated him! 0036-5BE5 As a result, we defeated him! 0036-5C0B As a result, we defeated him! 0036-5C31 As a result, we defeated him! 0036-5C57 As a result, we defeated him! 0036-5C7D As a result, we defeated him! 0036-5CA3 Things didn't turn out us expected... 0036-5CD3 Our work was delayed... 0036-5CF4 Our work was delayed... 0036-5D15 Things didn't turn out us expected... 0036-5D46 Our work was delayed... 0036-5D67 Our work was delayed... 0036-5D88 We couldn't beat him... 0036-5DAA As expected, we couldn't beat him... 0036-5DDA As a result, we couldn't beat him... 0036-5E0A We couldn't beat him... 0036-5E2C As expected, we couldn't beat him... 0036-5E5C As a result, we couldn't beat him... 0036-5E8C We were cleaning up after the battle... 0036-5EBD We were cleaning up after the battle... 0036-5EEE We were cleaning up after the battle... 0036-5F1F We were cleaning up after the battle... 0036-5F50 We were cleaning up after the battle... 0036-5F81 We were cleaning up after the battle... 0036-5FB2 Fiar came to thank us... 0036-5FD4 Fiar came to thank us... 0036-5FF6 Fiar came to thank us... 0036-6018 Fiar came to thank us... 0036-603A Fiar came to thank us... 0036-605C Fiar came to thank us... 0036-607E greeted them as our representative. 0036-60AB greeted them as our representative. 0036-60D8 greeted them as our representative. 0036-6105 greeted them as our representative. 0036-6132 greeted them as our representative. 0036-615F greeted them as our representative. 0036-618C They could have given us some reward. 0036-61B9 They could have given us some reward. 0036-61E6 They could have given us some reward. 0036-6213 They could have given us some reward. 0036-6240 They could have given us some reward. 0036-626D They could have given us some reward. 0036-629A Nothing that was so great. 0036-62BC Nothing really all that great. 0036-62E2 Nothing really all that great. 0036-6308 Nothing really all that great. 0036-632E Nothing really all that great. 0036-6354 Nothing really all that great. 0036-637A This job was a big success!! 0036-639F I guess this one was a success! 0036-63C6 This one was a big success! 0036-63E9 This job was a big success! 0036-640C So,this job was a big success! 0036-6433 So this one was a big success! 0036-6459 Yeah, but this was a success! 0036-647F But you can say it was a success. 0036-64A8 But I guess this was a success! 0036-64CF But this job was a success! 0036-64F2 But I guess this was a success! 0036-6519 But I would call this a success! 0036-6541 This was a total failure! 0036-6562 You could call this a failure. 0036-6588 So, this one was a failure. 0036-65AC Well, this job was a failure. 0036-65D2 Anyhow, this one was a failure. 0036-65FA So, this job was a failure. 0036-661E That's all there is to report. 0036-6645 That's all there is to report. 0036-666C That's all there is to report. 0036-6693 That's all there is to report. 0036-66BA That's all there is to report. 0036-66E1 That's all there is to report. 0036-6708 Call us back? Whatever... 0036-672C Call us back? 0036-6741 Call us back? 0036-6756 Call us back? How rude!! 0036-6778 Call us back? 0036-678D Call us back? 0036-67A2 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0037-0027 I got a good feeling! 0037-0043 This job's a gift from God. 0037-0066 Just leave it all to me! 0037-0085 I had a good feeling! 0037-00A1 This job's a gift from God. 0037-00C4 Glad you picked this job, huh? 0037-00EA This sure was the right job. 0037-010E God gave us this job, I know it. 0037-0137 This sure was the right job. 0037-015B This sure was the right job. 0037-017F God gave us this job, I know it. 0037-01A8 Never should've taken this job. 0037-01CF I had a bad feeling... 0037-01EF God, why are you punishing me? 0037-0215 Gotta pick better jobs. 0037-0234 I got a bad feeling. 0037-0250 God! Why are you testing me? 0037-0273 Wha? Thanks to me? 0037-028C It's all because I was here. 0037-02B0 Thank you, Lord. 0037-02C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0037-02F3 It's because I was here! 0037-0312 Thank you, Lord. 0037-032B Thanks to me! 0037-033F Thanks to me! 0037-0353 Thank you Lord. 0037-036A Thanks to me! 0037-037E Thanks to me! 0037-0392 Thank you Lord. 0037-03A9 0037-03AA 0037-03AB 0037-03AC 0037-03AD 0037-03AE 0037-03AF This is the way! 0037-03C6 This is the way! 0037-03DD This is the way! 0037-03F4 This is the way! 0037-040B This is the way! 0037-0422 This is the way! 0037-0439 Next time we'll make it big! 0037-045C Next time! 0037-046D We'll do better next time! 0037-048E We'll do better next time! 0037-04AF We'll do better next time! 0037-04D0 We'll do better next time! 0037-04F1 We'll do it next time! 0037-050E We'll do it next time! 0037-052B We'll do it next time! 0037-0548 We'll do it next time! 0037-0565 We'll do it next time! 0037-0582 We'll do it next time! 0037-059F We left Zeltennia Castle... 0037-05C4 We left Zeltennia Castle... 0037-05E9 We left Zeltennia Castle... 0037-060E We left Zeltennia Castle... 0037-0633 We left Zeltennia Castle... 0037-0658 We left Zeltennia Castle... 0037-067D We went to search for the missing boy. 0037-06AB We went to search for the missing boy. 0037-06D9 We went to search for the missing boy. 0037-0707 We went to search for the missing boy. 0037-0735 We went to search for the missing boy. 0037-0763 We went to search for the missing boy. 0037-0791 The bar job didn't give you enough clues, right? 0037-07C9 The bar job didn't give you enough clues, right? 0037-0801 The bar job didn't give you enough clues, right? 0037-0839 The bar job didn't give you enough clues, right? 0037-0871 The bar job didn't give you enough clues, right? 0037-08A9 The bar job didn't give you enough clues, right? 0037-08E1 Thanks to everything was fine... 0037-090D Thanks to we did a superjob... 0037-0939 Thanks to we could work efficiently... 0037-096B Thanks to everything was fine... 0037-0997 Thanks to we did a superjob... 0037-09C3 Thanks to we could work efficiently... 0037-09F5 We found this kid didn't exist. 0037-0A1C We found this kid didn't exist. 0037-0A43 We found this kid didn't exist. 0037-0A6A We found this kid didn't exist. 0037-0A91 We found this kid didn't exist. 0037-0AB8 We found this kid didn't exist. 0037-0ADF Well, we sure worked hard forit... 0037-0B0C But, that was our very best... 0037-0B35 Well, wetried... 0037-0B50 Well, we sure worked hard forit... 0037-0B7D But, that was our very best... 0037-0BA6 Well, wetried... 0037-0BC1 We found this kid didn't exist. 0037-0BE8 We found this kid didn't exist. 0037-0C0F We found this kid didn't exist. 0037-0C36 We found this kid didn't exist. 0037-0C5D We found this kid didn't exist. 0037-0C84 We found this kid didn't exist. 0037-0CAB Things didn't turn out as expected... 0037-0CDA Things didn't turn out as expected... 0037-0D09 Things didn't turn out as expected... 0037-0D38 Things didn't turn out as expected... 0037-0D67 Things didn't turn out as expected... 0037-0D96 Things didn't turn out as expected... 0037-0DC5 We couldn't find it... 0037-0DE5 As expected, we couldn't find it... 0037-0E13 As expected, we couldn't find it... 0037-0E41 We couldn't find it... 0037-0E61 As expected, we couldn't find it... 0037-0E8F As expected, we couldn't find it... 0037-0EBD We were cleaning up after the job... 0037-0EEB We were cleaning up after the job... 0037-0F19 We were cleaning up after the job... 0037-0F47 We were cleaning up after the job... 0037-0F75 We were cleaning up after the job... 0037-0FA3 We were cleaning up after the job... 0037-0FD1 They gave us a reward. 0037-0FEF They gave us a reward. 0037-100D They gave us a reward. 0037-102B They gave us a reward. 0037-1049 They gave us a reward. 0037-1067 They gave us a reward. 0037-1085 opened it and inside was... 0037-10AC opened it and inside was... 0037-10D3 opened it and inside was... 0037-10FA opened it and inside was... 0037-1121 opened it and inside was... 0037-1148 opened it and inside was... 0037-116F The reward money! 0037-1187 The reward money! 0037-119F The reward money! 0037-11B7 The reward money! 0037-11CF The reward money! 0037-11E7 The reward money! 0037-11FF Nothing that was so great. 0037-1221 Nothing really all that great. 0037-1247 Nothing really all that great. 0037-126D Nothing really all that great. 0037-1293 Nothing really all that great. 0037-12B9 Nothing really all that great. 0037-12DF This job was a big success!! 0037-1302 I guess this one was a success! 0037-1328 This one was a big success! 0037-134A This job was a big success! 0037-136C So,this job was a big success! 0037-1392 So this one was a big success! 0037-13B7 Yeah, but this was a success! 0037-13DC But you can say it was a success. 0037-1405 But I guess this was a success! 0037-142B But this job was a success! 0037-144D But I guess this was a success! 0037-1473 But I would call this a success! 0037-149A This was a total failure! 0037-14BA You could call this a failure. 0037-14E0 So, this one was a failure. 0037-1504 Well, this job was a failure. 0037-152A Anyhow, this one was a failure. 0037-1552 So, this job was a failure. 0037-1576 That's all there is to report. 0037-159C That's all there is to report. 0037-15C2 That's all there is to report. 0037-15E8 That's all there is to report. 0037-160E That's all there is to report. 0037-1634 That's all there is to report. 0037-165A Call us back? Whatever... 0037-167D Call us back? 0037-1691 Call us back? 0037-16A5 Call us back? How rude!! 0037-16C4 Call us back? 0037-16D8 Call us back? 0037-16EC 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0037-B027 I got a good feeling! 0037-B043 This job's a gift from God. 0037-B066 Just leave it all to me! 0037-B085 I had a good feeling! 0037-B0A1 This job's a gift from God. 0037-B0C4 Glad you picked this job, huh? 0037-B0EA This sure was the right job. 0037-B10E God gave us this job, I know it. 0037-B137 This sure was the right job. 0037-B15B This sure was the right job. 0037-B17F God gave us this job, I know it. 0037-B1A8 Never should've taken this job. 0037-B1CF I had a bad feeling... 0037-B1EF God, why are you punishing me? 0037-B215 Gotta pick better jobs. 0037-B234 I got a bad feeling. 0037-B250 God! Why are you testing me? 0037-B273 Wha? Thanks to me? 0037-B28C It's all because I was here. 0037-B2B0 Thank you, Lord. 0037-B2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0037-B2F3 It's because I was here! 0037-B312 Thank you, Lord. 0037-B32B Thanks to me! 0037-B33F Thanks to me! 0037-B353 Thank you Lord. 0037-B36A Thanks to me! 0037-B37E Thanks to me! 0037-B392 Thank you Lord. 0037-B3A9 0037-B3AA 0037-B3AB 0037-B3AC 0037-B3AD 0037-B3AE 0037-B3AF This is the way! 0037-B3C6 This is the way! 0037-B3DD This is the way! 0037-B3F4 This is the way! 0037-B40B This is the way! 0037-B422 This is the way! 0037-B439 Next time we'll make it big! 0037-B45C Next time! 0037-B46D We'll do better next time! 0037-B48E We'll do better next time! 0037-B4AF We'll do better next time! 0037-B4D0 We'll do better next time! 0037-B4F1 We'll do it next time! 0037-B50E We'll do it next time! 0037-B52B We'll do it next time! 0037-B548 We'll do it next time! 0037-B565 We'll do it next time! 0037-B582 We'll do it next time! 0037-B59F We left Lionel Castle... 0037-B5C1 We left Lionel Castle... 0037-B5E3 We left Lionel Castle... 0037-B605 We left Lionel Castle... 0037-B627 We left Lionel Castle... 0037-B649 We left Lionel Castle... 0037-B66B We joined the team to rescue Cornelia! 0037-B699 We joined the team to rescue Cornelia! 0037-B6C7 We joined the team to rescue Cornelia! 0037-B6F5 We joined the team to rescue Cornelia! 0037-B723 We joined the team to rescue Cornelia! 0037-B751 We joined the team to rescue Cornelia! 0037-B77F He was a tough opponent. 0037-B79F He was a tough opponent. 0037-B7BF He was a tough opponent. 0037-B7DF He was a tough opponent. 0037-B7FF He was a tough opponent. 0037-B81F He was a tough opponent. 0037-B83F Thanks to everything was fine... 0037-B86B Thanks to wedid a superjob... 0037-B896 Thanks to wecould work efficiently... 0037-B8C7 Thanks to everything was fine... 0037-B8F3 Thanks to wedid a superjob... 0037-B91E Thanks to wecould work efficiently... 0037-B94F As a result, we could rescue them! 0037-B979 As a result, we could rescue them! 0037-B9A3 As a result, we could rescue them! 0037-B9CD As a result, we could rescue them! 0037-B9F7 As a result, we could rescue them! 0037-BA21 As a result, we could rescue them! 0037-BA4B Well, we sure worked hard for it... 0037-BA79 But, that was our very best... 0037-BAA2 Well, we tried... 0037-BABE Well, we sure worked hard for it... 0037-BAEC But, that was our very best... 0037-BB15 Well, we tried... 0037-BB31 As a result, we could rescue them. 0037-BB5C As a result, we could rescue them. 0037-BB87 As a result, we could rescue them. 0037-BBB2 As a result, we could rescue them. 0037-BBDD As a result, we could rescue them. 0037-BC08 As a result, we could rescue them. 0037-BC33 Things didn't turn out as expected... 0037-BC62 Our work was delayed... 0037-BC83 Our work was delayed... 0037-BCA4 Things didn't turn out as expected... 0037-BCD3 Our work was delayed... 0037-BCF4 Our work was delayed... 0037-BD15 We couldn't rescue them... 0037-BD39 As expected, we couldn't rescue them... 0037-BD6B As a result, we couldn't rescue them... 0037-BD9D We couldn't rescue them... 0037-BDC1 As expected, we couldn't rescue them... 0037-BDF3 As a result, we couldn't rescue them... 0037-BE25 We were cleaning up after the work... 0037-BE54 We were cleaning up after the work... 0037-BE83 We were cleaning up after the work... 0037-BEB2 We were cleaning up after the work... 0037-BEE1 We were cleaning up after the work... 0037-BF10 We were cleaning up after the work... 0037-BF3F They handed us the reward. 0037-BF61 They handed us the reward. 0037-BF83 They handed us the reward. 0037-BFA5 They handed us the reward. 0037-BFC7 They handed us the reward. 0037-BFE9 They handed us the reward. 0037-C00B opened it and inside was... 0037-C032 opened it and inside was... 0037-C059 opened it and inside was... 0037-C080 opened it and inside was... 0037-C0A7 opened it and inside was... 0037-C0CE opened it and inside was... 0037-C0F5 A rare treasure! 0037-C10C A rare treasure! 0037-C123 A rare treasure! 0037-C13A A rare treasure! 0037-C151 A rare treasure! 0037-C168 A rare treasure! 0037-C17F Nothing that was so great. 0037-C1A1 Nothing really all that great. 0037-C1C7 Nothing really all that great. 0037-C1ED Nothing really all that great. 0037-C213 Nothing really all that great. 0037-C239 Nothing really all that great. 0037-C25F This job was a big success!! 0037-C282 I guess this one was a success! 0037-C2A8 This one was a big success! 0037-C2CA This job was a big success! 0037-C2EC So,this job was a big success! 0037-C312 So this one was a big success! 0037-C337 Yeah, but this was a success! 0037-C35C But you can say it was a success. 0037-C385 But I guess this was a success! 0037-C3AB But this job was a success! 0037-C3CD But I guess this was a success! 0037-C3F3 But I would call this a success! 0037-C41A This was a total failure! 0037-C43A You could call this a failure. 0037-C460 So, this one was a failure. 0037-C484 Well, this job was a failure. 0037-C4AA Anyhow, this one was a failure. 0037-C4D2 So, this job was a failure. 0037-C4F6 That's all there is to report. 0037-C51C That's all there is to report. 0037-C542 That's all there is to report. 0037-C568 That's all there is to report. 0037-C58E That's all there is to report. 0037-C5B4 That's all there is to report. 0037-C5DA Call us back? Whatever... 0037-C5FD Call us back? 0037-C611 Call us back? 0037-C625 Call us back? How rude!! 0037-C644 Call us back? 0037-C658 Call us back? 0037-C66C 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0038-6027 I got a good feeling! 0038-6043 This job's a gift from God. 0038-6066 Just leave it all to me! 0038-6085 I had a good feeling! 0038-60A1 This job's a gift from God. 0038-60C4 Glad you picked this job, huh? 0038-60EA This sure was the right job. 0038-610E God gave us this job, I know it. 0038-6137 This sure was the right job. 0038-615B This sure was the right job. 0038-617F God gave us this job, I know it. 0038-61A8 Never should've taken this job. 0038-61CF I had a bad feeling... 0038-61EF God, why are you punishing me? 0038-6215 Gotta pick better jobs. 0038-6234 I got a bad feeling. 0038-6250 God! Why are you testing me? 0038-6273 Wha? Thanks to me? 0038-628C It's all because I was here. 0038-62B0 Thank you, Lord. 0038-62C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0038-62F3 It's because I was here! 0038-6312 Thank you, Lord. 0038-632B Thanks to me! 0038-633F Thanks to me! 0038-6353 Thank you Lord. 0038-636A Thanks to me! 0038-637E Thanks to me! 0038-6392 Thank you Lord. 0038-63A9 0038-63AA 0038-63AB 0038-63AC 0038-63AD 0038-63AE 0038-63AF This is the way! 0038-63C6 This is the way! 0038-63DD This is the way! 0038-63F4 This is the way! 0038-640B This is the way! 0038-6422 This is the way! 0038-6439 Next time we'll make it big! 0038-645C Next time! 0038-646D We'll do better next time! 0038-648E We'll do better next time! 0038-64AF We'll do better next time! 0038-64D0 We'll do better next time! 0038-64F1 We'll do it next time! 0038-650E We'll do it next time! 0038-652B We'll do it next time! 0038-6548 We'll do it next time! 0038-6565 We'll do it next time! 0038-6582 We'll do it next time! 0038-659F We left Lesalia Imperial Castle... 0038-65CB We left Lesalia Imperial Castle... 0038-65F7 We left Lesalia Imperial Castle... 0038-6623 We left Lesalia Imperial Castle... 0038-664F We left Lesalia Imperial Castle... 0038-667B We left Lesalia Imperial Castle... 0038-66A7 We joined the rescue team to save McEnroe's son! 0038-66DE We joined the rescue team to save McEnroe's son! 0038-6715 We joined the rescue team to save McEnroe's son! 0038-674C We joined the rescue team to save McEnroe's son! 0038-6783 We joined the rescue team to save McEnroe's son! 0038-67BA We joined the rescue team to save McEnroe's son! 0038-67F1 He was a tough opponent. 0038-6811 He was a tough opponent. 0038-6831 He was a tough opponent. 0038-6851 He was a tough opponent. 0038-6871 He was a tough opponent. 0038-6891 He was a tough opponent. 0038-68B1 Thanks to everything was fine... 0038-68DD Thanks to wedid a superjob... 0038-6908 Thanks to wecould work efficiently... 0038-6939 Thanks to everything was fine... 0038-6965 Thanks to wedid a superjob... 0038-6990 Thanks to wecould work efficiently... 0038-69C1 We managed to rescue him. 0038-69E2 We managed to rescue him. 0038-6A03 We managed to rescue him. 0038-6A24 We managed to rescue him. 0038-6A45 We managed to rescue him. 0038-6A66 We managed to rescue him. 0038-6A87 Well, we sure worked hard for it... 0038-6AB5 But, that was our very best... 0038-6ADE Well, we tried... 0038-6AFA Well, we sure worked hard for it... 0038-6B28 But, that was our very best... 0038-6B51 Well, we tried... 0038-6B6D As a result, we managed to rescue him. 0038-6B9C As a result, we managed to rescue him. 0038-6BCB As a result, we managed to rescue him. 0038-6BFA As a result, we managed to rescue him. 0038-6C29 As a result, we managed to rescue him. 0038-6C58 As a result, we managed to rescue him. 0038-6C87 Things didn't turn out as expected... 0038-6CB6 Our work was delayed... 0038-6CD7 Our work was delayed... 0038-6CF8 Things didn't turn out as expected... 0038-6D27 Our work was delayed... 0038-6D48 Our work was delayed... 0038-6D69 We couldn't rescue him... 0038-6D8C As expected, we couldn't rescue him... 0038-6DBD As a result, we couldn't rescue him... 0038-6DEE We couldn't rescue him... 0038-6E11 As expected, we couldn't rescue him... 0038-6E42 As a result, we couldn't rescue him... 0038-6E73 We were cleaning up after the job... 0038-6EA1 We were cleaning up after the job... 0038-6ECF We were cleaning up after the job... 0038-6EFD We were cleaning up after the job... 0038-6F2B We were cleaning up after the job... 0038-6F59 We were cleaning up after the job... 0038-6F87 They handed us a reward. 0038-6FA7 They handed us a reward. 0038-6FC7 They handed us a reward. 0038-6FE7 They handed us a reward. 0038-7007 They handed us a reward. 0038-7027 They handed us a reward. 0038-7047 opened it and inside was... 0038-706E opened it and inside was... 0038-7095 opened it and inside was... 0038-70BC opened it and inside was... 0038-70E3 opened it and inside was... 0038-710A opened it and inside was... 0038-7131 Reward money! 0038-7145 Reward money! 0038-7159 Reward money! 0038-716D Reward money! 0038-7181 Reward money! 0038-7195 Reward money! 0038-71A9 Nothing that was so great. 0038-71CB Nothing really all that great. 0038-71F1 Nothing really all that great. 0038-7217 Nothing really all that great. 0038-723D Nothing really all that great. 0038-7263 Nothing really all that great. 0038-7289 This job was a big success!! 0038-72AC I guess this one was a success! 0038-72D2 This one was a big success! 0038-72F4 This job was a big success! 0038-7316 So,this job was a big success! 0038-733C So this one was a big success! 0038-7361 Yeah, but this was a success! 0038-7386 But you can say it was a success. 0038-73AF But I guess this was a success! 0038-73D5 But this job was a success! 0038-73F7 But I guess this was a success! 0038-741D But I would call this a success! 0038-7444 This was a total failure! 0038-7464 You could call this a failure. 0038-748A So, this one was a failure. 0038-74AE Well, this job was a failure. 0038-74D4 Anyhow, this one was a failure. 0038-74FC So, this job was a failure. 0038-7520 That's all there is to report. 0038-7546 That's all there is to report. 0038-756C That's all there is to report. 0038-7592 That's all there is to report. 0038-75B8 That's all there is to report. 0038-75DE That's all there is to report. 0038-7604 Call us back? Whatever... 0038-7627 Call us back? 0038-763B Call us back? 0038-764F Call us back? How rude!! 0038-766E Call us back? 0038-7682 Call us back? 0038-7696 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0039-1027 I got a good feeling! 0039-1043 This job's a gift from God. 0039-1066 Just leave it all to me! 0039-1085 I had a good feeling! 0039-10A1 This job's a gift from God. 0039-10C4 Glad you picked this job, huh? 0039-10EA This sure was the right job. 0039-110E God gave us this job, I know it. 0039-1137 This sure was the right job. 0039-115B This sure was the right job. 0039-117F God gave us this job, I know it. 0039-11A8 Never should've taken this job. 0039-11CF I had a bad feeling... 0039-11EF God, why are you punishing me? 0039-1215 Gotta pick better jobs. 0039-1234 I got a bad feeling. 0039-1250 God! Why are you testing me? 0039-1273 Wha? Thanks to me? 0039-128C It's all because I was here. 0039-12B0 Thank you, Lord. 0039-12C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0039-12F3 It's because I was here! 0039-1312 Thank you, Lord. 0039-132B Thanks to me! 0039-133F Thanks to me! 0039-1353 Thank you Lord. 0039-136A Thanks to me! 0039-137E Thanks to me! 0039-1392 Thank you Lord. 0039-13A9 0039-13AA 0039-13AB 0039-13AC 0039-13AD 0039-13AE 0039-13AF This is the way! 0039-13C6 This is the way! 0039-13DD This is the way! 0039-13F4 This is the way! 0039-140B This is the way! 0039-1422 This is the way! 0039-1439 Next time we'll make it big! 0039-145C Next time! 0039-146D We'll do better next time! 0039-148E We'll do better next time! 0039-14AF We'll do better next time! 0039-14D0 We'll do better next time! 0039-14F1 We'll do it next time! 0039-150E We'll do it next time! 0039-152B We'll do it next time! 0039-1548 We'll do it next time! 0039-1565 We'll do it next time! 0039-1582 We'll do it next time! 0039-159F We left Lionel Castle... 0039-15C1 We left Lionel Castle... 0039-15E3 We left Lionel Castle... 0039-1605 We left Lionel Castle... 0039-1627 We left Lionel Castle... 0039-1649 We left Lionel Castle... 0039-166B We went to search for the missing pet. 0039-1699 We went to search for the missing pet. 0039-16C7 We went to search for the missing pet. 0039-16F5 We went to search for the missing pet. 0039-1723 We went to search for the missing pet. 0039-1751 We went to search for the missing pet. 0039-177F The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0039-17C0 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0039-1801 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0039-1842 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0039-1883 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0039-18C4 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0039-1905 Thanks to everything was fine... 0039-1931 Thanks to wedid a superjob... 0039-195C Thanks to wecould work efficiently... 0039-198D Thanks to everything was fine... 0039-19B9 Thanks to wedid a superjob... 0039-19E4 Thanks to wecould work efficiently... 0039-1A15 As a result, we found it! 0039-1A36 As a result, we found it! 0039-1A57 As a result, we found it! 0039-1A78 As a result, we found it! 0039-1A99 As a result, we found it! 0039-1ABA As a result, we found it! 0039-1ADB Well, we sure worked hard for it... 0039-1B09 But, that was our very best... 0039-1B32 Well, we tried... 0039-1B4E Well, we sure worked hard for it... 0039-1B7C But, that was our very best... 0039-1BA5 Well, we tried... 0039-1BC1 As a result, we found it! 0039-1BE2 As a result, we found it! 0039-1C03 As a result, we found it! 0039-1C24 As a result, we found it! 0039-1C45 As a result, we found it! 0039-1C66 As a result, we found it! 0039-1C87 Things didn't turn out as expected... 0039-1CB6 Our work was delayed... 0039-1CD7 Our work was delayed... 0039-1CF8 Things didn't turn out as expected... 0039-1D27 Our work was delayed... 0039-1D48 Our work was delayed... 0039-1D69 We couldn't find it... 0039-1D89 As expected, we couldn't find it... 0039-1DB7 As a result, we couldn't find it... 0039-1DE5 We couldn't find it... 0039-1E05 As expected, we couldn't find it... 0039-1E33 As a result, we couldn't find it... 0039-1E61 We were cleaning up after the job... 0039-1E8F We were cleaning up after the job... 0039-1EBD We were cleaning up after the job... 0039-1EEB We were cleaning up after the job... 0039-1F19 We were cleaning up after the job... 0039-1F47 We were cleaning up after the job... 0039-1F75 They handed us a reward. 0039-1F95 They handed us a reward. 0039-1FB5 They handed us a reward. 0039-1FD5 They handed us a reward. 0039-1FF5 They handed us a reward. 0039-2015 They handed us a reward. 0039-2035 opened it and inside was... 0039-205C opened it and inside was... 0039-2083 opened it and inside was... 0039-20AA opened it and inside was... 0039-20D1 opened it and inside was... 0039-20F8 opened it and inside was... 0039-211F Reward money! 0039-2133 Reward money! 0039-2147 Reward money! 0039-215B Reward money! 0039-216F Reward money! 0039-2183 Reward money! 0039-2197 Nothing that was so great. 0039-21B9 Nothing really all that great. 0039-21DF Nothing really all that great. 0039-2205 Nothing really all that great. 0039-222B Nothing really all that great. 0039-2251 Nothing really all that great. 0039-2277 This job was a big success!! 0039-229A I guess this one was a success! 0039-22C0 This one was a big success! 0039-22E2 This job was a big success! 0039-2304 So,this job was a big success! 0039-232A So this one was a big success! 0039-234F Yeah, but this was a success! 0039-2374 But you can say it was a success. 0039-239D But I guess this was a success! 0039-23C3 But this job was a success! 0039-23E5 But I guess this was a success! 0039-240B But I would call this a success! 0039-2432 This was a total failure! 0039-2452 You could call this a failure. 0039-2478 So, this one was a failure. 0039-249C Well, this job was a failure. 0039-24C2 Anyhow, this one was a failure. 0039-24EA So, this job was a failure. 0039-250E That's all there is to report. 0039-2534 That's all there is to report. 0039-255A That's all there is to report. 0039-2580 That's all there is to report. 0039-25A6 That's all there is to report. 0039-25CC That's all there is to report. 0039-25F2 Call us back? Whatever... 0039-2615 Call us back? 0039-2629 Call us back? 0039-263D Call us back? How rude!! 0039-265C Call us back? 0039-2670 Call us back? 0039-2684 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0039-C027 I got a good feeling! 0039-C043 This job's a gift from God. 0039-C066 Just leave it all to me! 0039-C085 I had a good feeling! 0039-C0A1 This job's a gift from God. 0039-C0C4 Glad you picked this job, huh? 0039-C0EA This sure was the right job. 0039-C10E God gave us this job, I know it. 0039-C137 This sure was the right job. 0039-C15B This sure was the right job. 0039-C17F God gave us this job, I know it. 0039-C1A8 Never should've taken this job. 0039-C1CF I had a bad feeling... 0039-C1EF God, why are you punishing me? 0039-C215 Gotta pick better jobs. 0039-C234 I got a bad feeling. 0039-C250 God! Why are you testing me? 0039-C273 Wha? Thanks to me? 0039-C28C It's all because I was here. 0039-C2B0 Thank you, Lord. 0039-C2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0039-C2F3 It's because I was here! 0039-C312 Thank you, Lord. 0039-C32B Thanks to me! 0039-C33F Thanks to me! 0039-C353 Thank you Lord. 0039-C36A Thanks to me! 0039-C37E Thanks to me! 0039-C392 Thank you Lord. 0039-C3A9 0039-C3AA 0039-C3AB 0039-C3AC 0039-C3AD 0039-C3AE 0039-C3AF This is the way! 0039-C3C6 This is the way! 0039-C3DD This is the way! 0039-C3F4 This is the way! 0039-C40B This is the way! 0039-C422 This is the way! 0039-C439 Next time we'll make it big! 0039-C45C Next time! 0039-C46D We'll do better next time! 0039-C48E We'll do better next time! 0039-C4AF We'll do better next time! 0039-C4D0 We'll do better next time! 0039-C4F1 We'll do it next time! 0039-C50E We'll do it next time! 0039-C52B We'll do it next time! 0039-C548 We'll do it next time! 0039-C565 We'll do it next time! 0039-C582 We'll do it next time! 0039-C59F We left Lesalia Imperial Capital... 0039-C5CC We left Lesalia Imperial Capital... 0039-C5F9 We left Lesalia Imperial Capital... 0039-C626 We left Lesalia Imperial Capital... 0039-C653 We left Lesalia Imperial Capital... 0039-C680 We left Lesalia Imperial Capital... 0039-C6AD We went to investigate the old mansion outside town. 0039-C6E9 We went to investigate the old mansion outside town. 0039-C725 We went to investigate the old mansion outside town. 0039-C761 We went to investigate the old mansion outside town. 0039-C79D We went to investigate the old mansion outside town. 0039-C7D9 We went to investigate the old mansion outside town. 0039-C815 The place was in bad shape, might've collapsed anytime. 0039-C855 The place was in bad shape, might've collapsed anytime. 0039-C895 The place was in bad shape, might've collapsed anytime. 0039-C8D5 The place was in bad shape, might've collapsed anytime. 0039-C915 The place was in bad shape, might've collapsed anytime. 0039-C955 The place was in bad shape, might've collapsed anytime. 0039-C995 Thanks to everything was fine... 0039-C9C1 Thanks to wedid a superjob... 0039-C9EC Thanks to wecould work efficiently... 0039-CA1D Thanks to everything was fine... 0039-CA49 Thanks to wedid a superjob... 0039-CA74 Thanks to wecould work efficiently... 0039-CAA5 As a result, we investigated! 0039-CACA As a result, we investigated! 0039-CAEF As a result, we investigated! 0039-CB14 As a result, we investigated! 0039-CB39 As a result, we investigated! 0039-CB5E As a result, we investigated! 0039-CB83 Well, we sure worked hard for it... 0039-CBB1 But, that was our very best... 0039-CBDA Well, we tried... 0039-CBF6 Well, we sure worked hard for it... 0039-CC24 But, that was our very best... 0039-CC4D Well, we tried... 0039-CC69 As a result, we investigated! 0039-CC8E As a result, we investigated! 0039-CCB3 As a result, we investigated! 0039-CCD8 As a result, we investigated! 0039-CCFD As a result, we investigated! 0039-CD22 As a result, we investigated! 0039-CD47 Things didn't turn out as expected... 0039-CD76 Our work was delayed... 0039-CD97 Our work was delayed... 0039-CDB8 Things didn't turn out as expected... 0039-CDE7 Our work was delayed... 0039-CE08 Our work was delayed... 0039-CE29 We couldn't end our investigation... 0039-CE57 As expected, we couldn't end our investigation... 0039-CE93 As expected, we couldn't end our investigation... 0039-CECF We couldn't end our investigation... 0039-CEFD As expected, we couldn't end our investigation... 0039-CF39 As expected, we couldn't end our investigation... 0039-CF75 As we were wrapping up our investigation... 0039-CFAA As we were wrapping up our investigation... 0039-CFDF As we were wrapping up our investigation... 0039-D014 As we were wrapping up our investigation... 0039-D049 As we were wrapping up our investigation... 0039-D07E As we were wrapping up our investigation... 0039-D0B3 They handed us a reward. 0039-D0D3 They handed us a reward. 0039-D0F3 They handed us a reward. 0039-D113 They handed us a reward. 0039-D133 They handed us a reward. 0039-D153 They handed us a reward. 0039-D173 opened it and inside was... 0039-D19A opened it and inside was... 0039-D1C1 opened it and inside was... 0039-D1E8 opened it and inside was... 0039-D20F opened it and inside was... 0039-D236 opened it and inside was... 0039-D25D Reward money! 0039-D271 Reward money! 0039-D285 Reward money! 0039-D299 Reward money! 0039-D2AD Reward money! 0039-D2C1 Reward money! 0039-D2D5 Nothing that was so great. 0039-D2F7 Nothing really all that great. 0039-D31D Nothing really all that great. 0039-D343 Nothing really all that great. 0039-D369 Nothing really all that great. 0039-D38F Nothing really all that great. 0039-D3B5 This job was a big success!! 0039-D3D8 I guess this one was a success! 0039-D3FE This one was a big success! 0039-D420 This job was a big success! 0039-D442 So,this job was a big success! 0039-D468 So this one was a big success! 0039-D48D Yeah, but this was a success! 0039-D4B2 But you can say it was a success. 0039-D4DB But I guess this was a success! 0039-D501 But this job was a success! 0039-D523 But I guess this was a success! 0039-D549 But I would call this a success! 0039-D570 This was a total failure! 0039-D590 You could call this a failure. 0039-D5B6 So, this one was a failure. 0039-D5DA Well, this job was a failure. 0039-D600 Anyhow, this one was a failure. 0039-D628 So, this job was a failure. 0039-D64C That's all there is to report. 0039-D672 That's all there is to report. 0039-D698 That's all there is to report. 0039-D6BE That's all there is to report. 0039-D6E4 That's all there is to report. 0039-D70A That's all there is to report. 0039-D730 Call us back? Whatever... 0039-D753 Call us back? 0039-D767 Call us back? 0039-D77B Call us back? How rude!! 0039-D79A Call us back? 0039-D7AE Call us back? 0039-D7C2 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 003A-7027 I got a good feeling! 003A-7043 This job's a gift from God. 003A-7066 Just leave it all to me! 003A-7085 I had a good feeling! 003A-70A1 This job's a gift from God. 003A-70C4 Glad you picked this job, huh? 003A-70EA This sure was the right job. 003A-710E God gave us this job, I know it. 003A-7137 This sure was the right job. 003A-715B This sure was the right job. 003A-717F God gave us this job, I know it. 003A-71A8 Never should've taken this job. 003A-71CF I had a bad feeling... 003A-71EF God, why are you punishing me? 003A-7215 Gotta pick better jobs. 003A-7234 I got a bad feeling. 003A-7250 God! Why are you testing me? 003A-7273 Wha? Thanks to me? 003A-728C It's all because I was here. 003A-72B0 Thank you, Lord. 003A-72C9 Yeah, well it's all thanks to me. 003A-72F3 It's because I was here! 003A-7312 Thank you, Lord. 003A-732B Thanks to me! 003A-733F Thanks to me! 003A-7353 Thank you Lord. 003A-736A Thanks to me! 003A-737E Thanks to me! 003A-7392 Thank you Lord. 003A-73A9 003A-73AA 003A-73AB 003A-73AC 003A-73AD 003A-73AE 003A-73AF This is the way! 003A-73C6 This is the way! 003A-73DD This is the way! 003A-73F4 This is the way! 003A-740B This is the way! 003A-7422 This is the way! 003A-7439 Next time we'll make it big! 003A-745C Next time! 003A-746D We'll do better next time! 003A-748E We'll do better next time! 003A-74AF We'll do better next time! 003A-74D0 We'll do better next time! 003A-74F1 We'll do it next time! 003A-750E We'll do it next time! 003A-752B We'll do it next time! 003A-7548 We'll do it next time! 003A-7565 We'll do it next time! 003A-7582 We'll do it next time! 003A-759F We left Gariland Magic City. 003A-75C3 We left Gariland Magic City. 003A-75E7 We left Gariland Magic City. 003A-760B We left Gariland Magic City. 003A-762F We left Gariland Magic City. 003A-7653 We left Gariland Magic City. 003A-7677 We went to investigate the coast. 003A-76A0 We went to investigate the coast. 003A-76C9 We went to investigate the coast. 003A-76F2 We went to investigate the coast. 003A-771B We went to investigate the coast. 003A-7744 We went to investigate the coast. 003A-776D The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003A-791F Thanks to wedid a superjob... 003A-794A Thanks to wecould work efficiently... 003A-797B Thanks to everything was fine... 003A-79A7 Thanks to wedid a superjob... 003A-79D2 Thanks to wecould work efficiently... 003A-7A03 As a result, we investigated! 003A-7A28 As a result, we investigated! 003A-7A4D As a result, we investigated! 003A-7A72 As a result, we investigated! 003A-7A97 As a result, we investigated! 003A-7ABC As a result, we investigated! 003A-7AE1 Well, we sure worked hard for it... 003A-7B0F But, that was our very best... 003A-7B38 Well, we tried... 003A-7B54 Well, we sure worked hard for it... 003A-7B82 But, that was our very best... 003A-7BAB Well, we tried... 003A-7BC7 As a result, we investigated! 003A-7BEC As a result, we investigated! 003A-7C11 As a result, we investigated! 003A-7C36 As a result, we investigated! 003A-7C5B As a result, we investigated! 003A-7C80 As a result, we investigated! 003A-7CA5 Things didn't turn out as expected... 003A-7CD4 Our work was delayed... 003A-7CF5 Our work was delayed... 003A-7D16 Things didn't turn out as expected... 003A-7D45 Our work was delayed... 003A-7D66 Our work was delayed... 003A-7D87 We couldn't end our investigation... 003A-7DB5 As expected, we couldn't end our investigation... 003A-7DF1 As a result, we couldn't end our investigation... 003A-7E2D We couldn't end our investigation... 003A-7E5B As expected, we couldn't end our investigation... 003A-7E97 As a result, we couldn't end our investigation... 003A-7ED3 We were cleaning up after our investigation. 003A-7F07 We were cleaning up after our investigation. 003A-7F3B We were cleaning up after our investigation. 003A-7F6F We were cleaning up after our investigation. 003A-7FA3 We were cleaning up after our investigation. 003A-7FD7 We were cleaning up after our investigation. 003A-800B They handed us a reward. 003A-802B They handed us a reward. 003A-804B They handed us a reward. 003A-806B They handed us a reward. 003A-808B They handed us a reward. 003A-80AB They handed us a reward. 003A-80CB opened it and inside was... 003A-80F2 opened it and inside was... 003A-8119 opened it and inside was... 003A-8140 opened it and inside was... 003A-8167 opened it and inside was... 003A-818E opened it and inside was... 003A-81B5 Reward money! 003A-81C9 Reward money! 003A-81DD Reward money! 003A-81F1 Reward money! 003A-8205 Reward money! 003A-8219 Reward money! 003A-822D Nothing that was so great. 003A-824F Nothing really all that great. 003A-8275 Nothing really all that great. 003A-829B Nothing really all that great. 003A-82C1 Nothing really all that great. 003A-82E7 Nothing really all that great. 003A-830D This job was a big success!! 003A-8330 I guess this one was a success! 003A-8356 This one was a big success! 003A-8378 This job was a big success! 003A-839A So,this job was a big success! 003A-83C0 So this one was a big success! 003A-83E5 Yeah, but this was a success! 003A-840A But you can say it was a success. 003A-8433 But I guess this was a success! 003A-8459 But this job was a success! 003A-847B But I guess this was a success! 003A-84A1 But I would call this a success! 003A-84C8 This was a total failure! 003A-84E8 You could call this a failure. 003A-850E So, this one was a failure. 003A-8532 Well, this job was a failure. 003A-8558 Anyhow, this one was a failure. 003A-8580 So, this job was a failure. 003A-85A4 That's all there is to report. 003A-85CA That's all there is to report. 003A-85F0 That's all there is to report. 003A-8616 That's all there is to report. 003A-863C That's all there is to report. 003A-8662 That's all there is to report. 003A-8688 Call us back? Whatever... 003A-86AB Call us back? 003A-86BF Call us back? 003A-86D3 Call us back? How rude!! 003A-86F2 Call us back? 003A-8706 Call us back? 003A-871A 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 003B-2027 I got a good feeling! 003B-2043 This job's a gift from God. 003B-2066 Just leave it all to me! 003B-2085 I had a good feeling! 003B-20A1 This job's a gift from God. 003B-20C4 Glad you picked this job, huh? 003B-20EA This sure was the right job. 003B-210E God gave us this job, I know it. 003B-2137 This sure was the right job. 003B-215B This sure was the right job. 003B-217F God gave us this job, I know it. 003B-21A8 Never should've taken this job. 003B-21CF I had a bad feeling... 003B-21EF God, why are you punishing me? 003B-2215 Gotta pick better jobs. 003B-2234 I got a bad feeling. 003B-2250 God! Why are you testing me? 003B-2273 Wha? Thanks to me? 003B-228C It's all because I was here. 003B-22B0 Thank you, Lord. 003B-22C9 Yeah, well it's all thanks to me. 003B-22F3 It's because I was here! 003B-2312 Thank you, Lord. 003B-232B Thanks to me! 003B-233F Thanks to me! 003B-2353 Thank you Lord. 003B-236A Thanks to me! 003B-237E Thanks to me! 003B-2392 Thank you Lord. 003B-23A9 003B-23AA 003B-23AB 003B-23AC 003B-23AD 003B-23AE 003B-23AF This is the way! 003B-23C6 This is the way! 003B-23DD This is the way! 003B-23F4 This is the way! 003B-240B This is the way! 003B-2422 This is the way! 003B-2439 Next time we'll make it big! 003B-245C Next time! 003B-246D We'll do better next time! 003B-248E We'll do better next time! 003B-24AF We'll do better next time! 003B-24D0 We'll do better next time! 003B-24F1 We'll do it next time! 003B-250E We'll do it next time! 003B-252B We'll do it next time! 003B-2548 We'll do it next time! 003B-2565 We'll do it next time! 003B-2582 We'll do it next time! 003B-259F We left Goug Machine City... 003B-25C5 We left Goug Machine City... 003B-25EB We left Goug Machine City... 003B-2611 We left Goug Machine City... 003B-2637 We left Goug Machine City... 003B-265D We left Goug Machine City... 003B-2683 We went to investigate the old well. 003B-26AF We went to investigate the old well. 003B-26DB We went to investigate the old well. 003B-2707 We went to investigate the old well. 003B-2733 We went to investigate the old well. 003B-275F We went to investigate the old well. 003B-278B He was pretty tough. 003B-27A7 He was pretty tough. 003B-27C3 He was pretty tough. 003B-27DF He was pretty tough. 003B-27FB He was pretty tough. 003B-2817 He was pretty tough. 003B-2833 Thanks to everything was fine... 003B-285F Thanks to wedid a superjob... 003B-288A Thanks to wecould work efficiently... 003B-28BB Thanks to everything was fine... 003B-28E7 Thanks to wedid a superjob... 003B-2912 Thanks to wecould work efficiently... 003B-2943 As a result, we investigated! 003B-2968 As a result, we investigated! 003B-298D As a result, we investigated! 003B-29B2 As a result, we investigated! 003B-29D7 As a result, we investigated! 003B-29FC As a result, we investigated! 003B-2A21 Well, we sure worked hard for it... 003B-2A4F But, that was our very best... 003B-2A78 Well, we tried... 003B-2A94 Well, we sure worked hard for it... 003B-2AC2 But, that was our very best... 003B-2AEB Well, we tried... 003B-2B07 As a result, we investigated! 003B-2B2C As a result, we investigated! 003B-2B51 As a result, we investigated! 003B-2B76 As a result, we investigated! 003B-2B9B As a result, we investigated! 003B-2BC0 As a result, we investigated! 003B-2BE5 Things didn't turn out as expected... 003B-2C14 Our work was delayed... 003B-2C35 Our work was delayed... 003B-2C56 Things didn't turn out as expected... 003B-2C85 Our work was delayed... 003B-2CA6 Our work was delayed... 003B-2CC7 We couldn't finish our investigation... 003B-2CF9 As expected, we couldn't end our investigation... 003B-2D35 As expected, we couldn't end our investigation... 003B-2D71 We couldn't finish our investigation... 003B-2DA3 As expected, we couldn't end our investigation... 003B-2DDF As expected, we couldn't end our investigation... 003B-2E1B We were cleaning up after the investigation... 003B-2E53 We were cleaning up after the investigation... 003B-2E8B We were cleaning up after the investigation... 003B-2EC3 We were cleaning up after the investigation... 003B-2EFB We were cleaning up after the investigation... 003B-2F33 We were cleaning up after the investigation... 003B-2F6B We found a big bag of tools. 003B-2F8F We found a big bag of tools. 003B-2FB3 We found a big bag of tools. 003B-2FD7 We found a big bag of tools. 003B-2FFB We found a big bag of tools. 003B-301F We found a big bag of tools. 003B-3043 looked inside and found... 003B-3069 looked inside and found... 003B-308F looked inside and found... 003B-30B5 looked inside and found... 003B-30DB looked inside and found... 003B-3101 looked inside and found... 003B-3127 Reward money! 003B-313B Reward money! 003B-314F Reward money! 003B-3163 Reward money! 003B-3177 Reward money! 003B-318B Reward money! 003B-319F Nothing that was so great. 003B-31C1 Nothing really all that great. 003B-31E7 Nothing really all that great. 003B-320D Nothing really all that great. 003B-3233 Nothing really all that great. 003B-3259 Nothing really all that great. 003B-327F This job was a big success!! 003B-32A2 I guess this one was a success! 003B-32C8 This one was a big success! 003B-32EA This job was a big success! 003B-330C So,this job was a big success! 003B-3332 So this one was a big success! 003B-3357 Yeah, but this was a success! 003B-337C But you can say it was a success. 003B-33A5 But I guess this was a success! 003B-33CB But this job was a success! 003B-33ED But I guess this was a success! 003B-3413 But I would call this a success! 003B-343A This was a total failure! 003B-345A You could call this a failure. 003B-3480 So, this one was a failure. 003B-34A4 Well, this job was a failure. 003B-34CA Anyhow, this one was a failure. 003B-34F2 So, this job was a failure. 003B-3516 That's all there is to report. 003B-353C That's all there is to report. 003B-3562 That's all there is to report. 003B-3588 That's all there is to report. 003B-35AE That's all there is to report. 003B-35D4 That's all there is to report. 003B-35FA Call us back? Whatever... 003B-361D Call us back? 003B-3631 Call us back? 003B-3645 Call us back? How rude!! 003B-3664 Call us back? 003B-3678 Call us back? 003B-368C 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 003B-D027 I got a good feeling! 003B-D043 This job's a gift from God. 003B-D066 Just leave it all to me! 003B-D085 I had a good feeling! 003B-D0A1 This job's a gift from God. 003B-D0C4 Glad you picked this job, huh? 003B-D0EA This sure was the right job. 003B-D10E God gave us this job, I know it. 003B-D137 This sure was the right job. 003B-D15B This sure was the right job. 003B-D17F God gave us this job, I know it. 003B-D1A8 Never should've taken this job. 003B-D1CF I had a bad feeling... 003B-D1EF God, why are you punishing me? 003B-D215 Gotta pick better jobs. 003B-D234 I got a bad feeling. 003B-D250 God! Why are you testing me? 003B-D273 Wha? Thanks to me? 003B-D28C It's all because I was here. 003B-D2B0 Thank you, Lord. 003B-D2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 003B-D2F3 It's because I was here! 003B-D312 Thank you, Lord. 003B-D32B Thanks to me! 003B-D33F Thanks to me! 003B-D353 Thank you Lord. 003B-D36A Thanks to me! 003B-D37E Thanks to me! 003B-D392 Thank you Lord. 003B-D3A9 003B-D3AA 003B-D3AB 003B-D3AC 003B-D3AD 003B-D3AE 003B-D3AF This is the way! 003B-D3C6 This is the way! 003B-D3DD This is the way! 003B-D3F4 This is the way! 003B-D40B This is the way! 003B-D422 This is the way! 003B-D439 Next time we'll make it big! 003B-D45C Next time! 003B-D46D We'll do better next time! 003B-D48E We'll do better next time! 003B-D4AF We'll do better next time! 003B-D4D0 We'll do better next time! 003B-D4F1 We'll do it next time! 003B-D50E We'll do it next time! 003B-D52B We'll do it next time! 003B-D548 We'll do it next time! 003B-D565 We'll do it next time! 003B-D582 We'll do it next time! 003B-D59F We left Zeltennia Castle... 003B-D5C4 We left Zeltennia Castle... 003B-D5E9 We left Zeltennia Castle... 003B-D60E We left Zeltennia Castle... 003B-D633 We left Zeltennia Castle... 003B-D658 We left Zeltennia Castle... 003B-D67D We went to investigate the suspicious man. 003B-D6B0 We went to investigate the suspicious man. 003B-D6E3 We went to investigate the suspicious man. 003B-D716 We went to investigate the suspicious man. 003B-D749 We went to investigate the suspicious man. 003B-D77C We went to investigate the suspicious man. 003B-D7AF The investigation of town at night was dangerous. 003B-D7E8 The investigation of town at night was dangerous. 003B-D821 The investigation of town at night was dangerous. 003B-D85A The investigation of town at night was dangerous. 003B-D893 The investigation of town at night was dangerous. 003B-D8CC The investigation of town at night was dangerous. 003B-D905 Thanks to everything was fine... 003B-D931 Thanks to we did a superjob... 003B-D95D Thanks to we could work efficiently... 003B-D98F Thanks to everything was fine... 003B-D9BB Thanks to we did a superjob... 003B-D9E7 Thanks to we could work efficiently... 003B-DA19 As a result, we investigated! 003B-DA3E As a result, we investigated! 003B-DA63 As a result, we investigated! 003B-DA88 As a result, we investigated! 003B-DAAD As a result, we investigated! 003B-DAD2 As a result, we investigated! 003B-DAF7 Well, we sure worked hard for it... 003B-DB25 But, that was our very best... 003B-DB4E Well, we tried... 003B-DB6A Well, we sure worked hard for it... 003B-DB98 But, that was our very best... 003B-DBC1 Well, we tried... 003B-DBDD As a result, we investigated! 003B-DC02 As a result, we investigated! 003B-DC27 As a result, we investigated! 003B-DC4C As a result, we investigated! 003B-DC71 As a result, we investigated! 003B-DC96 As a result, we investigated! 003B-DCBB Things didn't turn out as expected... 003B-DCEA Our work was delayed... 003B-DD0B Our work was delayed... 003B-DD2C Things didn't turn out as expected... 003B-DD5B Our work was delayed... 003B-DD7C Our work was delayed... 003B-DD9D Jee, we couldn't end our investigation... 003B-DDD1 As expected, we couldn't end our investigation... 003B-DE0D As a result, we couldn't end our investigation... 003B-DE49 Jee, we couldn't end our investigation... 003B-DE7D As expected, we couldn't end our investigation... 003B-DEB9 As a result, we couldn't end our investigation... 003B-DEF5 We were cleaning up after our investigation... 003B-DF2D We were cleaning up after our investigation... 003B-DF65 We were cleaning up after our investigation... 003B-DF9D We were cleaning up after our investigation... 003B-DFD5 We were cleaning up after our investigation... 003B-E00D We were cleaning up after our investigation... 003B-E045 They handed us a reward. 003B-E065 They handed us a reward. 003B-E085 They handed us a reward. 003B-E0A5 They handed us a reward. 003B-E0C5 They handed us a reward. 003B-E0E5 They handed us a reward. 003B-E105 opened it and inside found... 003B-E12E opened it and inside found... 003B-E157 opened it and inside found... 003B-E180 opened it and inside found... 003B-E1A9 opened it and inside found... 003B-E1D2 opened it and inside found... 003B-E1FB Reward money! 003B-E20F Reward money! 003B-E223 Reward money! 003B-E237 Reward money! 003B-E24B Reward money! 003B-E25F Reward money! 003B-E273 Nothing that was so great. 003B-E295 Nothing really all that great. 003B-E2BB Nothing really all that great. 003B-E2E1 Nothing really all that great. 003B-E307 Nothing really all that great. 003B-E32D Nothing really all that great. 003B-E353 This job was a big success!! 003B-E376 I guess this one was a success! 003B-E39C This one was a big success! 003B-E3BE This job was a big success! 003B-E3E0 So,this job was a big success! 003B-E406 So this one was a big success! 003B-E42B Yeah, but this was a success! 003B-E450 But you can say it was a success. 003B-E479 But I guess this was a success! 003B-E49F But this job was a success! 003B-E4C1 But I guess this was a success! 003B-E4E7 But I would call this a success! 003B-E50E This was a total failure! 003B-E52E You could call this a failure. 003B-E554 So, this one was a failure. 003B-E578 Well, this job was a failure. 003B-E59E Anyhow, this one was a failure. 003B-E5C6 So, this job was a failure. 003B-E5EA That's all there is to report. 003B-E610 That's all there is to report. 003B-E636 That's all there is to report. 003B-E65C That's all there is to report. 003B-E682 That's all there is to report. 003B-E6A8 That's all there is to report. 003B-E6CE Call us back? Whatever... 003B-E6F1 Call us back? 003B-E705 Call us back? 003B-E719 Call us back? How rude!! 003B-E738 Call us back? 003B-E74C Call us back? 003B-E760 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 003C-8027 I got a good feeling! 003C-8043 This job's a gift from God. 003C-8066 Just leave it all to me! 003C-8085 I had a good feeling! 003C-80A1 This job's a gift from God. 003C-80C4 Glad you picked this job, huh? 003C-80EA This sure was the right job. 003C-810E God gave us this job, I know it. 003C-8137 This sure was the right job. 003C-815B This sure was the right job. 003C-817F God gave us this job, I know it. 003C-81A8 Never should've taken this job. 003C-81CF I had a bad feeling... 003C-81EF God, why are you punishing me? 003C-8215 Gotta pick better jobs. 003C-8234 I got a bad feeling. 003C-8250 God! Why are you testing me? 003C-8273 Wha? Thanks to me? 003C-828C It's all because I was here. 003C-82B0 Thank you, Lord. 003C-82C9 Yeah, well it's all thanks to me. 003C-82F3 It's because I was here! 003C-8312 Thank you, Lord. 003C-832B Thanks to me! 003C-833F Thanks to me! 003C-8353 Thank you Lord. 003C-836A Thanks to me! 003C-837E Thanks to me! 003C-8392 Thank you Lord. 003C-83A9 003C-83AA 003C-83AB 003C-83AC 003C-83AD 003C-83AE 003C-83AF This is the way! 003C-83C6 This is the way! 003C-83DD This is the way! 003C-83F4 This is the way! 003C-840B This is the way! 003C-8422 This is the way! 003C-8439 Next time we'll make it big! 003C-845C Next time! 003C-846D We'll do better next time! 003C-848E We'll do better next time! 003C-84AF We'll do better next time! 003C-84D0 We'll do better next time! 003C-84F1 We'll do it next time! 003C-850E We'll do it next time! 003C-852B We'll do it next time! 003C-8548 We'll do it next time! 003C-8565 We'll do it next time! 003C-8582 We'll do it next time! 003C-859F We left Limberry Castle... 003C-85C3 We left Limberry Castle... 003C-85E7 We left Limberry Castle... 003C-860B We left Limberry Castle... 003C-862F We left Limberry Castle... 003C-8653 We left Limberry Castle... 003C-8677 We went to investigate the empty house. 003C-86A6 We went to investigate the empty house. 003C-86D5 We went to investigate the empty house. 003C-8704 We went to investigate the empty house. 003C-8733 We went to investigate the empty house. 003C-8762 We went to investigate the empty house. 003C-8791 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003C-87D2 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003C-8813 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003C-8854 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003C-8895 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003C-88D6 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003C-8917 Thanks to everything was fine... 003C-8943 Thanks to wedid a superjob... 003C-896E Thanks to wecould work efficiently... 003C-899F Thanks to everything was fine... 003C-89CB Thanks to wedid a superjob... 003C-89F6 Thanks to wecould work efficiently... 003C-8A27 We managed to investigate it! 003C-8A4B We managed to investigate it! 003C-8A6F We managed to investigate it! 003C-8A93 We managed to investigate it! 003C-8AB7 We managed to investigate it! 003C-8ADB We managed to investigate it! 003C-8AFF Well, we sure worked hard for it... 003C-8B2D But, that was our very best... 003C-8B56 Well, we tried... 003C-8B72 Well, we sure worked hard for it... 003C-8BA0 But, that was our very best... 003C-8BC9 Well, we tried... 003C-8BE5 We managed to investigate it! 003C-8C09 We managed to investigate it! 003C-8C2D We managed to investigate it! 003C-8C51 We managed to investigate it! 003C-8C75 We managed to investigate it! 003C-8C99 We managed to investigate it! 003C-8CBD Things didn't turn out as expected... 003C-8CEC Our work was delayed... 003C-8D0D Our work was delayed... 003C-8D2E Things didn't turn out as expected... 003C-8D5D Our work was delayed... 003C-8D7E Our work was delayed... 003C-8D9F We couldn't end our investigation... 003C-8DCD As expected, couldn't end our investigation... 003C-8E06 As a result, we couldn't end our investigation... 003C-8E42 We couldn't end our investigation... 003C-8E70 As expected, couldn't end our investigation... 003C-8EA9 As a result, we couldn't end our investigation... 003C-8EE5 We were cleaning up after the investigation... 003C-8F1D We were cleaning up after the investigation... 003C-8F55 We were cleaning up after the investigation... 003C-8F8D We were cleaning up after the investigation... 003C-8FC5 We were cleaning up after the investigation... 003C-8FFD We were cleaning up after the investigation... 003C-9035 They handed us a reward. 003C-9055 They handed us a reward. 003C-9075 They handed us a reward. 003C-9095 They handed us a reward. 003C-90B5 They handed us a reward. 003C-90D5 They handed us a reward. 003C-90F5 opened it and inside found... 003C-911E opened it and inside found... 003C-9147 opened it and inside found... 003C-9170 opened it and inside found... 003C-9199 opened it and inside found... 003C-91C2 opened it and inside found... 003C-91EB Reward money! 003C-91FF Reward money! 003C-9213 Reward money! 003C-9227 Reward money! 003C-923B Reward money! 003C-924F Reward money! 003C-9263 Nothing that was so great. 003C-9285 Nothing really all that great. 003C-92AB Nothing really all that great. 003C-92D1 Nothing really all that great. 003C-92F7 Nothing really all that great. 003C-931D Nothing really all that great. 003C-9343 This job was a big success!! 003C-9366 I guess this one was a success! 003C-938C This one was a big success! 003C-93AE This job was a big success! 003C-93D0 So,this job was a big success! 003C-93F6 So this one was a big success! 003C-941B Yeah, but this was a success! 003C-9440 But you can say it was a success. 003C-9469 But I guess this was a success! 003C-948F But this job was a success! 003C-94B1 But I guess this was a success! 003C-94D7 But I would call this a success! 003C-94FE This was a total failure! 003C-951E You could call this a failure. 003C-9544 So, this one was a failure. 003C-9568 Well, this job was a failure. 003C-958E Anyhow, this one was a failure. 003C-95B6 So, this job was a failure. 003C-95DA That's all there is to report. 003C-9600 That's all there is to report. 003C-9626 That's all there is to report. 003C-964C That's all there is to report. 003C-9672 That's all there is to report. 003C-9698 That's all there is to report. 003C-96BE Call us back? Whatever... 003C-96E1 Call us back? 003C-96F5 Call us back? 003C-9709 Call us back? How rude!! 003C-9728 Call us back? 003C-973C Call us back? 003C-9750 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 003D-3027 I got a good feeling! 003D-3043 This job's a gift from God. 003D-3066 Just leave it all to me! 003D-3085 I had a good feeling! 003D-30A1 This job's a gift from God. 003D-30C4 Glad you picked this job, huh? 003D-30EA This sure was the right job. 003D-310E God gave us this job, I know it. 003D-3137 This sure was the right job. 003D-315B This sure was the right job. 003D-317F God gave us this job, I know it. 003D-31A8 Never should've taken this job. 003D-31CF I had a bad feeling... 003D-31EF God, why are you punishing me? 003D-3215 Gotta pick better jobs. 003D-3234 I got a bad feeling. 003D-3250 God! Why are you testing me? 003D-3273 Wha? Thanks to me? 003D-328C It's all because I was here. 003D-32B0 Thank you, Lord. 003D-32C9 Yeah, well it's all thanks to me. 003D-32F3 It's because I was here! 003D-3312 Thank you, Lord. 003D-332B Thanks to me! 003D-333F Thanks to me! 003D-3353 Thank you Lord. 003D-336A Thanks to me! 003D-337E Thanks to me! 003D-3392 Thank you Lord. 003D-33A9 003D-33AA 003D-33AB 003D-33AC 003D-33AD 003D-33AE 003D-33AF This is the way! 003D-33C6 This is the way! 003D-33DD This is the way! 003D-33F4 This is the way! 003D-340B This is the way! 003D-3422 This is the way! 003D-3439 Next time we'll make it big! 003D-345C Next time! 003D-346D We'll do better next time! 003D-348E We'll do better next time! 003D-34AF We'll do better next time! 003D-34D0 We'll do better next time! 003D-34F1 We'll do it next time! 003D-350E We'll do it next time! 003D-352B We'll do it next time! 003D-3548 We'll do it next time! 003D-3565 We'll do it next time! 003D-3582 We'll do it next time! 003D-359F We left Riovanes Castle... 003D-35C3 We left Riovanes Castle... 003D-35E7 We left Riovanes Castle... 003D-360B We left Riovanes Castle... 003D-362F We left Riovanes Castle... 003D-3653 We left Riovanes Castle... 003D-3677 We went to investigate what kids were doing. 003D-36AB We went to investigate what kids were doing. 003D-36DF We went to investigate what kids were doing. 003D-3713 We went to investigate what kids were doing. 003D-3747 We went to investigate what kids were doing. 003D-377B We went to investigate what kids were doing. 003D-37AF The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-37F1 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-3833 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-3875 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-38B7 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-38F9 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-393B Thanks to everything was fine... 003D-3967 Thanks to wedid a superjob... 003D-3992 Thanks to wecould work efficiently... 003D-39C3 Thanks to everything was fine... 003D-39EF Thanks to wedid a superjob... 003D-3A1A Thanks to wecould work efficiently... 003D-3A4B We managed to investigate it! 003D-3A6F We managed to investigate it! 003D-3A93 We managed to investigate it! 003D-3AB7 We managed to investigate it! 003D-3ADB We managed to investigate it! 003D-3AFF We managed to investigate it! 003D-3B23 Well, we sure worked hard for it... 003D-3B51 But, that was our very best... 003D-3B7A Well, we tried... 003D-3B96 Well, we sure worked hard for it... 003D-3BC4 But, that was our very best... 003D-3BED Well, we tried... 003D-3C09 We managed to investigate it! 003D-3C2D We managed to investigate it! 003D-3C51 We managed to investigate it! 003D-3C75 We managed to investigate it! 003D-3C99 We managed to investigate it! 003D-3CBD We managed to investigate it! 003D-3CE1 Things didn't turn out as expected... 003D-3D10 Our work was delayed... 003D-3D31 Our work was delayed... 003D-3D52 Things didn't turn out as expected... 003D-3D81 Our work was delayed... 003D-3DA2 Our work was delayed... 003D-3DC3 We couldn't end our investigation... 003D-3DF1 As expected, we couldn't end our investigation... 003D-3E2D As a result, we couldn't end our investigation... 003D-3E69 We couldn't end our investigation... 003D-3E97 As expected, we couldn't end our investigation... 003D-3ED3 As a result, we couldn't end our investigation... 003D-3F0F After the investigation, we were cleaning up... 003D-3F49 After the investigation, we were cleaning up... 003D-3F83 After the investigation, we were cleaning up... 003D-3FBD After the investigation, we were cleaning up... 003D-3FF7 After the investigation, we were cleaning up... 003D-4031 After the investigation, we were cleaning up... 003D-406B We found a big bag of tools. 003D-408F We found a big bag of tools. 003D-40B3 We found a big bag of tools. 003D-40D7 We found a big bag of tools. 003D-40FB We found a big bag of tools. 003D-411F We found a big bag of tools. 003D-4143 opened it and inside found... 003D-416D opened it and inside found... 003D-4197 opened it and inside found... 003D-41C1 opened it and inside found... 003D-41EB opened it and inside found... 003D-4215 opened it and inside found... 003D-423F A mysterious treasure! 003D-425C A mysterious treasure! 003D-4279 A mysterious treasure! 003D-4296 A mysterious treasure! 003D-42AD A mysterious treasure! 003D-42CA A mysterious treasure! 003D-42E7 Nothing that was so great. 003D-4309 Nothing really all that great. 003D-432F Nothing really all that great. 003D-4355 Nothing really all that great. 003D-437B Nothing really all that great. 003D-43A1 Nothing really all that great. 003D-43C7 This job was a big success!! 003D-43EA I guess this one was a success! 003D-4410 This one was a big success! 003D-4432 This job was a big success! 003D-4454 So,this job was a big success! 003D-447A So this one was a big success! 003D-449F Yeah, but this was a success! 003D-44C4 But you can say it was a success. 003D-44ED But I guess this was a success! 003D-4513 But this job was a success! 003D-4535 But I guess this was a success! 003D-455B But I would call this a success! 003D-4582 This was a total failure! 003D-45A2 You could call this a failure. 003D-45C8 So, this one was a failure. 003D-45EC Well, this job was a failure. 003D-4612 Anyhow, this one was a failure. 003D-463A So, this job was a failure. 003D-465E That's all there is to report. 003D-4684 That's all there is to report. 003D-46AA That's all there is to report. 003D-46D0 That's all there is to report. 003D-46F6 That's all there is to report. 003D-471C That's all there is to report. 003D-4742 Call us back? Whatever... 003D-4765 Call us back? 003D-4779 Call us back? 003D-478D Call us back? How rude!! 003D-47AC Call us back? 003D-47C0 Call us back? 003D-47D4 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 003D-E028 I got a good feeling! 003D-E045 This job's a gift from God. 003D-E069 Just leave it all to me! 003D-E089 I had a good feeling! 003D-E0A6 This job's a gift from God. 003D-E0CA Glad you picked this job, huh? 003D-E0F1 This sure was the right job. 003D-E115 God gave us this job, I know it. 003D-E13E This sure was the right job. 003D-E162 This sure was the right job. 003D-E186 God gave us this job, I know it. 003D-E1AF Never should've taken this job. 003D-E1D7 I had a bad feeling... 003D-E1F7 God, why are you punishing me? 003D-E21E Gotta pick better jobs. 003D-E23D I got a bad feeling. 003D-E259 God! Why are you testing me? 003D-E27E Wha? Thanks to me? 003D-E299 It's all because I was here. 003D-E2BE Thank you, Lord. 003D-E2D7 Yeah, well it's all thanks to me. 003D-E302 It's because I was here! 003D-E323 Thank you, Lord. 003D-E33C Thanks to me! 003D-E351 Thanks to me! 003D-E366 Thank you Lord. 003D-E37D Thanks to me! 003D-E392 Thanks to me! 003D-E3A7 Thank you Lord. 003D-E3BE 003D-E3BF 003D-E3C0 003D-E3C1 003D-E3C2 003D-E3C3 003D-E3C4 This is the way! 003D-E3DC This is the way! 003D-E3F4 This is the way! 003D-E40C This is the way! 003D-E424 This is the way! 003D-E43C This is the way! 003D-E454 Next time we'll make it big! 003D-E479 Next time! 003D-E48B We'll do better next time! 003D-E4AE We'll do better next time! 003D-E4D1 We'll do better next time! 003D-E4F4 We'll do better next time! 003D-E517 We'll do it next time! 003D-E536 We'll do it next time! 003D-E555 We'll do it next time! 003D-E574 We'll do it next time! 003D-E593 We'll do it next time! 003D-E5B2 We'll do it next time! 003D-E5D1 We left Riovanes Castle... 003D-E5F5 We left Riovanes Castle... 003D-E619 We left Riovanes Castle... 003D-E63D We left Riovanes Castle... 003D-E661 We left Riovanes Castle... 003D-E685 We left Riovanes Castle... 003D-E6A9 We tailed the suspected spy! 003D-E6CD We tailed the suspected spy! 003D-E6F1 We tailed the suspected spy! 003D-E715 We tailed the suspected spy! 003D-E739 We tailed the suspected spy! 003D-E75D We tailed the suspected spy! 003D-E781 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-E7C4 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-E807 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-E84A The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-E88D The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-E8D0 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003D-E913 Thanks to everything was fine... 003D-E93F Thanks to wedid a superjob... 003D-E96A Thanks to wecould work efficiently... 003D-E99B Thanks to everything was fine... 003D-E9C7 Thanks to wedid a superjob... 003D-E9F2 Thanks to wecould work efficiently... 003D-EA23 As a result, we could follow the suspect! 003D-EA55 As a result, we could follow the suspect! 003D-EA87 As a result, we could follow the suspect! 003D-EAB9 As a result, we could follow the suspect! 003D-EAEB As a result, we could follow the suspect! 003D-EB1D As a result, we could follow the suspect! 003D-EB4F Well, we sure worked hard for it... 003D-EB7D But, that was our very best... 003D-EBA6 Well, we tried... 003D-EBC2 Well, we sure worked hard for it... 003D-EBF0 But, that was our very best... 003D-EC19 Well, we tried... 003D-EC35 As a result, we could follow the suspect! 003D-EC67 As a result, we could follow the suspect! 003D-EC99 As a result, we could follow the suspect! 003D-ECCB As a result, we could follow the suspect! 003D-ECFD As a result, we could follow the suspect! 003D-ED2F As a result, we could follow the suspect! 003D-ED61 Things didn't turn out as expected... 003D-ED91 Our work was delayed... 003D-EDB2 Our work was delayed... 003D-EDD3 Things didn't turn out as expected... 003D-EE03 Our work was delayed... 003D-EE24 Our work was delayed... 003D-EE45 We couldn't follow him... 003D-EE69 As expected, we couldn't follow him... 003D-EE9B As a result, we couldn't follow him... 003D-EECD We couldn't follow him... 003D-EEF1 As expected, we couldn't follow him... 003D-EF23 As a result, we couldn't follow him... 003D-EF55 Having tailed the suspect, we were wrapping things up... 003D-EF98 Having tailed the suspect, we were wrapping things up... 003D-EFDB Having tailed the suspect, we were wrapping things up... 003D-F01E Having tailed the suspect, we were wrapping things up... 003D-F061 Having tailed the suspect, we were wrapping things up... 003D-F0A4 Having tailed the suspect, we were wrapping things up... 003D-F0E7 Our client came to thank us. 003D-F10B Our client came to thank us. 003D-F12F Our client came to thank us. 003D-F153 Our client came to thank us. 003D-F177 Our client came to thank us. 003D-F19B Our client came to thank us. 003D-F1BF greeted them as our representative. 003D-F1EC greeted them as our representative. 003D-F219 greeted them as our representative. 003D-F246 greeted them as our representative. 003D-F273 greeted them as our representative. 003D-F2A0 greeted them as our representative. 003D-F2CD They could have given us some reward. 003D-F2FA They could have given us some reward. 003D-F327 They could have given us some reward. 003D-F354 They could have given us some reward. 003D-F381 They could have given us some reward. 003D-F3AE They could have given us some reward. 003D-F3DB Nothing that was so great. 003D-F3FD Nothing really all that great. 003D-F423 Nothing really all that great. 003D-F449 Nothing really all that great. 003D-F46F Nothing really all that great. 003D-F495 Nothing really all that great. 003D-F4BB This job was a big success!! 003D-F4E0 I guess this one was a success! 003D-F507 This one was a big success! 003D-F52A This job was a big success! 003D-F54D So,this job was a big success! 003D-F574 So this one was a big success! 003D-F59A Yeah, but this was a success! 003D-F5C0 But you can say it was a success. 003D-F5E9 But I guess this was a success! 003D-F610 But this job was a success! 003D-F633 But I guess this was a success! 003D-F65A But I would call this a success! 003D-F682 This was a total failure! 003D-F6A3 You could call this a failure. 003D-F6C9 So, this one was a failure. 003D-F6ED Well, this job was a failure. 003D-F713 Anyhow, this one was a failure. 003D-F73B So, this job was a failure. 003D-F75F That's all there is to report. 003D-F786 That's all there is to report. 003D-F7AD That's all there is to report. 003D-F7D4 That's all there is to report. 003D-F7FB That's all there is to report. 003D-F822 That's all there is to report. 003D-F849 Call us back? Whatever... 003D-F86D Call us back? 003D-F882 Call us back? 003D-F897 Call us back? How rude!! 003D-F8B9 Call us back? 003D-F8CE Call us back? 003D-F8E3 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 003E-9027 I got a good feeling! 003E-9043 This job's a gift from God. 003E-9066 Just leave it all to me! 003E-9085 I had a good feeling! 003E-90A1 This job's a gift from God. 003E-90C4 Glad you picked this job, huh? 003E-90EA This sure was the right job. 003E-910E God gave us this job, I know it. 003E-9137 This sure was the right job. 003E-915B This sure was the right job. 003E-917F God gave us this job, I know it. 003E-91A8 Never should've taken this job. 003E-91CF I had a bad feeling... 003E-91EF God, why are you punishing me? 003E-9215 Gotta pick better jobs. 003E-9234 I got a bad feeling. 003E-9250 God! Why are you testing me? 003E-9273 Wha? Thanks to me? 003E-928C It's all because I was here. 003E-92B0 Thank you, Lord. 003E-92C9 Yeah, well it's all thanks to me. 003E-92F3 It's because I was here! 003E-9312 Thank you, Lord. 003E-932B Thanks to me! 003E-933F Thanks to me! 003E-9353 Thank you Lord. 003E-936A Thanks to me! 003E-937E Thanks to me! 003E-9392 Thank you Lord. 003E-93A9 003E-93AA 003E-93AB 003E-93AC 003E-93AD 003E-93AE 003E-93AF This is the way! 003E-93C6 This is the way! 003E-93DD This is the way! 003E-93F4 This is the way! 003E-940B This is the way! 003E-9422 This is the way! 003E-9439 Next time we'll make it big! 003E-945C Next time! 003E-946D We'll do better next time! 003E-948E We'll do better next time! 003E-94AF We'll do better next time! 003E-94D0 We'll do better next time! 003E-94F1 We'll do it next time! 003E-950E We'll do it next time! 003E-952B We'll do it next time! 003E-9548 We'll do it next time! 003E-9565 We'll do it next time! 003E-9582 We'll do it next time! 003E-959F We left Zeltennia Castle... 003E-95C4 We left Zeltennia Castle... 003E-95E9 We left Zeltennia Castle... 003E-960E We left Zeltennia Castle... 003E-9633 We left Zeltennia Castle... 003E-9658 We left Zeltennia Castle... 003E-967D We assessed the value of the treasure! 003E-96AC We assessed the value of the treasure! 003E-96DB We assessed the value of the treasure! 003E-970A We assessed the value of the treasure! 003E-9739 We assessed the value of the treasure! 003E-9768 We assessed the value of the treasure! 003E-9797 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003E-97D9 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003E-981B The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003E-985D The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003E-989F The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003E-98E1 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 003E-9923 Thanks to everything was fine... 003E-994F Thanks to wedid a superjob... 003E-997A Thanks to wecould work efficiently... 003E-99AB Thanks to everything was fine... 003E-99D7 Thanks to wedid a superjob... 003E-9A02 Thanks to wecould work efficiently... 003E-9A33 We managed to assess it! 003E-9A52 We managed to assess it! 003E-9A71 We managed to assess it! 003E-9A90 We managed to assess it! 003E-9AAF We managed to assess it! 003E-9ACE We managed to assess it! 003E-9AED Well, we sure worked hard for it... 003E-9B1B But, that was our very best... 003E-9B44 Well, we tried... 003E-9B60 Well, we sure worked hard for it... 003E-9B8E But, that was our very best... 003E-9BB7 Well, we tried... 003E-9BD3 We managed to assess it! 003E-9BF2 We managed to assess it! 003E-9C11 We managed to assess it! 003E-9C30 We managed to assess it! 003E-9C4F We managed to assess it! 003E-9C6E We managed to assess it! 003E-9C8D Things didn't turn out as expected... 003E-9CBC Our work was delayed... 003E-9CDD Our work was delayed... 003E-9CFE Things didn't turn out as expected... 003E-9D2D Our work was delayed... 003E-9D4E Our work was delayed... 003E-9D6F We couldn't assess it... 003E-9D91 We couldn't assess it... 003E-9DB3 We couldn't assess it... 003E-9DD5 We couldn't assess it... 003E-9DF7 We couldn't assess it... 003E-9E19 We couldn't assess it... 003E-9E3B I was going to go home... 003E-9E5E I was going to go home... 003E-9E81 I was going to go home... 003E-9EA4 I was going to go home... 003E-9EC7 I was going to go home... 003E-9EEA I was going to go home... 003E-9F0D They handed us a reward. 003E-9F2D They handed us a reward. 003E-9F4D They handed us a reward. 003E-9F6D They handed us a reward. 003E-9F8D They handed us a reward. 003E-9FAD They handed us a reward. 003E-9FCD opened it and inside found... 003E-9FF6 opened it and inside found... 003E-A01F opened it and inside found... 003E-A048 opened it and inside found... 003E-A071 opened it and inside found... 003E-A09A opened it and inside found... 003E-A0C3 A rare treasure! 003E-A0DA A rare treasure! 003E-A0F1 A rare treasure! 003E-A108 A rare treasure! 003E-A11F A rare treasure! 003E-A136 A rare treasure! 003E-A14D Nothing that was so great. 003E-A16F Nothing really all that great. 003E-A195 Nothing really all that great. 003E-A1BB Nothing really all that great. 003E-A1E1 Nothing really all that great. 003E-A207 Nothing really all that great. 003E-A22D This job was a big success!! 003E-A250 I guess this one was a success! 003E-A276 This one was a big success! 003E-A298 This job was a big success! 003E-A2BA So,this job was a big success! 003E-A2E0 So this one was a big success! 003E-A305 Yeah, but this was a success! 003E-A32A But you can say it was a success. 003E-A353 But I guess this was a success! 003E-A379 But this job was a success! 003E-A39B But I guess this was a success! 003E-A3C1 But I would call this a success! 003E-A3E8 This was a total failure! 003E-A408 You could call this a failure. 003E-A42E So, this one was a failure. 003E-A452 Well, this job was a failure. 003E-A478 Anyhow, this one was a failure. 003E-A4A0 So, this job was a failure. 003E-A4C4 That's all there is to report. 003E-A4EA That's all there is to report. 003E-A510 That's all there is to report. 003E-A536 That's all there is to report. 003E-A55C That's all there is to report. 003E-A582 That's all there is to report. 003E-A5A8 Call us back? Whatever... 003E-A5CB Call us back? 003E-A5DF Call us back? 003E-A5F3 Call us back? How rude!! 003E-A612 Call us back? 003E-A626 Call us back? 003E-A63A 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 003F-4027 I got a good feeling! 003F-4043 This job's a gift from God. 003F-4066 Just leave it all to me! 003F-4085 I had a good feeling! 003F-40A1 This job's a gift from God. 003F-40C4 Glad you picked this job, huh? 003F-40EA This sure was the right job. 003F-410E God gave us this job, I know it. 003F-4137 This sure was the right job. 003F-415B This sure was the right job. 003F-417F God gave us this job, I know it. 003F-41A8 Never should've taken this job. 003F-41CF I had a bad feeling... 003F-41EF God, why are you punishing me? 003F-4215 Gotta pick better jobs. 003F-4234 I got a bad feeling. 003F-4250 God! Why are you testing me? 003F-4273 Wha? Thanks to me? 003F-428C It's all because I was here. 003F-42B0 Thank you, Lord. 003F-42C9 Yeah, well it's all thanks to me. 003F-42F3 It's because I was here! 003F-4312 Thank you, Lord. 003F-432B Thanks to me! 003F-433F Thanks to me! 003F-4353 Thank you Lord. 003F-436A Thanks to me! 003F-437E Thanks to me! 003F-4392 Thank you Lord. 003F-43A9 003F-43AA 003F-43AB 003F-43AC 003F-43AD 003F-43AE 003F-43AF This is the way! 003F-43C6 This is the way! 003F-43DD This is the way! 003F-43F4 This is the way! 003F-440B This is the way! 003F-4422 This is the way! 003F-4439 Next time we'll make it big! 003F-445C Next time! 003F-446D We'll do better next time! 003F-448E We'll do better next time! 003F-44AF We'll do better next time! 003F-44D0 We'll do better next time! 003F-44F1 We'll do it next time! 003F-450E We'll do it next time! 003F-452B We'll do it next time! 003F-4548 We'll do it next time! 003F-4565 We'll do it next time! 003F-4582 We'll do it next time! 003F-459F We left Riovanes Castle... 003F-45C3 We left Riovanes Castle... 003F-45E7 We left Riovanes Castle... 003F-460B We left Riovanes Castle... 003F-462F We left Riovanes Castle... 003F-4653 We left Riovanes Castle... 003F-4677 We delivered the letter! 003F-4696 We delivered the letter! 003F-46B5 We delivered the letter! 003F-46D4 We delivered the letter! 003F-46F3 We delivered the letter! 003F-4712 We delivered the letter! 003F-4731 Since the area was full of monsters, it was dangerous. 003F-4770 Since the area was full of monsters, it was dangerous. 003F-47AF Since the area was full of monsters, it was dangerous. 003F-47EE Since the area was full of monsters, it was dangerous. 003F-482D Since the area was full of monsters, it was dangerous. 003F-486C Since the area was full of monsters, it was dangerous. 003F-48AB Thanks to everything was fine... 003F-48D7 Thanks to wedid a superjob... 003F-4902 Thanks to wecould work efficiently... 003F-4933 Thanks to everything was fine... 003F-495F Thanks to wedid a superjob... 003F-498A Thanks to wecould work efficiently... 003F-49BB As a result, we completed the delivery! 003F-49EA As a result, we completed the delivery! 003F-4A19 As a result, we completed the delivery! 003F-4A48 As a result, we completed the delivery! 003F-4A77 As a result, we completed the delivery! 003F-4AA6 As a result, we completed the delivery! 003F-4AD5 Well, we sure worked hard for it... 003F-4B03 But, that was our very best... 003F-4B2C Well, we tried... 003F-4B48 Well, we sure worked hard for it... 003F-4B76 But, that was our very best... 003F-4B9F Well, we tried... 003F-4BBB As a result, we completed the delivery! 003F-4BEA As a result, we completed the delivery! 003F-4C19 As a result, we completed the delivery! 003F-4C48 As a result, we completed the delivery! 003F-4C77 As a result, we completed the delivery! 003F-4CA6 As a result, we completed the delivery! 003F-4CD5 Things didn't turn out as expected... 003F-4D04 Our work was delayed... 003F-4D25 Our work was delayed... 003F-4D46 Things didn't turn out as expected... 003F-4D75 Our work was delayed... 003F-4D96 Our work was delayed... 003F-4DB7 As expected, couldn't finish our delivery... 003F-4DEE We couldn't finish the delivery... 003F-4E1A As a result, couldn't finish our delivery... 003F-4E51 As expected, couldn't finish our delivery... 003F-4E88 We couldn't finish the delivery... 003F-4EB4 As a result, couldn't finish our delivery... 003F-4EEB I was going to go home.... 003F-4F10 I was going to go home.... 003F-4F35 I was going to go home.... 003F-4F5A I was going to go home.... 003F-4F7F I was going to go home.... 003F-4FA4 I was going to go home.... 003F-4FC9 They handed us a reward. 003F-4FE9 They handed us a reward. 003F-5009 They handed us a reward. 003F-5029 They handed us a reward. 003F-5049 They handed us a reward. 003F-5069 They handed us a reward. 003F-5089 opened it and inside found... 003F-50B2 opened it and inside found... 003F-50DB opened it and inside found... 003F-5104 opened it and inside found... 003F-512D opened it and inside found... 003F-5156 opened it and inside found... 003F-517F A rare treasure! 003F-5196 A rare treasure! 003F-51AD A rare treasure! 003F-51C4 A rare treasure! 003F-51DB A rare treasure! 003F-51F2 A rare treasure! 003F-5209 Nothing that was so great. 003F-522B Nothing really all that great. 003F-5251 Nothing really all that great. 003F-5277 Nothing really all that great. 003F-529D Nothing really all that great. 003F-52C3 Nothing really all that great. 003F-52E9 This job was a big success!! 003F-530C I guess this one was a success! 003F-5332 This one was a big success! 003F-5354 This job was a big success! 003F-5376 So,this job was a big success! 003F-539C So this one was a big success! 003F-53C1 Yeah, but this was a success! 003F-53E6 But you can say it was a success. 003F-540F But I guess this was a success! 003F-5435 But this job was a success! 003F-5457 But I guess this was a success! 003F-547D But I would call this a success! 003F-54A4 This was a total failure! 003F-54C4 You could call this a failure. 003F-54EA So, this one was a failure. 003F-550E Well, this job was a failure. 003F-5534 Anyhow, this one was a failure. 003F-555C So, this job was a failure. 003F-5580 That's all there is to report. 003F-55A6 That's all there is to report. 003F-55CC That's all there is to report. 003F-55F2 That's all there is to report. 003F-5618 That's all there is to report. 003F-563E That's all there is to report. 003F-5664 Call us back? Whatever... 003F-5687 Call us back? 003F-569B Call us back? 003F-56AF Call us back? How rude!! 003F-56CE Call us back? 003F-56E2 Call us back? 003F-56F6 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 003F-F027 I got a good feeling! 003F-F043 This job's a gift from God. 003F-F066 Just leave it all to me! 003F-F085 I had a good feeling! 003F-F0A1 This job's a gift from God. 003F-F0C4 Glad you picked this job, huh? 003F-F0EA This sure was the right job. 003F-F10E God gave us this job, I know it. 003F-F137 This sure was the right job. 003F-F15B This sure was the right job. 003F-F17F God gave us this job, I know it. 003F-F1A8 Never should've taken this job. 003F-F1CF I had a bad feeling... 003F-F1EF God, why are you punishing me? 003F-F215 Gotta pick better jobs. 003F-F234 I got a bad feeling. 003F-F250 God! Why are you testing me? 003F-F273 Wha? Thanks to me? 003F-F28C It's all because I was here. 003F-F2B0 Thank you, Lord. 003F-F2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 003F-F2F3 It's because I was here! 003F-F312 Thank you, Lord. 003F-F32B Thanks to me! 003F-F33F Thanks to me! 003F-F353 Thank you Lord. 003F-F36A Thanks to me! 003F-F37E Thanks to me! 003F-F392 Thank you Lord. 003F-F3A9 003F-F3AA 003F-F3AB 003F-F3AC 003F-F3AD 003F-F3AE 003F-F3AF This is the way! 003F-F3C6 This is the way! 003F-F3DD This is the way! 003F-F3F4 This is the way! 003F-F40B This is the way! 003F-F422 This is the way! 003F-F439 Next time we'll make it big! 003F-F45C Next time! 003F-F46D We'll do better next time! 003F-F48E We'll do better next time! 003F-F4AF We'll do better next time! 003F-F4D0 We'll do better next time! 003F-F4F1 We'll do it next time! 003F-F50E We'll do it next time! 003F-F52B We'll do it next time! 003F-F548 We'll do it next time! 003F-F565 We'll do it next time! 003F-F582 We'll do it next time! 003F-F59F We left Dorter Trade City... 003F-F5C5 We left Dorter Trade City... 003F-F5EB We left Dorter Trade City... 003F-F611 We left Dorter Trade City... 003F-F637 We left Dorter Trade City... 003F-F65D We left Dorter Trade City... 003F-F683 We joined the group to open the giant safe! 003F-F6B5 We joined the group to open the giant safe! 003F-F6E7 We joined the group to open the giant safe! 003F-F719 We joined the group to open the giant safe! 003F-F74B We joined the group to open the giant safe! 003F-F77D We joined the group to open the giant safe! 003F-F7AF It didn't budge. 003F-F7C7 It didn't budge. 003F-F7DF It didn't budge. 003F-F7F7 It didn't budge. 003F-F80F It didn't budge. 003F-F827 It didn't budge. 003F-F83F Thanks to everything was fine... 003F-F86B Thanks to wedid a superjob... 003F-F896 Thanks to wecould work efficiently... 003F-F8C7 Thanks to everything was fine... 003F-F8F3 Thanks to wedid a superjob... 003F-F91E Thanks to wecould work efficiently... 003F-F94F We managed to open it! 003F-F96C We managed to open it! 003F-F989 We managed to open it! 003F-F9A6 We managed to open it! 003F-F9C3 We managed to open it! 003F-F9E0 We managed to open it! 003F-F9FD Well, we sure worked hard for it... 003F-FA2B But, that was our very best... 003F-FA54 Well, we tried... 003F-FA70 Well, we sure worked hard for it... 003F-FA9E But, that was our very best... 003F-FAC7 Well, we tried... 003F-FAE3 We managed to open it! 003F-FB00 We managed to open it! 003F-FB1D We managed to open it! 003F-FB3A We managed to open it! 003F-FB57 We managed to open it! 003F-FB74 We managed to open it! 003F-FB91 Things didn't turn out as expected... 003F-FBC0 Our work was delayed... 003F-FBE1 Our work was delayed... 003F-FC02 Things didn't turn out as expected... 003F-FC31 Our work was delayed... 003F-FC52 Our work was delayed... 003F-FC73 We couldn't open it... 003F-FC93 As expected, couldn't open it... 003F-FCBE As a result, we couldn't open it... 003F-FCEC We couldn't open it... 003F-FD0C As expected, couldn't open it... 003F-FD37 As a result, we couldn't open it... 003F-FD65 As we were cleaning up after the work.... 003F-FD99 As we were cleaning up after the work.... 003F-FDCD As we were cleaning up after the work.... 003F-FE01 As we were cleaning up after the work.... 003F-FE35 As we were cleaning up after the work.... 003F-FE69 As we were cleaning up after the work.... 003F-FE9D They handed us a reward. 003F-FEBD They handed us a reward. 003F-FEDD They handed us a reward. 003F-FEFD They handed us a reward. 003F-FF1D They handed us a reward. 003F-FF3D They handed us a reward. 003F-FF5D opened it and inside found... 003F-FF86 opened it and inside found... 003F-FFAF opened it and inside found... 003F-FFD8 opened it and inside found... 0040-0001 opened it and inside found... 0040-002A opened it and inside found... 0040-0053 A rare treasure! 0040-006A A rare treasure! 0040-0081 A rare treasure! 0040-0098 A rare treasure! 0040-00AF A rare treasure! 0040-00C6 A rare treasure! 0040-00DD Nothing that was so great. 0040-00FF Nothing really all that great. 0040-0125 Nothing really all that great. 0040-014B Nothing really all that great. 0040-0171 Nothing really all that great. 0040-0197 Nothing really all that great. 0040-01BD This job was a big success!! 0040-01E0 I guess this one was a success! 0040-0206 This one was a big success! 0040-0228 This job was a big success! 0040-024A So,this job was a big success! 0040-0270 So this one was a big success! 0040-0295 Yeah, but this was a success! 0040-02BA But you can say it was a success. 0040-02E3 But I guess this was a success! 0040-0309 But this job was a success! 0040-032B But I guess this was a success! 0040-0351 But I would call this a success! 0040-0378 This was a total failure! 0040-0398 You could call this a failure. 0040-03BE So, this one was a failure. 0040-03E2 Well, this job was a failure. 0040-0408 Anyhow, this one was a failure. 0040-0430 So, this job was a failure. 0040-0454 That's all there is to report. 0040-047A That's all there is to report. 0040-04A0 That's all there is to report. 0040-04C6 That's all there is to report. 0040-04EC That's all there is to report. 0040-0512 That's all there is to report. 0040-0538 Call us back? Whatever... 0040-055B Call us back? 0040-056F Call us back? 0040-0583 Call us back? How rude!! 0040-05A2 Call us back? 0040-05B6 Call us back? 0040-05CA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0040-A027 I got a good feeling! 0040-A043 This job's a gift from God. 0040-A066 Just leave it all to me! 0040-A085 I had a good feeling! 0040-A0A1 This job's a gift from God. 0040-A0C4 Glad you picked this job, huh? 0040-A0EA This sure was the right job. 0040-A10E God gave us this job, I know it. 0040-A137 This sure was the right job. 0040-A15B This sure was the right job. 0040-A17F God gave us this job, I know it. 0040-A1A8 Never should've taken this job. 0040-A1CF I had a bad feeling... 0040-A1EF God, why are you punishing me? 0040-A215 Gotta pick better jobs. 0040-A234 I got a bad feeling. 0040-A250 God! Why are you testing me? 0040-A273 Wha? Thanks to me? 0040-A28C It's all because I was here. 0040-A2B0 Thank you, Lord. 0040-A2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0040-A2F3 It's because I was here! 0040-A312 Thank you, Lord. 0040-A32B Thanks to me! 0040-A33F Thanks to me! 0040-A353 Thank you Lord. 0040-A36A Thanks to me! 0040-A37E Thanks to me! 0040-A392 Thank you Lord. 0040-A3A9 0040-A3AA 0040-A3AB 0040-A3AC 0040-A3AD 0040-A3AE 0040-A3AF This is the way! 0040-A3C6 This is the way! 0040-A3DD This is the way! 0040-A3F4 This is the way! 0040-A40B This is the way! 0040-A422 This is the way! 0040-A439 Next time we'll make it big! 0040-A45C Next time! 0040-A46D We'll do better next time! 0040-A48E We'll do better next time! 0040-A4AF We'll do better next time! 0040-A4D0 We'll do better next time! 0040-A4F1 We'll do it next time! 0040-A50E We'll do it next time! 0040-A52B We'll do it next time! 0040-A548 We'll do it next time! 0040-A565 We'll do it next time! 0040-A582 We'll do it next time! 0040-A59F We left Zarghidas Trade City... 0040-A5C8 We left Zarghidas Trade City... 0040-A5F1 We left Zarghidas Trade City... 0040-A61A We left Zarghidas Trade City... 0040-A643 We left Zarghidas Trade City... 0040-A66C We left Zarghidas Trade City... 0040-A695 We went to collect sample plants. 0040-A6BE We went to collect sample plants. 0040-A6E7 We went to collect sample plants. 0040-A710 We went to collect sample plants. 0040-A739 We went to collect sample plants. 0040-A762 We went to collect sample plants. 0040-A78B Strong winds blew in the monster's habitat. 0040-A7BE Strong winds blew in the monster's habitat. 0040-A7F1 Strong winds blew in the monster's habitat. 0040-A824 Strong winds blew in the monster's habitat. 0040-A857 Strong winds blew in the monster's habitat. 0040-A88A Strong winds blew in the monster's habitat. 0040-A8BD Thanks to everything was fine... 0040-A8E9 Thanks to wedid a superjob... 0040-A914 Thanks to wecould work efficiently... 0040-A945 Thanks to everything was fine... 0040-A971 Thanks to wedid a superjob... 0040-A99C Thanks to wecould work efficiently... 0040-A9CD We collected the plant! 0040-A9EB We collected the plant! 0040-AA09 We collected the plant! 0040-AA27 We collected the plant! 0040-AA45 We collected the plant! 0040-AA63 We collected the plant! 0040-AA81 Well, we sure worked hard for it... 0040-AAAF But, that was our very best... 0040-AAD8 Well, we tried... 0040-AAF4 Well, we sure worked hard for it... 0040-AB22 But, that was our very best... 0040-AB4B Well, we tried... 0040-AB67 We collected the plant! 0040-AB85 We collected the plant! 0040-ABA3 We collected the plant! 0040-ABC1 We collected the plant! 0040-ABDF We collected the plant! 0040-ABFD We collected the plant! 0040-AC1B Things didn't turn out as expected... 0040-AC4A Our work was delayed... 0040-AC6B Our work was delayed... 0040-AC8C Things didn't turn out as expected... 0040-ACBB Our work was delayed... 0040-ACDC Our work was delayed... 0040-ACFD We couldn't collect the plant... 0040-AD27 We couldn't collect the plant... 0040-AD51 We couldn't collect the plant... 0040-AD7B We couldn't collect the plant... 0040-ADA5 We couldn't collect the plant... 0040-ADCF We couldn't collect the plant... 0040-ADF9 Then we gave it to the client and were about to go home... 0040-AE3D Then we gave it to the client and were about to go home... 0040-AE81 Then we gave it to the client and were about to go home... 0040-AEC5 Then we gave it to the client and were about to go home... 0040-AF09 Then we gave it to the client and were about to go home... 0040-AF4D Then we gave it to the client and were about to go home... 0040-AF91 They gave us a reward. 0040-AFAF They gave us a reward. 0040-AFCD They gave us a reward. 0040-AFEB They gave us a reward. 0040-B009 They gave us a reward. 0040-B027 They gave us a reward. 0040-B045 opened it and inside found... 0040-B06E opened it and inside found... 0040-B097 opened it and inside found... 0040-B0C0 and inside found... 0040-B0D7 opened it and inside found... 0040-B100 opened it and inside found... 0040-B129 opened it and inside found... 0040-B152 Reward money! 0040-B166 Reward money! 0040-B17A Reward money! 0040-B18E Reward money! 0040-B1A2 Reward money! 0040-B1B6 Reward money! 0040-B1CA Nothing that was so great. 0040-B1EC Nothing really all that great. 0040-B212 Nothing really all that great. 0040-B238 Nothing really all that great. 0040-B25E Nothing really all that great. 0040-B284 Nothing really all that great. 0040-B2AA This job was a big success!! 0040-B2CD I guess this one was a success! 0040-B2F3 This one was a big success! 0040-B315 This job was a big success! 0040-B337 So,this job was a big success! 0040-B35D So this one was a big success! 0040-B382 Yeah, but this was a success! 0040-B3A7 But you can say it was a success. 0040-B3D0 But I guess this was a success! 0040-B3F6 But this job was a success! 0040-B418 But I guess this was a success! 0040-B43E But I would call this a success! 0040-B465 This was a total failure! 0040-B485 You could call this a failure. 0040-B4AB So, this one was a failure. 0040-B4CF Well, this job was a failure. 0040-B4F5 Anyhow, this one was a failure. 0040-B51D So, this job was a failure. 0040-B541 That's all there is to report. 0040-B567 That's all there is to report. 0040-B58D That's all there is to report. 0040-B5B3 That's all there is to report. 0040-B5D9 That's all there is to report. 0040-B5FF That's all there is to report. 0040-B625 Call us back? Whatever... 0040-B648 Call us back? 0040-B65C Call us back? 0040-B670 Call us back? How rude!! 0040-B68F Call us back? 0040-B6A3 Call us back? 0040-B6B7 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0041-5027 I got a good feeling! 0041-5043 This job's a gift from God. 0041-5066 Just leave it all to me! 0041-5085 I had a good feeling! 0041-50A1 This job's a gift from God. 0041-50C4 Glad you picked this job, huh? 0041-50EA This sure was the right job. 0041-510E God gave us this job, I know it. 0041-5137 This sure was the right job. 0041-515B This sure was the right job. 0041-517F God gave us this job, I know it. 0041-51A8 Never should've taken this job. 0041-51CF I had a bad feeling... 0041-51EF God, why are you punishing me? 0041-5215 Gotta pick better jobs. 0041-5234 I got a bad feeling. 0041-5250 God! Why are you testing me? 0041-5273 Wha? Thanks to me? 0041-528C It's all because I was here. 0041-52B0 Thank you, Lord. 0041-52C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0041-52F3 It's because I was here! 0041-5312 Thank you, Lord. 0041-532B Thanks to me! 0041-533F Thanks to me! 0041-5353 Thank you Lord. 0041-536A Thanks to me! 0041-537E Thanks to me! 0041-5392 Thank you Lord. 0041-53A9 0041-53AA 0041-53AB 0041-53AC 0041-53AD 0041-53AE 0041-53AF This is the way! 0041-53C6 This is the way! 0041-53DD This is the way! 0041-53F4 This is the way! 0041-540B This is the way! 0041-5422 This is the way! 0041-5439 Next time we'll make it big! 0041-545C Next time! 0041-546D We'll do better next time! 0041-548E We'll do better next time! 0041-54AF We'll do better next time! 0041-54D0 We'll do better next time! 0041-54F1 We'll do it next time! 0041-550E We'll do it next time! 0041-552B We'll do it next time! 0041-5548 We'll do it next time! 0041-5565 We'll do it next time! 0041-5582 We'll do it next time! 0041-559F We left Warjilis Trade City. 0041-55C3 We left Warjilis Trade City. 0041-55E7 We left Warjilis Trade City. 0041-560B We left Warjilis Trade City. 0041-562F We left Warjilis Trade City. 0041-5653 We left Warjilis Trade City. 0041-5677 We delivered the letter! 0041-5696 We delivered the letter! 0041-56B5 We delivered the letter! 0041-56D4 We delivered the letter! 0041-56F3 We delivered the letter! 0041-5712 We delivered the letter! 0041-5731 Since the area was full of monsters, it was dangerous. 0041-5770 Since the area was full of monsters, it was dangerous. 0041-57AF Since the area was full of monsters, it was dangerous. 0041-57EE Since the area was full of monsters, it was dangerous. 0041-582D Since the area was full of monsters, it was dangerous. 0041-586C Since the area was full of monsters, it was dangerous. 0041-58AB Thanks to everything was fine... 0041-58D7 Thanks to wedid a superjob... 0041-5902 Thanks to wecould work efficiently... 0041-5933 Thanks to everything was fine... 0041-595F Thanks to wedid a superjob... 0041-598A Thanks to wecould work efficiently... 0041-59BB As a result, we completed the delivery! 0041-59EA As a result, we completed the delivery! 0041-5A19 As a result, we completed the delivery! 0041-5A48 As a result, we completed the delivery! 0041-5A77 As a result, we completed the delivery! 0041-5AA6 As a result, we completed the delivery! 0041-5AD5 Well, we sure worked hard for it... 0041-5B03 But, that was our very best... 0041-5B2C Well, we tried... 0041-5B48 Well, we sure worked hard for it... 0041-5B76 But, that was our very best... 0041-5B9F Well, we tried... 0041-5BBB As a result, we completed the delivery! 0041-5BEA As a result, we completed the delivery! 0041-5C19 As a result, we completed the delivery! 0041-5C48 As a result, we completed the delivery! 0041-5C77 As a result, we completed the delivery! 0041-5CA6 As a result, we completed the delivery! 0041-5CD5 Things didn't turn out as expected... 0041-5D04 Our work was delayed... 0041-5D25 Our work was delayed... 0041-5D46 Things didn't turn out as expected... 0041-5D75 Our work was delayed... 0041-5D96 Our work was delayed... 0041-5DB7 We couldn't complete the delivery... 0041-5DE5 We couldn't complete the delivery... 0041-5E13 We couldn't complete the delivery... 0041-5E41 We couldn't complete the delivery... 0041-5E6F We couldn't complete the delivery... 0041-5E9D We couldn't complete the delivery... 0041-5ECB I was going to go home... 0041-5EEE I was going to go home... 0041-5F11 I was going to go home... 0041-5F34 I was going to go home... 0041-5F57 I was going to go home... 0041-5F7A I was going to go home... 0041-5F9D They handed us a reward. 0041-5FBD They handed us a reward. 0041-5FDD They handed us a reward. 0041-5FFD They handed us a reward. 0041-601D They handed us a reward. 0041-603D They handed us a reward. 0041-605D opened it and inside found... 0041-6086 opened it and inside found... 0041-60AF opened it and inside found... 0041-60D8 opened it and inside found... 0041-6101 opened it and inside found... 0041-612A opened it and inside found... 0041-6153 A rare treasure! 0041-616A A rare treasure! 0041-6181 A rare treasure! 0041-6198 A rare treasure! 0041-61AF A rare treasure! 0041-61C6 A rare treasure! 0041-61DD Nothing that was so great. 0041-61FF Nothing really all that great. 0041-6225 Nothing really all that great. 0041-624B Nothing really all that great. 0041-6271 Nothing really all that great. 0041-6297 Nothing really all that great. 0041-62BD This job was a big success!! 0041-62E0 I guess this one was a success! 0041-6306 This one was a big success! 0041-6328 This job was a big success! 0041-634A So,this job was a big success! 0041-6370 So this one was a big success! 0041-6395 Yeah, but this was a success! 0041-63BA But you can say it was a success. 0041-63E3 But I guess this was a success! 0041-6409 But this job was a success! 0041-642B But I guess this was a success! 0041-6451 But I would call this a success! 0041-6478 This was a total failure! 0041-6498 You could call this a failure. 0041-64BE So, this one was a failure. 0041-64E2 Well, this job was a failure. 0041-6508 Anyhow, this one was a failure. 0041-6530 So, this job was a failure. 0041-6554 That's all there is to report. 0041-657A That's all there is to report. 0041-65A0 That's all there is to report. 0041-65C6 That's all there is to report. 0041-65EC That's all there is to report. 0041-6612 That's all there is to report. 0041-6638 Call us back? Whatever... 0041-665B Call us back? 0041-666F Call us back? 0041-6683 Call us back? How rude!! 0041-66A2 Call us back? 0041-66B6 Call us back? 0041-66CA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0042-0027 I got a good feeling! 0042-0043 This job's a gift from God. 0042-0066 Just leave it all to me! 0042-0085 I had a good feeling! 0042-00A1 This job's a gift from God. 0042-00C4 Glad you picked this job, huh? 0042-00EA This sure was the right job. 0042-010E God gave us this job, I know it. 0042-0137 This sure was the right job. 0042-015B This sure was the right job. 0042-017F God gave us this job, I know it. 0042-01A8 Never should've taken this job. 0042-01CF I had a bad feeling... 0042-01EF God, why are you punishing me? 0042-0215 Gotta pick better jobs. 0042-0234 I got a bad feeling. 0042-0250 God! Why are you testing me? 0042-0273 Wha? Thanks to me? 0042-028C It's all because I was here. 0042-02B0 Thank you, Lord. 0042-02C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0042-02F3 It's because I was here! 0042-0312 Thank you, Lord. 0042-032B Thanks to me! 0042-033F Thanks to me! 0042-0353 Thank you Lord. 0042-036A Thanks to me! 0042-037E Thanks to me! 0042-0392 Thank you Lord. 0042-03A9 0042-03AA 0042-03AB 0042-03AC 0042-03AD 0042-03AE 0042-03AF This is the way! 0042-03C6 This is the way! 0042-03DD This is the way! 0042-03F4 This is the way! 0042-040B This is the way! 0042-0422 This is the way! 0042-0439 Next time we'll make it big! 0042-045C Next time! 0042-046D We'll do better next time! 0042-048E We'll do better next time! 0042-04AF We'll do better next time! 0042-04D0 We'll do better next time! 0042-04F1 We'll do it next time! 0042-050E We'll do it next time! 0042-052B We'll do it next time! 0042-0548 We'll do it next time! 0042-0565 We'll do it next time! 0042-0582 We'll do it next time! 0042-059F We left Zaland Fort City... 0042-05C4 We left Zaland Fort City... 0042-05E9 We left Zaland Fort City... 0042-060E We left Zaland Fort City... 0042-0633 We left Zaland Fort City... 0042-0658 We left Zaland Fort City... 0042-067D We taught her the knack of conversation! 0042-06AC We taught her the knack of conversation! 0042-06DB We taught her the knack of conversation! 0042-070A We taught her the knack of conversation! 0042-0739 We taught her the knack of conversation! 0042-0768 We taught her the knack of conversation! 0042-0797 She was very shy and wasn't anxious to talk. 0042-07CB She was very shy and wasn't anxious to talk. 0042-07FF She was very shy and wasn't anxious to talk. 0042-0833 She was very shy and wasn't anxious to talk. 0042-0867 She was very shy and wasn't anxious to talk. 0042-089B She was very shy and wasn't anxious to talk. 0042-08CF Thanks to everything was fine... 0042-08FB Thanks to wedid a superjob... 0042-0926 Thanks to wecould work efficiently... 0042-0957 Thanks to everything was fine... 0042-0983 Thanks to wedid a superjob... 0042-09AE Thanks to wecould work efficiently... 0042-09DF We managed to teach them! 0042-09FF We managed to teach them! 0042-0A1F We managed to teach them! 0042-0A3F We managed to teach them! 0042-0A5F We managed to teach them! 0042-0A7F We managed to teach them! 0042-0A9F Well, we sure worked hard for it... 0042-0ACD But, that was our very best... 0042-0AF6 Well, we tried... 0042-0B12 Well, we sure worked hard for it... 0042-0B40 But, that was our very best... 0042-0B69 Well, we tried... 0042-0B85 We managed to teach them! 0042-0BA5 We managed to teach them! 0042-0BC5 We managed to teach them! 0042-0BE5 We managed to teach them! 0042-0C05 We managed to teach them! 0042-0C25 We managed to teach them! 0042-0C45 Things didn't turn out as expected... 0042-0C74 Our work was delayed... 0042-0C95 Our work was delayed... 0042-0CB6 Things didn't turn out as expected... 0042-0CE5 Our work was delayed... 0042-0D06 Our work was delayed... 0042-0D27 We couldn't teach them... 0042-0D4A As expected, we couldn't teach him... 0042-0D7A As a result, we couldn't teach them... 0042-0DAB We couldn't teach them... 0042-0DCE As expected, we couldn't teach him... 0042-0DFE As a result, we couldn't teach them... 0042-0E2F I was cleaning up after studying.... 0042-0E5E I was cleaning up after studying.... 0042-0E8D I was cleaning up after studying.... 0042-0EBC I was cleaning up after studying.... 0042-0EEB I was cleaning up after studying.... 0042-0F1A I was cleaning up after studying.... 0042-0F49 They handed us a reward. 0042-0F69 They handed us a reward. 0042-0F89 They handed us a reward. 0042-0FA9 They handed us a reward. 0042-0FC9 They handed us a reward. 0042-0FE9 They handed us a reward. 0042-1009 opened it and inside found... 0042-1032 opened it and inside found... 0042-105B opened it and inside found... 0042-1084 opened it and inside found... 0042-10AD opened it and inside found... 0042-10D6 opened it and inside found... 0042-10FF Reward money! 0042-1113 Reward money! 0042-1127 Reward money! 0042-113B Reward money! 0042-114F Reward money! 0042-1163 Reward money! 0042-1177 Nothing that was so great. 0042-1199 Nothing really all that great. 0042-11BF Nothing really all that great. 0042-11E5 Nothing really all that great. 0042-120B Nothing really all that great. 0042-1231 Nothing really all that great. 0042-1257 This job was a big success!! 0042-127A I guess this one was a success! 0042-12A0 This one was a big success! 0042-12C2 This job was a big success! 0042-12E4 So,this job was a big success! 0042-130A So this one was a big success! 0042-132F Yeah, but this was a success! 0042-1354 But you can say it was a success. 0042-137D But I guess this was a success! 0042-13A3 But this job was a success! 0042-13C5 But I guess this was a success! 0042-13EB But I would call this a success! 0042-1412 This was a total failure! 0042-1432 You could call this a failure. 0042-1458 So, this one was a failure. 0042-147C Well, this job was a failure. 0042-14A2 Anyhow, this one was a failure. 0042-14CA So, this job was a failure. 0042-14EE That's all there is to report. 0042-1514 That's all there is to report. 0042-153A That's all there is to report. 0042-1560 That's all there is to report. 0042-1586 That's all there is to report. 0042-15AC That's all there is to report. 0042-15D2 Call us back? Whatever... 0042-15F5 Call us back? 0042-1609 Call us back? 0042-161D Call us back? How rude!! 0042-163C Call us back? 0042-1650 Call us back? 0042-1664 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0042-B027 I got a good feeling! 0042-B043 This job's a gift from God. 0042-B066 Just leave it all to me! 0042-B085 I had a good feeling! 0042-B0A1 This job's a gift from God. 0042-B0C4 Glad you picked this job, huh? 0042-B0EA This sure was the right job. 0042-B10E God gave us this job, I know it. 0042-B137 This sure was the right job. 0042-B15B This sure was the right job. 0042-B17F God gave us this job, I know it. 0042-B1A8 Never should've taken this job. 0042-B1CF I had a bad feeling... 0042-B1EF God, why are you punishing me? 0042-B215 Gotta pick better jobs. 0042-B234 I got a bad feeling. 0042-B250 God! Why are you testing me? 0042-B273 Wha? Thanks to me? 0042-B28C It's all because I was here. 0042-B2B0 Thank you, Lord. 0042-B2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0042-B2F3 It's because I was here! 0042-B312 Thank you, Lord. 0042-B32B Thanks to me! 0042-B33F Thanks to me! 0042-B353 Thank you Lord. 0042-B36A Thanks to me! 0042-B37E Thanks to me! 0042-B392 Thank you Lord. 0042-B3A9 0042-B3AA 0042-B3AB 0042-B3AC 0042-B3AD 0042-B3AE 0042-B3AF This is the way! 0042-B3C6 This is the way! 0042-B3DD This is the way! 0042-B3F4 This is the way! 0042-B40B This is the way! 0042-B422 This is the way! 0042-B439 Next time we'll make it big! 0042-B45C Next time! 0042-B46D We'll do better next time! 0042-B48E We'll do better next time! 0042-B4AF We'll do better next time! 0042-B4D0 We'll do better next time! 0042-B4F1 We'll do it next time! 0042-B50E We'll do it next time! 0042-B52B We'll do it next time! 0042-B548 We'll do it next time! 0042-B565 We'll do it next time! 0042-B582 We'll do it next time! 0042-B59F We left Gariland Magic City. 0042-B5C3 We left Gariland Magic City. 0042-B5E7 We left Gariland Magic City. 0042-B60B We left Gariland Magic City. 0042-B62F We left Gariland Magic City. 0042-B653 We left Gariland Magic City. 0042-B677 We taught him math! We taught him math! We taught him mat 0042-B746 He didn't even understand basic math. 0042-B773 He didn't even understand basic math. 0042-B7A0 He didn't even understand basic math. 0042-B7CD He didn't even understand basic math. 0042-B7FA He didn't even understand basic math. 0042-B827 Thanks to everything was fine... 0042-B853 Thanks to wedid a superjob... 0042-B87E Thanks to wecould work efficiently... 0042-B8AF Thanks to everything was fine... 0042-B8DB Thanks to wedid a superjob... 0042-B906 Thanks to wecould work efficiently... 0042-B937 We managed to teach him! 0042-B956 We managed to teach him! 0042-B975 We managed to teach him! 0042-B994 We managed to teach him! 0042-B9B3 We managed to teach him! 0042-B9D2 We managed to teach him! 0042-B9F1 Well, we sure worked hard for it... 0042-BA1F But, that was our very best... 0042-BA48 Well, we tried... 0042-BA64 Well, we sure worked hard for it... 0042-BA92 But, that was our very best... 0042-BABB Well, we tried... 0042-BAD7 We managed to teach him! 0042-BAF6 We managed to teach him! 0042-BB15 We managed to teach him! 0042-BB34 We managed to teach him! 0042-BB53 We managed to teach him! 0042-BB72 We managed to teach him! 0042-BB91 Things didn't turn out as expected... 0042-BBC0 Our work was delayed... 0042-BBE1 Our work was delayed... 0042-BC02 Things didn't turn out as expected... 0042-BC31 Our work was delayed... 0042-BC52 Our work was delayed... 0042-BC73 We couldn't teach him... 0042-BC95 As expected, we couldn't teach him... 0042-BCC5 As a result, we couldn't teach him... 0042-BCF5 We couldn't teach him... 0042-BD11 As expected, we couldn't teach him... 0042-BD41 As a result, we couldn't teach him... 0042-BD71 I was cleaning up after studying.... 0042-BDA0 I was cleaning up after studying.... 0042-BDCF I was cleaning up after studying.... 0042-BDFE I was cleaning up after studying.... 0042-BE2D I was cleaning up after studying.... 0042-BE5C I was cleaning up after studying.... 0042-BE8B Doreman came to thank us... 0042-BEB0 Doreman came to thank us... 0042-BED5 Doreman came to thank us... 0042-BEFA Doreman came to thank us... 0042-BF1F Doreman came to thank us... 0042-BF44 Doreman came to thank us... 0042-BF69 greeted them, as our representative. 0042-BF98 greeted them, as our representative. 0042-BFC7 greeted them, as our representative. 0042-BFF6 greeted them, as our representative. 0042-C025 greeted them, as our representative. 0042-C054 greeted them, as our representative. 0042-C083 They could have given us some reward. 0042-C0B0 They could have given us some reward. 0042-C0DD They could have given us some reward. 0042-C10A They could have given us some reward. 0042-C137 They could have given us some reward. 0042-C164 They could have given us some reward. 0042-C191 Nothing that was so great. 0042-C1B3 Nothing really all that great. 0042-C1D9 Nothing really all that great. 0042-C1FF Nothing really all that great. 0042-C225 Nothing really all that great. 0042-C24B Nothing really all that great. 0042-C271 This job was a big success!! 0042-C294 I guess this one was a success! 0042-C2BA This one was a big success! 0042-C2DC This job was a big success! 0042-C2FE So,this job was a big success! 0042-C324 So this one was a big success! 0042-C349 Yeah, but this was a success! 0042-C36E But you can say it was a success. 0042-C397 But I guess this was a success! 0042-C3BD But this job was a success! 0042-C3DF But I guess this was a success! 0042-C405 But I would call this a success! 0042-C42C This was a total failure! 0042-C44C You could call this a failure. 0042-C472 So, this one was a failure. 0042-C496 Well, this job was a failure. 0042-C4BC Anyhow, this one was a failure. 0042-C4E4 So, this job was a failure. 0042-C508 That's all there is to report. 0042-C52E That's all there is to report. 0042-C554 That's all there is to report. 0042-C57A That's all there is to report. 0042-C5A0 That's all there is to report. 0042-C5C6 That's all there is to report. 0042-C5EC Call us back? Whatever... 0042-C60F Call us back? 0042-C623 Call us back? 0042-C637 Call us back? How rude!! 0042-C656 Call us back? 0042-C66A Call us back? 0042-C67E 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0043-6027 I got a good feeling! 0043-6043 This job's a gift from God. 0043-6066 Just leave it all to me! 0043-6085 I had a good feeling! 0043-60A1 This job's a gift from God. 0043-60C4 Glad you picked this job, huh? 0043-60EA This sure was the right job. 0043-610E God gave us this job, I know it. 0043-6137 This sure was the right job. 0043-615B This sure was the right job. 0043-617F God gave us this job, I know it. 0043-61A8 Never should've taken this job. 0043-61CF I had a bad feeling... 0043-61EF God, why are you punishing me? 0043-6215 Gotta pick better jobs. 0043-6234 I got a bad feeling. 0043-6250 God! Why are you testing me? 0043-6273 Wha? Thanks to me? 0043-628C It's all because I was here. 0043-62B0 Thank you, Lord. 0043-62C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0043-62F3 It's because I was here! 0043-6312 Thank you, Lord. 0043-632B Thanks to me! 0043-633F Thanks to me! 0043-6353 Thank you Lord. 0043-636A Thanks to me! 0043-637E Thanks to me! 0043-6392 Thank you Lord. 0043-63A9 0043-63AA 0043-63AB 0043-63AC 0043-63AD 0043-63AE 0043-63AF This is the way! 0043-63C6 This is the way! 0043-63DD This is the way! 0043-63F4 This is the way! 0043-640B This is the way! 0043-6422 This is the way! 0043-6439 Next time we'll make it big! 0043-645C Next time! 0043-646D We'll do better next time! 0043-648E We'll do better next time! 0043-64AF We'll do better next time! 0043-64D0 We'll do better next time! 0043-64F1 We'll do it next time! 0043-650E We'll do it next time! 0043-652B We'll do it next time! 0043-6548 We'll do it next time! 0043-6565 We'll do it next time! 0043-6582 We'll do it next time! 0043-659F We left Igros Castle... 0043-65C0 We left Igros Castle... 0043-65E1 We left Igros Castle... 0043-6602 We left Igros Castle... 0043-6623 We left Igros Castle... 0043-6644 We left Igros Castle... 0043-6665 We went to talk with the traveling artist! 0043-6696 We went to talk with the traveling artist! 0043-66C7 We went to talk with the traveling artist! 0043-66F8 We went to talk with the traveling artist! 0043-6729 We went to talk with the traveling artist! 0043-675A We went to talk with the traveling artist! 0043-678B He was very depressed. 0043-67A9 He was very depressed. 0043-67C7 He was very depressed. 0043-67E5 He was very depressed. 0043-6803 He was very depressed. 0043-6821 He was very depressed. 0043-683F Thanks to everything was fine... 0043-686B Thanks to wedid a superjob... 0043-6896 Thanks to wecould work efficiently... 0043-68C7 Thanks to everything was fine... 0043-68F3 Thanks to wedid a superjob... 0043-691E Thanks to wecould work efficiently... 0043-694F We solved his problems! 0043-696D We solved his problems! 0043-698B We solved his problems! 0043-69A9 We solved his problems! 0043-69C7 We solved his problems! 0043-69E5 We solved his problems! 0043-6A03 Well, we sure worked hard for it... 0043-6A31 But, that was our very best... 0043-6A5A Well, we tried... 0043-6A76 Well, we sure worked hard for it... 0043-6AA4 But, that was our very best... 0043-6ACD Well, we tried... 0043-6AE9 We solved his problems! 0043-6B07 We solved his problems! 0043-6B25 We solved his problems! 0043-6B43 We solved his problems! 0043-6B61 We solved his problems! 0043-6B7F We solved his problems! 0043-6B9D Things didn't turn out as expected... 0043-6BCC Our work was delayed... 0043-6BED Our work was delayed... 0043-6C0E Things didn't turn out as expected... 0043-6C3D Our work was delayed... 0043-6C5E Our work was delayed... 0043-6C7F We couldn't help him... 0043-6CA0 We couldn't help him... 0043-6CC1 We couldn't help him... 0043-6CE2 We couldn't help him... 0043-6D03 We couldn't help him... 0043-6D24 We couldn't help him... 0043-6D45 I was going to go home... 0043-6D68 I was going to go home... 0043-6D8B I was going to go home... 0043-6DAE I was going to go home... 0043-6DD1 I was going to go home... 0043-6DF4 I was going to go home... 0043-6E17 They handed us a reward. 0043-6E37 They handed us a reward. 0043-6E57 They handed us a reward. 0043-6E77 They handed us a reward. 0043-6E97 They handed us a reward. 0043-6EB7 They handed us a reward. 0043-6ED7 opened it and inside found... 0043-6F00 opened it and inside found... 0043-6F29 opened it and inside found... 0043-6F52 opened it and inside found... 0043-6F7B opened it and inside found... 0043-6FA4 opened it and inside found... 0043-6FCD Reward money! 0043-6FE1 Reward money! 0043-6FF5 Reward money! 0043-7009 Reward money! 0043-701D Reward money! 0043-7031 Reward money! 0043-7045 Nothing that was so great. 0043-7067 Nothing really all that great. 0043-708D Nothing really all that great. 0043-70B3 Nothing really all that great. 0043-70D9 Nothing really all that great. 0043-70FF Nothing really all that great. 0043-7125 This job was a big success!! 0043-7148 I guess this one was a success! 0043-716E This one was a big success! 0043-7190 This job was a big success! 0043-71B2 So,this job was a big success! 0043-71D8 So this one was a big success! 0043-71FD Yeah, but this was a success! 0043-7222 But you can say it was a success. 0043-724B But I guess this was a success! 0043-7271 But this job was a success! 0043-7293 But I guess this was a success! 0043-72B9 But I would call this a success! 0043-72E0 This was a total failure! 0043-7300 You could call this a failure. 0043-7326 So, this one was a failure. 0043-734A Well, this job was a failure. 0043-7370 Anyhow, this one was a failure. 0043-7398 So, this job was a failure. 0043-73BC That's all there is to report. 0043-73E2 That's all there is to report. 0043-7408 That's all there is to report. 0043-742E That's all there is to report. 0043-7454 That's all there is to report. 0043-747A That's all there is to report. 0043-74A0 Call us back? Whatever... 0043-74C3 Call us back? 0043-74D7 Call us back? 0043-74EB Call us back? How rude!! 0043-750A Call us back? 0043-751E Call us back? 0043-7532 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0044-1027 I got a good feeling! 0044-1043 This job's a gift from God. 0044-1066 Just leave it all to me! 0044-1085 I had a good feeling! 0044-10A1 This job's a gift from God. 0044-10C4 Glad you picked this job, huh? 0044-10EA This sure was the right job. 0044-110E God gave us this job, I know it. 0044-1137 This sure was the right job. 0044-115B This sure was the right job. 0044-117F God gave us this job, I know it. 0044-11A8 Never should've taken this job. 0044-11CF I had a bad feeling... 0044-11EF God, why are you punishing me? 0044-1215 Gotta pick better jobs. 0044-1234 I got a bad feeling. 0044-1250 God! Why are you testing me? 0044-1273 Wha? Thanks to me? 0044-128C It's all because I was here. 0044-12B0 Thank you, Lord. 0044-12C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0044-12F3 It's because I was here! 0044-1312 Thank you, Lord. 0044-132B Thanks to me! 0044-133F Thanks to me! 0044-1353 Thank you Lord. 0044-136A Thanks to me! 0044-137E Thanks to me! 0044-1392 Thank you Lord. 0044-13A9 0044-13AA 0044-13AB 0044-13AC 0044-13AD 0044-13AE 0044-13AF This is the way! 0044-13C6 This is the way! 0044-13DD This is the way! 0044-13F4 This is the way! 0044-140B This is the way! 0044-1422 This is the way! 0044-1439 Next time we'll make it big! 0044-145C Next time! 0044-146D We'll do better next time! 0044-148E We'll do better next time! 0044-14AF We'll do better next time! 0044-14D0 We'll do better next time! 0044-14F1 We'll do it next time! 0044-150E We'll do it next time! 0044-152B We'll do it next time! 0044-1548 We'll do it next time! 0044-1565 We'll do it next time! 0044-1582 We'll do it next time! 0044-159F We left Dorter Trade City... 0044-15C5 We left Dorter Trade City... 0044-15EB We left Dorter Trade City... 0044-1611 We left Dorter Trade City... 0044-1637 We left Dorter Trade City... 0044-165D We left Dorter Trade City... 0044-1683 We joined the group to open the door! 0044-16AF We joined the group to open the door! 0044-16DB We joined the group to open the door! 0044-1707 We joined the group to open the door! 0044-1733 We joined the group to open the door! 0044-175F We joined the group to open the door! 0044-178B The door didn't budge. 0044-17A9 The door didn't budge. 0044-17C7 The door didn't budge. 0044-17E5 The door didn't budge. 0044-1803 The door didn't budge. 0044-1821 The door didn't budge. 0044-183F Thanks to everything was fine... 0044-186B Thanks to wedid a superjob... 0044-1896 Thanks to wecould work efficiently... 0044-18C7 Thanks to everything was fine... 0044-18F3 Thanks to wedid a superjob... 0044-191E Thanks to wecould work efficiently... 0044-194F We managed to open the door! 0044-1972 We managed to open the door! 0044-1995 We managed to open the door! 0044-19B8 We managed to open the door! 0044-19DB We managed to open the door! 0044-19FE We managed to open the door! 0044-1A21 Well, we sure worked hard for it... 0044-1A4F But, that was our very best... 0044-1A78 Well, we tried... 0044-1A94 Well, we sure worked hard for it... 0044-1AC2 But, that was our very best... 0044-1AEB Well, we tried... 0044-1B07 We managed to open the door! 0044-1B2A We managed to open the door! 0044-1B4D We managed to open the door! 0044-1B70 We managed to open the door! 0044-1B93 We managed to open the door! 0044-1BB6 We managed to open the door! 0044-1BD9 Things didn't turn out as expected... 0044-1C08 Our work was delayed... 0044-1C29 Our work was delayed... 0044-1C4A Things didn't turn out as expected... 0044-1C79 Our work was delayed... 0044-1C9A Our work was delayed... 0044-1CBB I couldn't open it... 0044-1CDA As expected, I couldn't open it... 0044-1D07 I couldn't open it... 0044-1D26 I couldn't open it... 0044-1D45 As expected, I couldn't open it... 0044-1D72 I couldn't open it... 0044-1D91 I was cleaning up after the job... 0044-1DBD I was cleaning up after the job... 0044-1DE9 I was cleaning up after the job... 0044-1E15 I was cleaning up after the job... 0044-1E41 I was cleaning up after the job... 0044-1E6D I was cleaning up after the job... 0044-1E99 They handed us a reward. 0044-1EB9 They handed us a reward. 0044-1ED9 They handed us a reward. 0044-1EF9 They handed us a reward. 0044-1F19 They handed us a reward. 0044-1F39 They handed us a reward. 0044-1F59 opened it and inside found... 0044-1F82 opened it and inside found... 0044-1FAB opened it and inside found... 0044-1FD4 opened it and inside found... 0044-1FFD opened it and inside found... 0044-2026 opened it and inside found... 0044-204F A rare treasure! 0044-2066 A rare treasure! 0044-207D A rare treasure! 0044-2094 A rare treasure! 0044-20AB A rare treasure! 0044-20C2 A rare treasure! 0044-20D9 Nothing that was so great. 0044-20FB Nothing really all that great. 0044-2121 Nothing really all that great. 0044-2147 Nothing really all that great. 0044-216D Nothing really all that great. 0044-2193 Nothing really all that great. 0044-21B9 This job was a big success!! 0044-21DC I guess this one was a success! 0044-2202 This one was a big success! 0044-2224 This job was a big success! 0044-2246 So,this job was a big success! 0044-226C So this one was a big success! 0044-2291 Yeah, but this was a success! 0044-22B6 But you can say it was a success. 0044-22DF But I guess this was a success! 0044-2305 But this job was a success! 0044-2327 But I guess this was a success! 0044-234D But I would call this a success! 0044-2374 This was a total failure! 0044-2394 You could call this a failure. 0044-23BA So, this one was a failure. 0044-23DE Well, this job was a failure. 0044-2404 Anyhow, this one was a failure. 0044-242C So, this job was a failure. 0044-2450 That's all there is to report. 0044-2476 That's all there is to report. 0044-249C That's all there is to report. 0044-24C2 That's all there is to report. 0044-24E8 That's all there is to report. 0044-250E That's all there is to report. 0044-2534 Call us back? Whatever... 0044-2557 Call us back? 0044-256B Call us back? 0044-257F Call us back? How rude!! 0044-259E Call us back? 0044-25B2 Call us back? 0044-25C6 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0044-C027 I got a good feeling! 0044-C043 This job's a gift from God. 0044-C066 Just leave it all to me! 0044-C085 I had a good feeling! 0044-C0A1 This job's a gift from God. 0044-C0C4 Glad you picked this job, huh? 0044-C0EA This sure was the right job. 0044-C10E God gave us this job, I know it. 0044-C137 This sure was the right job. 0044-C15B This sure was the right job. 0044-C17F God gave us this job, I know it. 0044-C1A8 Never should've taken this job. 0044-C1CF I had a bad feeling... 0044-C1EF God, why are you punishing me? 0044-C215 Gotta pick better jobs. 0044-C234 I got a bad feeling. 0044-C250 God! Why are you testing me? 0044-C273 Wha? Thanks to me? 0044-C28C It's all because I was here. 0044-C2B0 Thank you, Lord. 0044-C2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0044-C2F3 It's because I was here! 0044-C312 Thank you, Lord. 0044-C32B Thanks to me! 0044-C33F Thanks to me! 0044-C353 Thank you Lord. 0044-C36A Thanks to me! 0044-C37E Thanks to me! 0044-C392 Thank you Lord. 0044-C3A9 0044-C3AA 0044-C3AB 0044-C3AC 0044-C3AD 0044-C3AE 0044-C3AF This is the way! 0044-C3C6 This is the way! 0044-C3DD This is the way! 0044-C3F4 This is the way! 0044-C40B This is the way! 0044-C422 This is the way! 0044-C439 Next time we'll make it big! 0044-C45C Next time! 0044-C46D We'll do better next time! 0044-C48E We'll do better next time! 0044-C4AF We'll do better next time! 0044-C4D0 We'll do better next time! 0044-C4F1 We'll do it next time! 0044-C50E We'll do it next time! 0044-C52B We'll do it next time! 0044-C548 We'll do it next time! 0044-C565 We'll do it next time! 0044-C582 We'll do it next time! 0044-C59F We left Goug Machine City... 0044-C5C5 We left Goug Machine City... 0044-C5EB We left Goug Machine City... 0044-C611 We left Goug Machine City... 0044-C637 We left Goug Machine City... 0044-C65D We left Goug Machine City... 0044-C683 We worked as an assistant in the exhibition. 0044-C6B7 We worked as an assistant in the exhibition. 0044-C6EB We worked as an assistant in the exhibition. 0044-C71F We worked as an assistant in the exhibition. 0044-C753 We worked as an assistant in the exhibition. 0044-C787 We worked as an assistant in the exhibition. 0044-C7BB The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0044-C7FC The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0044-C83D The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0044-C87E The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0044-C8BF The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0044-C900 The job from the bar didn't give you enough clues, right? 0044-C941 Thanks to everything was fine... 0044-C96D Thanks to wedid a superjob... 0044-C998 Thanks to wecould work efficiently... 0044-C9C9 Thanks to everything was fine... 0044-C9F5 Thanks to wedid a superjob... 0044-CA20 Thanks to wecould work efficiently... 0044-CA51 We presented our exhibit! 0044-CA71 We presented our exhibit! 0044-CA91 We presented our exhibit! 0044-CAB1 We presented our exhibit! 0044-CAD1 We presented our exhibit! 0044-CAF1 We presented our exhibit! 0044-CB11 Well, we sure worked hard for it... 0044-CB3F But, that was our very best... 0044-CB68 Well, we tried... 0044-CB84 Well, we sure worked hard for it... 0044-CBB2 But, that was our very best... 0044-CBDB Well, we tried... 0044-CBF7 We presented our exhibit! 0044-CC17 We presented our exhibit! 0044-CC37 We presented our exhibit! 0044-CC57 We presented our exhibit! 0044-CC77 We presented our exhibit! 0044-CC97 We presented our exhibit! 0044-CCB7 Things didn't turn out as expected... 0044-CCE6 Our work was delayed... 0044-CD07 Our work was delayed... 0044-CD28 Things didn't turn out as expected... 0044-CD57 Our work was delayed... 0044-CD78 Our work was delayed... 0044-CD99 We couldn't present our exhibit... 0044-CDC5 We couldn't present our exhibit... 0044-CDF1 We couldn't present our exhibit... 0044-CE1D We couldn't present our exhibit... 0044-CE49 We couldn't present our exhibit... 0044-CE75 We couldn't present our exhibit... 0044-CEA1 I was going to go home... 0044-CEC4 I was going to go home... 0044-CEE7 I was going to go home... 0044-CF0A I was going to go home... 0044-CF2D I was going to go home... 0044-CF50 I was going to go home... 0044-CF73 They handed us a reward. 0044-CF93 They handed us a reward. 0044-CFB3 They handed us a reward. 0044-CFD3 They handed us a reward. 0044-CFF3 They handed us a reward. 0044-D013 They handed us a reward. 0044-D033 opened it and inside found... 0044-D05C opened it and inside found... 0044-D085 opened it and inside found... 0044-D0AE opened it and inside found... 0044-D0D7 opened it and inside found... 0044-D100 opened it and inside found... 0044-D129 A rare treasure! 0044-D140 A rare treasure! 0044-D157 A rare treasure! 0044-D16E A rare treasure! 0044-D185 A rare treasure! 0044-D19C A rare treasure! 0044-D1B3 Nothing that was so great. 0044-D1D5 Nothing really all that great. 0044-D1FB Nothing really all that great. 0044-D221 Nothing really all that great. 0044-D247 Nothing really all that great. 0044-D26D Nothing really all that great. 0044-D293 This job was a big success!! 0044-D2B6 I guess this one was a success! 0044-D2DC This one was a big success! 0044-D2FE This job was a big success! 0044-D320 So,this job was a big success! 0044-D346 So this one was a big success! 0044-D36B Yeah, but this was a success! 0044-D390 But you can say it was a success. 0044-D3B9 But I guess this was a success! 0044-D3DF But this job was a success! 0044-D401 But I guess this was a success! 0044-D427 But I would call this a success! 0044-D44E This was a total failure! 0044-D46E You could call this a failure. 0044-D494 So, this one was a failure. 0044-D4B8 Well, this job was a failure. 0044-D4DE Anyhow, this one was a failure. 0044-D506 So, this job was a failure. 0044-D52A That's all there is to report. 0044-D550 That's all there is to report. 0044-D576 That's all there is to report. 0044-D59C That's all there is to report. 0044-D5C2 That's all there is to report. 0044-D5E8 That's all there is to report. 0044-D60E Call us back? Whatever... 0044-D631 Call us back? 0044-D645 Call us back? 0044-D659 Call us back? How rude!! 0044-D678 Call us back? 0044-D68C Call us back? 0044-D6A0 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0045-7027 I got a good feeling! 0045-7043 This job's a gift from God. 0045-7066 Just leave it all to me! 0045-7085 I had a good feeling! 0045-70A1 This job's a gift from God. 0045-70C4 Glad you picked this job, huh? 0045-70EA This sure was the right job. 0045-710E God gave us this job, I know it. 0045-7137 This sure was the right job. 0045-715B This sure was the right job. 0045-717F God gave us this job, I know it. 0045-71A8 Never should've taken this job. 0045-71CF I had a bad feeling... 0045-71EF God, why are you punishing me? 0045-7215 Gotta pick better jobs. 0045-7234 I got a bad feeling. 0045-7250 God! Why are you testing me? 0045-7273 Wha? Thanks to me? 0045-728C It's all because I was here. 0045-72B0 Thank you, Lord. 0045-72C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0045-72F3 It's because I was here! 0045-7312 Thank you, Lord. 0045-732B Thanks to me! 0045-733F Thanks to me! 0045-7353 Thank you Lord. 0045-736A Thanks to me! 0045-737E Thanks to me! 0045-7392 Thank you Lord. 0045-73A9 0045-73AA 0045-73AB 0045-73AC 0045-73AD 0045-73AE 0045-73AF This is the way! 0045-73C6 This is the way! 0045-73DD This is the way! 0045-73F4 This is the way! 0045-740B This is the way! 0045-7422 This is the way! 0045-7439 Next time we'll make it big! 0045-745C Next time! 0045-746D We'll do better next time! 0045-748E We'll do better next time! 0045-74AF We'll do better next time! 0045-74D0 We'll do better next time! 0045-74F1 We'll do it next time! 0045-750E We'll do it next time! 0045-752B We'll do it next time! 0045-7548 We'll do it next time! 0045-7565 We'll do it next time! 0045-7582 We'll do it next time! 0045-759F We left Igros Castle... 0045-75C0 We left Igros Castle... 0045-75E1 We left Igros Castle... 0045-7602 We left Igros Castle... 0045-7623 We left Igros Castle... 0045-7644 We left Igros Castle... 0045-7665 We took a job as a backup dancer. 0045-7690 We took a job as a backup dancer. 0045-76BB We took a job as a backup dancer. 0045-76E6 We took a job as a backup dancer. 0045-7711 We took a job as a backup dancer. 0045-773C We took a job as a backup dancer. 0045-7767 It was very difficult to dance with him. 0045-7798 It was very difficult to dance with him. 0045-77C9 It was very difficult to dance with him. 0045-77FA It was very difficult to dance with him. 0045-782B It was very difficult to dance with him. 0045-785C It was very difficult to dance with him. 0045-788D Thanks to everything was fine... 0045-78B9 Thanks to wedid a superjob... 0045-78E4 Thanks to wecould work efficiently... 0045-7915 Thanks to everything was fine... 0045-7941 Thanks to wedid a superjob... 0045-796C Thanks to wecould work efficiently... 0045-799D As a result, we could dance! 0045-79C1 As a result, we could dance! 0045-79E5 As a result, we could dance! 0045-7A09 As a result, we could dance! 0045-7A2D As a result, we could dance! 0045-7A51 As a result, we could dance! 0045-7A75 Well, we sure worked hard for it... 0045-7AA3 But, that was our very best... 0045-7ACC Well, we tried... 0045-7AE8 Well, we sure worked hard for it... 0045-7B16 But, that was our very best... 0045-7B3F Well, we tried... 0045-7B5B As a result, we could dance! 0045-7B7F As a result, we could dance! 0045-7BA3 As a result, we could dance! 0045-7BC7 As a result, we could dance! 0045-7BEB As a result, we could dance! 0045-7C0F As a result, we could dance! 0045-7C33 Things didn't turn out as expected... 0045-7C62 Our work was delayed... 0045-7C83 Our work was delayed... 0045-7CA4 Things didn't turn out as expected... 0045-7CD3 Our work was delayed... 0045-7CF4 Our work was delayed... 0045-7D15 We couldn't dance... 0045-7D33 As expected, we couldn't dance... 0045-7D5F As a result, we couldn't dance... 0045-7D8B We couldn't dance... 0045-7DA9 As expected, we couldn't dance... 0045-7DD5 As a result, we couldn't dance... 0045-7E01 We were cleaning up after the job... 0045-7E2F We were cleaning up after the job... 0045-7E5D We were cleaning up after the job... 0045-7E8B We were cleaning up after the job... 0045-7EB9 We were cleaning up after the job... 0045-7EE7 We were cleaning up after the job... 0045-7F15 They handed us a reward. 0045-7F35 They handed us a reward. 0045-7F55 They handed us a reward. 0045-7F75 They handed us a reward. 0045-7F95 They handed us a reward. 0045-7FB5 They handed us a reward. 0045-7FD5 opened it and inside found... 0045-7FFE opened it and inside found... 0045-8027 opened it and inside found... 0045-8050 opened it and inside found... 0045-8079 opened it and inside found... 0045-80A2 opened it and inside found... 0045-80CB Reward money! 0045-80DF Reward money! 0045-80F3 Reward money! 0045-8107 Reward money! 0045-811B Reward money! 0045-812F Reward money! 0045-8143 Nothing that was so great. 0045-8165 Nothing really all that great. 0045-818B Nothing really all that great. 0045-81B1 Nothing really all that great. 0045-81D7 Nothing really all that great. 0045-81FD Nothing really all that great. 0045-8223 This job was a big success!! 0045-8246 I guess this one was a success! 0045-826C This one was a big success! 0045-828E This job was a big success! 0045-82B0 So,this job was a big success! 0045-82D6 So this one was a big success! 0045-82FB Yeah, but this was a success! 0045-8320 But you can say it was a success. 0045-8349 But I guess this was a success! 0045-836F But this job was a success! 0045-8391 But I guess this was a success! 0045-83B7 But I would call this a success! 0045-83DE This was a total failure! 0045-83FE You could call this a failure. 0045-8424 So, this one was a failure. 0045-8448 Well, this job was a failure. 0045-846E Anyhow, this one was a failure. 0045-8496 So, this job was a failure. 0045-84BA That's all there is to report. 0045-84E0 That's all there is to report. 0045-8506 That's all there is to report. 0045-852C That's all there is to report. 0045-8552 That's all there is to report. 0045-8578 That's all there is to report. 0045-859E Call us back? Whatever... 0045-85C1 Call us back? 0045-85D5 Call us back? 0045-85E9 Call us back? How rude!! 0045-8608 Call us back? 0045-861C Call us back? 0045-8630 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0046-2027 I got a good feeling! 0046-2043 This job's a gift from God. 0046-2066 Just leave it all to me! 0046-2085 I had a good feeling! 0046-20A1 This job's a gift from God. 0046-20C4 Glad you picked this job, huh? 0046-20EA This sure was the right job. 0046-210E God gave us this job, I know it. 0046-2137 This sure was the right job. 0046-215B This sure was the right job. 0046-217F God gave us this job, I know it. 0046-21A8 Never should've taken this job. 0046-21CF I had a bad feeling... 0046-21EF God, why are you punishing me? 0046-2215 Gotta pick better jobs. 0046-2234 I got a bad feeling. 0046-2250 God! Why are you testing me? 0046-2273 Wha? Thanks to me? 0046-228C It's all because I was here. 0046-22B0 Thank you, Lord. 0046-22C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0046-22F3 It's because I was here! 0046-2312 Thank you, Lord. 0046-232B Thanks to me! 0046-233F Thanks to me! 0046-2353 Thank you Lord. 0046-236A Thanks to me! 0046-237E Thanks to me! 0046-2392 Thank you Lord. 0046-23A9 0046-23AA 0046-23AB 0046-23AC 0046-23AD 0046-23AE 0046-23AF This is the way! 0046-23C6 This is the way! 0046-23DD This is the way! 0046-23F4 This is the way! 0046-240B This is the way! 0046-2422 This is the way! 0046-2439 Next time we'll make it big! 0046-245C Next time! 0046-246D We'll do better next time! 0046-248E We'll do better next time! 0046-24AF We'll do better next time! 0046-24D0 We'll do better next time! 0046-24F1 We'll do it next time! 0046-250E We'll do it next time! 0046-252B We'll do it next time! 0046-2548 We'll do it next time! 0046-2565 We'll do it next time! 0046-2582 We'll do it next time! 0046-259F We left Limberry Castle... 0046-25C3 We left Limberry Castle... 0046-25E7 We left Limberry Castle... 0046-260B We left Limberry Castle... 0046-262F We left Limberry Castle... 0046-2653 We left Limberry Castle... 0046-2677 We took a parttime job in a Chocobo Restaurant. 0046-26B0 We took a parttime job in a Chocobo Restaurant. 0046-26E9 We took a parttime job in a Chocobo Restaurant. 0046-2722 We took a parttime job in a Chocobo Restaurant. 0046-275B We took a parttime job in a Chocobo Restaurant. 0046-2794 We took a parttime job in a Chocobo Restaurant. 0046-27CD We rented the whole place. Still too many people... 0046-280B We rented the whole place. Still too many people... 0046-2849 We rented the whole place. Still too many people... 0046-2887 We rented the whole place. Still too many people... 0046-28C5 We rented the whole place. Still too many people... 0046-2903 We rented the whole place. Still too many people... 0046-2941 Thanks to everything was fine... 0046-296D Thanks to wedid a superjob... 0046-2998 Thanks to wecould work efficiently... 0046-29C9 Thanks to everything was fine... 0046-29F5 Thanks to wedid a superjob... 0046-2A20 Thanks to wecould work efficiently... 0046-2A51 We managed to finish the job! 0046-2A75 We managed to finish the job! 0046-2A99 We managed to finish the job! 0046-2ABD We managed to finish the job! 0046-2AE1 We managed to finish the job! 0046-2B05 We managed to finish the job! 0046-2B29 Well, we sure worked hard for it... 0046-2B57 But, that was our very best... 0046-2B80 Well, we tried... 0046-2B9C Well, we sure worked hard for it... 0046-2BCA But, that was our very best... 0046-2BF3 Well, we tried... 0046-2C0F We managed to finish the job! 0046-2C33 We managed to finish the job! 0046-2C57 We managed to finish the job! 0046-2C7B We managed to finish the job! 0046-2C9F We managed to finish the job! 0046-2CC3 We managed to finish the job! 0046-2CE7 Things didn't turn out as expected... 0046-2D16 Our work was delayed... 0046-2D37 Our work was delayed... 0046-2D58 Things didn't turn out as expected... 0046-2D87 Our work was delayed... 0046-2DA8 Our work was delayed... 0046-2DC9 Just as we thought, we couldn't get any work... 0046-2E03 We couldn't get any work... 0046-2E28 As a result, we couldn't get any work... 0046-2E5B Just as we thought, we couldn't get any work... 0046-2E95 We couldn't get any work... 0046-2EBA As a result, we couldn't get any work... 0046-2EED We were cleaning up after work... 0046-2F18 We were cleaning up after work... 0046-2F43 We were cleaning up after work... 0046-2F6E We were cleaning up after work... 0046-2F99 We were cleaning up after work... 0046-2FC4 We were cleaning up after work... 0046-2FEF They handed us a reward. 0046-300F They handed us a reward. 0046-302F They handed us a reward. 0046-304F They handed us a reward. 0046-306F They handed us a reward. 0046-308F They handed us a reward. 0046-30AF opened it and inside found... 0046-30D8 opened it and inside found... 0046-3101 opened it and inside found... 0046-312A opened it and inside found... 0046-3153 opened it and inside found... 0046-317C opened it and inside found... 0046-31A5 A rare treasure! 0046-31BC A rare treasure! 0046-31D3 A rare treasure! 0046-31EA A rare treasure! 0046-3201 A rare treasure! 0046-3218 A rare treasure! 0046-322F Nothing that was so great. 0046-3251 Nothing really all that great. 0046-3277 Nothing really all that great. 0046-329D Nothing really all that great. 0046-32C3 Nothing really all that great. 0046-32E9 Nothing really all that great. 0046-330F This job was a big success!! 0046-3332 I guess this one was a success! 0046-3358 This one was a big success! 0046-337A This job was a big success! 0046-339C So,this job was a big success! 0046-33C2 So this one was a big success! 0046-33E7 Yeah, but this was a success! 0046-340C But you can say it was a success. 0046-3435 But I guess this was a success! 0046-345B But this job was a success! 0046-347D But I guess this was a success! 0046-34A3 But I would call this a success! 0046-34CA This was a total failure! 0046-34EA You could call this a failure. 0046-3510 So, this one was a failure. 0046-3534 Well, this job was a failure. 0046-355A Anyhow, this one was a failure. 0046-3582 So, this job was a failure. 0046-35A6 That's all there is to report. 0046-35CC That's all there is to report. 0046-35F2 That's all there is to report. 0046-3618 That's all there is to report. 0046-363E That's all there is to report. 0046-3664 That's all there is to report. 0046-368A Call us back? Whatever... 0046-36AD Call us back? 0046-36C1 Call us back? 0046-36D5 Call us back? How rude!! 0046-36F4 Call us back? 0046-3708 Call us back? 0046-371C 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0046-D027 I got a good feeling! 0046-D043 This job's a gift from God. 0046-D066 Just leave it all to me! 0046-D085 I had a good feeling! 0046-D0A1 This job's a gift from God. 0046-D0C4 Glad you picked this job, huh? 0046-D0EA This sure was the right job. 0046-D10E God gave us this job, I know it. 0046-D137 This sure was the right job. 0046-D15B This sure was the right job. 0046-D17F God gave us this job, I know it. 0046-D1A8 Never should've taken this job. 0046-D1CF I had a bad feeling... 0046-D1EF God, why are you punishing me? 0046-D215 Gotta pick better jobs. 0046-D234 I got a bad feeling. 0046-D250 God! Why are you testing me? 0046-D273 Wha? Thanks to me? 0046-D28C It's all because I was here. 0046-D2B0 Thank you, Lord. 0046-D2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0046-D2F3 It's because I was here! 0046-D312 Thank you, Lord. 0046-D32B Thanks to me! 0046-D33F Thanks to me! 0046-D353 Thank you Lord. 0046-D36A Thanks to me! 0046-D37E Thanks to me! 0046-D392 Thank you Lord. 0046-D3A9 0046-D3AA 0046-D3AB 0046-D3AC 0046-D3AD 0046-D3AE 0046-D3AF This is the way! 0046-D3C6 This is the way! 0046-D3DD This is the way! 0046-D3F4 This is the way! 0046-D40B This is the way! 0046-D422 This is the way! 0046-D439 Next time we'll make it big! 0046-D45C Next time! 0046-D46D We'll do better next time! 0046-D48E We'll do better next time! 0046-D4AF We'll do better next time! 0046-D4D0 We'll do better next time! 0046-D4F1 We'll do it next time! 0046-D50E We'll do it next time! 0046-D52B We'll do it next time! 0046-D548 We'll do it next time! 0046-D565 We'll do it next time! 0046-D582 We'll do it next time! 0046-D59F We left Warjilis Trade City. 0046-D5C3 We left Warjilis Trade City. 0046-D5E7 We left Warjilis Trade City. 0046-D60B We left Warjilis Trade City. 0046-D62F We left Warjilis Trade City. 0046-D653 We left Warjilis Trade City. 0046-D677 We went to play the slots on the Casino ship. 0046-D6AC We went to play the slots on the Casino ship. 0046-D6E1 We went to play the slots on the Casino ship. 0046-D716 We went to play the slots on the Casino ship. 0046-D74B We went to play the slots on the Casino ship. 0046-D780 We went to play the slots on the Casino ship. 0046-D7B5 This slot never lets you win. 0046-D7DA This slot never lets you win. 0046-D7FF This slot never lets you win. 0046-D824 This slot never lets you win. 0046-D849 This slot never lets you win. 0046-D86E This slot never lets you win. 0046-D893 Thanks to everything was fine... 0046-D8BF Thanks to wedid a superjob... 0046-D8EA Thanks to wecould work efficiently... 0046-D91B Thanks to everything was fine... 0046-D947 Thanks to wedid a superjob... 0046-D972 Thanks to wecould work efficiently... 0046-D9A3 As a result, we managed to win! 0046-D9CA As a result, we managed to win! 0046-D9F1 As a result, we managed to win! 0046-DA18 As a result, we managed to win! 0046-DA3F As a result, we managed to win! 0046-DA66 As a result, we managed to win! 0046-DA8D Well, we sure worked hard for it... 0046-DABB But, that was our very best... 0046-DAE4 Well, we tried... 0046-DB00 Well, we sure worked hard for it... 0046-DB2E But, that was our very best... 0046-DB57 Well, we tried... 0046-DB73 As a result, we managed to win! 0046-DB9A As a result, we managed to win! 0046-DBC1 As a result, we managed to win! 0046-DBE8 As a result, we managed to win! 0046-DC0F As a result, we managed to win! 0046-DC36 As a result, we managed to win! 0046-DC5D Things didn't turn out as expected... 0046-DC8C Our work was delayed... 0046-DCAD Our work was delayed... 0046-DCCE Things didn't turn out as expected... 0046-DCFD Our work was delayed... 0046-DD1E Our work was delayed... 0046-DD3F Just as we thought, we couldn't win... 0046-DD70 Just as we thought, we couldn't win... 0046-DDA1 As a result, we couldn't win... 0046-DDCB Just as we thought, we couldn't win... 0046-DDFC Just as we thought, we couldn't win... 0046-DE2D As a result, we couldn't win... 0046-DE57 I was going to go home... 0046-DE7A I was going to go home... 0046-DE9D I was going to go home... 0046-DEC0 I was going to go home... 0046-DEE3 I was going to go home... 0046-DF06 I was going to go home... 0046-DF29 The owner came to greet us... 0046-DF50 The owner came to greet us... 0046-DF77 The owner came to greet us... 0046-DF9E The owner came to greet us... 0046-DFC5 The owner came to greet us... 0046-DFEC The owner came to greet us... 0046-E013 greeted them as our representative. 0046-E040 greeted them as our representative. 0046-E06D greeted them as our representative. 0046-E09A greeted them as our representative. 0046-E0C7 greeted them as our representative. 0046-E0F4 greeted them as our representative. 0046-E121 They could have given us some consolation prize. 0046-E15A They could have given us some consolation prize. 0046-E193 They could have given us some consolation prize. 0046-E1CC They could have given us some consolation prize. 0046-E205 They could have given us some consolation prize. 0046-E23E They could have given us some consolation prize. 0046-E277 Nothing that was so great. 0046-E299 Nothing really all that great. 0046-E2BF Nothing really all that great. 0046-E2E5 Nothing really all that great. 0046-E30B Nothing really all that great. 0046-E331 Nothing really all that great. 0046-E357 This job was a big success!! 0046-E37A I guess this one was a success! 0046-E3A0 This one was a big success! 0046-E3C2 This job was a big success! 0046-E3E4 So,this job was a big success! 0046-E40A So this one was a big success! 0046-E42F Yeah, but this was a success! 0046-E454 But you can say it was a success. 0046-E47D But I guess this was a success! 0046-E4A3 But this job was a success! 0046-E4C5 But I guess this was a success! 0046-E4EB But I would call this a success! 0046-E512 This was a total failure! 0046-E532 You could call this a failure. 0046-E558 So, this one was a failure. 0046-E57C Well, this job was a failure. 0046-E5A2 Anyhow, this one was a failure. 0046-E5CA So, this job was a failure. 0046-E5EE That's all there is to report. 0046-E614 That's all there is to report. 0046-E63A That's all there is to report. 0046-E660 That's all there is to report. 0046-E686 That's all there is to report. 0046-E6AC That's all there is to report. 0046-E6D2 Call us back? Whatever... 0046-E6F5 Call us back? 0046-E709 Call us back? 0046-E71D Call us back? How rude!! 0046-E73C Call us back? 0046-E750 Call us back? 0046-E764 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0047-8027 I got a good feeling! 0047-8043 This job's a gift from God. 0047-8066 Just leave it all to me! 0047-8085 I had a good feeling! 0047-80A1 This job's a gift from God. 0047-80C4 Glad you picked this job, huh? 0047-80EA This sure was the right job. 0047-810E God gave us this job, I know it. 0047-8137 This sure was the right job. 0047-815B This sure was the right job. 0047-817F God gave us this job, I know it. 0047-81A8 Never should've taken this job. 0047-81CF I had a bad feeling... 0047-81EF God, why are you punishing me? 0047-8215 Gotta pick better jobs. 0047-8234 I got a bad feeling. 0047-8250 God! Why are you testing me? 0047-8273 Wha? Thanks to me? 0047-828C It's all because I was here. 0047-82B0 Thank you, Lord. 0047-82C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0047-82F3 It's because I was here! 0047-8312 Thank you, Lord. 0047-832B Thanks to me! 0047-833F Thanks to me! 0047-8353 Thank you Lord. 0047-836A Thanks to me! 0047-837E Thanks to me! 0047-8392 Thank you Lord. 0047-83A9 0047-83AA 0047-83AB 0047-83AC 0047-83AD 0047-83AE 0047-83AF This is the way! 0047-83C6 This is the way! 0047-83DD This is the way! 0047-83F4 This is the way! 0047-840B This is the way! 0047-8422 This is the way! 0047-8439 Next time we'll make it big! 0047-845C Next time! 0047-846D We'll do better next time! 0047-848E We'll do better next time! 0047-84AF We'll do better next time! 0047-84D0 We'll do better next time! 0047-84F1 We'll do it next time! 0047-850E We'll do it next time! 0047-852B We'll do it next time! 0047-8548 We'll do it next time! 0047-8565 We'll do it next time! 0047-8582 We'll do it next time! 0047-859F We left Limberry Castle... 0047-85C3 We left Limberry Castle... 0047-85E7 We left Limberry Castle... 0047-860B We left Limberry Castle... 0047-862F We left Limberry Castle... 0047-8653 We left Limberry Castle... 0047-8677 We went to play the slots on the Casino ship. 0047-86AC We went to play the slots on the Casino ship. 0047-86E1 We went to play the slots on the Casino ship. 0047-8716 We went to play the slots on the Casino ship. 0047-874B We went to play the slots on the Casino ship. 0047-8780 We went to play the slots on the Casino ship. 0047-87B5 This slot never lets you win. 0047-87DA This slot never lets you win. 0047-87FF This slot never lets you win. 0047-8824 This slot never lets you win. 0047-8849 This slot never lets you win. 0047-886E This slot never lets you win. 0047-8893 Thanks to everything was fine... 0047-88BF Thanks to wedid a superjob... 0047-88EA Thanks to wecould work efficiently... 0047-891B Thanks to everything was fine... 0047-8947 Thanks to wedid a superjob... 0047-8972 Thanks to wecould work efficiently... 0047-89A3 As a result, we managed to win! 0047-89CA As a result, we managed to win! 0047-89F1 As a result, we managed to win! 0047-8A18 As a result, we managed to win! 0047-8A3F As a result, we managed to win! 0047-8A66 As a result, we managed to win! 0047-8A8D Well, we sure worked hard for it... 0047-8ABB But, that was our very best... 0047-8AE4 Well, we tried... 0047-8B00 Well, we sure worked hard for it... 0047-8B2E But, that was our very best... 0047-8B57 Well, we tried... 0047-8B73 As a result, we managed to win! 0047-8B9A As a result, we managed to win! 0047-8BC1 As a result, we managed to win! 0047-8BE8 As a result, we managed to win! 0047-8C0F As a result, we managed to win! 0047-8C36 As a result, we managed to win! 0047-8C5D Things didn't turn out as expected... 0047-8C8C Our work was delayed... 0047-8CAD Our work was delayed... 0047-8CCE Things didn't turn out as expected... 0047-8CFD Our work was delayed... 0047-8D1E Our work was delayed... 0047-8D3F Just as we thought, we couldn't win... 0047-8D70 We couldn't win... 0047-8D8C As a result, we couldn't win... 0047-8DB6 Just as we thought, we couldn't win... 0047-8DE7 We couldn't win... 0047-8E03 As a result, we couldn't win... 0047-8E2D I was going to go home... 0047-8E50 I was going to go home... 0047-8E73 I was going to go home... 0047-8E96 I was going to go home... 0047-8EB9 I was going to go home... 0047-8EDC I was going to go home... 0047-8EFF The owner came to greet us... 0047-8F26 The owner came to greet us... 0047-8F4D The owner came to greet us... 0047-8F74 The owner came to greet us... 0047-8F9B The owner came to greet us... 0047-8FC2 The owner came to greet us... 0047-8FE9 greeted them as our representative. 0047-9017 greeted them as our representative. 0047-9045 greeted them as our representative. 0047-9073 greeted them as our representative. 0047-90A1 greeted them as our representative. 0047-90CF greeted them as our representative. 0047-90FD They could have given us a consolation prize. 0047-9132 They could have given us a consolation prize. 0047-9167 They could have given us a consolation prize. 0047-919C They could have given us a consolation prize. 0047-91D1 They could have given us a consolation prize. 0047-9206 They could have given us a consolation prize. 0047-923B Nothing that was so great. 0047-925D Nothing really all that great. 0047-9283 Nothing really all that great. 0047-92A9 Nothing really all that great. 0047-92CF Nothing really all that great. 0047-92F5 Nothing really all that great. 0047-931B This job was a big success!! 0047-933E I guess this one was a success! 0047-9364 This one was a big success! 0047-9386 This job was a big success! 0047-93A8 So,this job was a big success! 0047-93CE So this one was a big success! 0047-93F3 Yeah, but this was a success! 0047-9418 But you can say it was a success. 0047-9441 But I guess this was a success! 0047-9467 But this job was a success! 0047-9489 But I guess this was a success! 0047-94AF But I would call this a success! 0047-94D6 This was a total failure! 0047-94F6 You could call this a failure. 0047-951C So, this one was a failure. 0047-9540 Well, this job was a failure. 0047-9566 Anyhow, this one was a failure. 0047-958E So, this job was a failure. 0047-95B2 That's all there is to report. 0047-95D8 That's all there is to report. 0047-95FE That's all there is to report. 0047-9624 That's all there is to report. 0047-964A That's all there is to report. 0047-9670 That's all there is to report. 0047-9696 Call us back? Whatever... 0047-96B9 Call us back? 0047-96CD Call us back? 0047-96E1 Call us back? How rude!! 0047-9700 Call us back? 0047-9714 Call us back? 0047-9728 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0048-3027 I got a good feeling! 0048-3043 This job's a gift from God. 0048-3066 Just leave it all to me! 0048-3085 I had a good feeling! 0048-30A1 This job's a gift from God. 0048-30C4 Glad you picked this job, huh? 0048-30EA This sure was the right job. 0048-310E God gave us this job, I know it. 0048-3137 This sure was the right job. 0048-315B This sure was the right job. 0048-317F God gave us this job, I know it. 0048-31A8 Never should've taken this job. 0048-31CF I had a bad feeling... 0048-31EF God, why are you punishing me? 0048-3215 Gotta pick better jobs. 0048-3234 I got a bad feeling. 0048-3250 God! Why are you testing me? 0048-3273 Wha? Thanks to me? 0048-328C It's all because I was here. 0048-32B0 Thank you, Lord. 0048-32C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0048-32F3 It's because I was here! 0048-3312 Thank you, Lord. 0048-332B Thanks to me! 0048-333F Thanks to me! 0048-3353 Thank you Lord. 0048-336A Thanks to me! 0048-337E Thanks to me! 0048-3392 Thank you Lord. 0048-33A9 0048-33AA 0048-33AB 0048-33AC 0048-33AD 0048-33AE 0048-33AF This is the way! 0048-33C6 This is the way! 0048-33DD This is the way! 0048-33F4 This is the way! 0048-340B This is the way! 0048-3422 This is the way! 0048-3439 Next time we'll make it big! 0048-345C Next time! 0048-346D We'll do better next time! 0048-348E We'll do better next time! 0048-34AF We'll do better next time! 0048-34D0 We'll do better next time! 0048-34F1 We'll do it next time! 0048-350E We'll do it next time! 0048-352B We'll do it next time! 0048-3548 We'll do it next time! 0048-3565 We'll do it next time! 0048-3582 We'll do it next time! 0048-359F We left Igros Castle... 0048-35C0 We left Igros Castle... 0048-35E1 We left Igros Castle... 0048-3602 We left Igros Castle... 0048-3623 We left Igros Castle... 0048-3644 We left Igros Castle... 0048-3665 We guarded the Chocobo car. 0048-3688 We guarded the Chocobo car. 0048-36AB We guarded the Chocobo car. 0048-36CE We guarded the Chocobo car. 0048-36F1 We guarded the Chocobo car. 0048-3714 We guarded the Chocobo car. 0048-3737 The enemy outnumbered us. 0048-3759 The enemy outnumbered us. 0048-377B The enemy outnumbered us. 0048-379D The enemy outnumbered us. 0048-37BF The enemy outnumbered us. 0048-37E1 The enemy outnumbered us. 0048-3803 Thanks to everything was fine... 0048-382F Thanks to wedid a superjob... 0048-385A Thanks to wecould work efficiently... 0048-388B Thanks to everything was fine... 0048-38B7 Thanks to wedid a superjob... 0048-38E2 Thanks to wecould work efficiently... 0048-3913 We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-3942 We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-3971 We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-39A0 We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-39CF We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-39FE We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-3A2D Well, we sure worked hard for it... 0048-3A5B But, that was our very best... 0048-3A84 Well, we tried... 0048-3AA0 Well, we sure worked hard for it... 0048-3ACE But, that was our very best... 0048-3AF7 Well, we tried... 0048-3B13 We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-3B42 We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-3B71 We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-3BA0 We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-3BCF We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-3BFE We successfully guarded the Chocobo Car! 0048-3C2D Things didn't turn out as expected... 0048-3C5C Our work was delayed... 0048-3C7D Our work was delayed... 0048-3C9E Things didn't turn out as expected... 0048-3CCD Our work was delayed... 0048-3CEE Our work was delayed... 0048-3D0F Just as we expected, we could't protect it.... 0048-3D49 We could't protect it.... 0048-3D6D As a result, we could't protect it... 0048-3D9D Just as we expected, we could't protect it.... 0048-3DD7 We could't protect it.... 0048-3DFB As a result, we could't protect it... 0048-3E2B After the battle, we were cleaning up... 0048-3E5E After the battle, we were cleaning up... 0048-3E91 After the battle, we were cleaning up... 0048-3EC4 After the battle, we were cleaning up... 0048-3EF7 After the battle, we were cleaning up... 0048-3F2A After the battle, we were cleaning up... 0048-3F5D We found a big bag of tools. 0048-3F81 We found a big bag of tools. 0048-3FA5 We found a big bag of tools. 0048-3FC9 We found a big bag of tools. 0048-3FED We found a big bag of tools. 0048-4011 We found a big bag of tools. 0048-4035 looked inside, and found.... 0048-405F looked inside, and found.... 0048-4089 looked inside, and found.... 0048-40B3 looked inside, and found.... 0048-40DD looked inside, and found.... 0048-4107 looked inside, and found.... 0048-4131 A rare treasure! 0048-4148 A rare treasure! 0048-415F A rare treasure! 0048-4176 A rare treasure! 0048-418D A rare treasure! 0048-41A4 A rare treasure! 0048-41BB Nothing that was so great. 0048-41DD Nothing really all that great. 0048-4203 Nothing really all that great. 0048-4229 Nothing really all that great. 0048-424F Nothing really all that great. 0048-4275 Nothing really all that great. 0048-429B This job was a big success!! 0048-42BE I guess this one was a success! 0048-42E4 This one was a big success! 0048-4306 This job was a big success! 0048-4328 So,this job was a big success! 0048-434E So this one was a big success! 0048-4373 Yeah, but this was a success! 0048-4398 But you can say it was a success. 0048-43C1 But I guess this was a success! 0048-43E7 But this job was a success! 0048-4409 But I guess this was a success! 0048-442F But I would call this a success! 0048-4456 This was a total failure! 0048-4476 You could call this a failure. 0048-449C So, this one was a failure. 0048-44C0 Well, this job was a failure. 0048-44E6 Anyhow, this one was a failure. 0048-450E So, this job was a failure. 0048-4532 That's all there is to report. 0048-4558 That's all there is to report. 0048-457E That's all there is to report. 0048-45A4 That's all there is to report. 0048-45CA That's all there is to report. 0048-45F0 That's all there is to report. 0048-4616 Call us back? Whatever... 0048-4639 Call us back? 0048-464D Call us back? 0048-4661 Call us back? How rude!! 0048-4680 Call us back? 0048-4694 Call us back? 0048-46A8 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0048-E027 I got a good feeling! 0048-E043 This job's a gift from God. 0048-E066 Just leave it all to me! 0048-E085 I had a good feeling! 0048-E0A1 This job's a gift from God. 0048-E0C4 Glad you picked this job, huh? 0048-E0EA This sure was the right job. 0048-E10E God gave us this job, I know it. 0048-E137 This sure was the right job. 0048-E15B This sure was the right job. 0048-E17F God gave us this job, I know it. 0048-E1A8 Never should've taken this job. 0048-E1CF I had a bad feeling... 0048-E1EF God, why are you punishing me? 0048-E215 Gotta pick better jobs. 0048-E234 I got a bad feeling. 0048-E250 God! Why are you testing me? 0048-E273 Wha? Thanks to me? 0048-E28C It's all because I was here. 0048-E2B0 Thank you, Lord. 0048-E2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0048-E2F3 It's because I was here! 0048-E312 Thank you, Lord. 0048-E32B Thanks to me! 0048-E33F Thanks to me! 0048-E353 Thank you Lord. 0048-E36A Thanks to me! 0048-E37E Thanks to me! 0048-E392 Thank you Lord. 0048-E3A9 0048-E3AA 0048-E3AB 0048-E3AC 0048-E3AD 0048-E3AE 0048-E3AF This is the way! 0048-E3C6 This is the way! 0048-E3DD This is the way! 0048-E3F4 This is the way! 0048-E40B This is the way! 0048-E422 This is the way! 0048-E439 Next time we'll make it big! 0048-E45C Next time! 0048-E46D We'll do better next time! 0048-E48E We'll do better next time! 0048-E4AF We'll do better next time! 0048-E4D0 We'll do better next time! 0048-E4F1 We'll do it next time! 0048-E50E We'll do it next time! 0048-E52B We'll do it next time! 0048-E548 We'll do it next time! 0048-E565 We'll do it next time! 0048-E582 We'll do it next time! 0048-E59F We left Zarghidas Trade City. 0048-E5C4 We left Zarghidas Trade City. 0048-E5E9 We left Zarghidas Trade City. 0048-E60E We left Zarghidas Trade City. 0048-E633 We left Zarghidas Trade City. 0048-E658 We left Zarghidas Trade City. 0048-E67D We delivered the homecooked meal! 0048-E6A7 We delivered the homecooked meal! 0048-E6D1 We delivered the homecooked meal! 0048-E6FB We delivered the homecooked meal! 0048-E725 We delivered the homecooked meal! 0048-E74F We delivered the homecooked meal! 0048-E779 Since the area's full of monsters, it was dangerous. 0048-E7B6 Since the area's full of monsters, it was dangerous. 0048-E7F3 Since the area's full of monsters, it was dangerous. 0048-E830 Since the area's full of monsters, it was dangerous. 0048-E86D Since the area's full of monsters, it was dangerous. 0048-E8AA Since the area's full of monsters, it was dangerous. 0048-E8E7 Thanks to everything was fine... 0048-E913 Thanks to wedid a superjob... 0048-E93E Thanks to wecould work efficiently... 0048-E96F Thanks to everything was fine... 0048-E99B Thanks to wedid a superjob... 0048-E9C6 Thanks to wecould work efficiently... 0048-E9F7 We successfully completed the delivery! 0048-EA25 We successfully completed the delivery! 0048-EA53 We successfully completed the delivery! 0048-EA81 We successfully completed the delivery! 0048-EAAF We successfully completed the delivery! 0048-EADD We successfully completed the delivery! 0048-EB0B Well, we sure worked hard for it... 0048-EB39 But, that was our very best... 0048-EB62 Well, we tried... 0048-EB7E Well, we sure worked hard for it... 0048-EBAC But, that was our very best... 0048-EBD5 Well, we tried... 0048-EBF1 We successfully completed the delivery! 0048-EC1F We successfully completed the delivery! 0048-EC4D We successfully completed the delivery! 0048-EC7B We successfully completed the delivery! 0048-ECA9 We successfully completed the delivery! 0048-ECD7 We successfully completed the delivery! 0048-ED05 Things didn't turn out as expected... 0048-ED34 Our work was delayed... 0048-ED55 Our work was delayed... 0048-ED76 Things didn't turn out as expected... 0048-EDA5 Our work was delayed... 0048-EDC6 Our work was delayed... 0048-EDE7 Just as we thought, we couldn't complete the delivery... 0048-EE2A We couldn't complete the delivery... 0048-EE58 Unfortunately, we couldn't complete the delivery... 0048-EE97 Just as we thought, we couldn't complete the delivery... 0048-EEDA We couldn't complete the delivery... 0048-EF08 Unfortunately, we couldn't complete the delivery... 0048-EF47 I was cleaning up after the job... 0048-EF73 I was cleaning up after the job... 0048-EF9F I was cleaning up after the job... 0048-EFCB I was cleaning up after the job... 0048-EFF7 I was cleaning up after the job... 0048-F023 I was cleaning up after the job... 0048-F04F They handed us a reward. 0048-F06F They handed us a reward. 0048-F08F They handed us a reward. 0048-F0AF They handed us a reward. 0048-F0CF They handed us a reward. 0048-F0EF They handed us a reward. 0048-F10F opened it and inside found... 0048-F138 opened it and inside found... 0048-F161 opened it and inside found... 0048-F18A opened it and inside found... 0048-F1B3 opened it and inside found... 0048-F1DC opened it and inside found... 0048-F205 Reward money! 0048-F219 Reward money! 0048-F22D Reward money! 0048-F241 Reward money! 0048-F255 Reward money! 0048-F269 Reward money! 0048-F27D Nothing that was so great. 0048-F29F Nothing really all that great. 0048-F2C5 Nothing really all that great. 0048-F2EB Nothing really all that great. 0048-F311 Nothing really all that great. 0048-F337 Nothing really all that great. 0048-F35D This job was a big success!! 0048-F380 I guess this one was a success! 0048-F3A6 This one was a big success! 0048-F3C8 This job was a big success! 0048-F3EA So,this job was a big success! 0048-F410 So this one was a big success! 0048-F435 Yeah, but this was a success! 0048-F45A But you can say it was a success. 0048-F483 But I guess this was a success! 0048-F4A9 But this job was a success! 0048-F4CB But I guess this was a success! 0048-F4F1 But I would call this a success! 0048-F518 This was a total failure! 0048-F538 You could call this a failure. 0048-F55E So, this one was a failure. 0048-F582 Well, this job was a failure. 0048-F5A8 Anyhow, this one was a failure. 0048-F5D0 So, this job was a failure. 0048-F5F4 That's all there is to report. 0048-F61A That's all there is to report. 0048-F640 That's all there is to report. 0048-F666 That's all there is to report. 0048-F68C That's all there is to report. 0048-F6B2 That's all there is to report. 0048-F6D8 Call us back? Whatever... 0048-F6FB Call us back? 0048-F70F Call us back? 0048-F723 Call us back? How rude!! 0048-F742 Call us back? 0048-F756 Call us back? 0048-F76A 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0049-9027 I got a good feeling! 0049-9043 This job's a gift from God. 0049-9066 Just leave it all to me! 0049-9085 I had a good feeling! 0049-90A1 This job's a gift from God. 0049-90C4 Glad you picked this job, huh? 0049-90EA This sure was the right job. 0049-910E God gave us this job, I know it. 0049-9137 This sure was the right job. 0049-915B This sure was the right job. 0049-917F God gave us this job, I know it. 0049-91A8 Never should've taken this job. 0049-91CF I had a bad feeling... 0049-91EF God, why are you punishing me? 0049-9215 Gotta pick better jobs. 0049-9234 I got a bad feeling. 0049-9250 God! Why are you testing me? 0049-9273 Wha? Thanks to me? 0049-928C It's all because I was here. 0049-92B0 Thank you, Lord. 0049-92C9 Yeah, well it's all thanks to me. 0049-92F3 It's because I was here! 0049-9312 Thank you, Lord. 0049-932B Thanks to me! 0049-933F Thanks to me! 0049-9353 Thank you Lord. 0049-936A Thanks to me! 0049-937E Thanks to me! 0049-9392 Thank you Lord. 0049-93A9 0049-93AA 0049-93AB 0049-93AC 0049-93AD 0049-93AE 0049-93AF This is the way! 0049-93C6 This is the way! 0049-93DD This is the way! 0049-93F4 This is the way! 0049-940B This is the way! 0049-9422 This is the way! 0049-9439 Next time we'll make it big! 0049-945C Next time! 0049-946D We'll do better next time! 0049-948E We'll do better next time! 0049-94AF We'll do better next time! 0049-94D0 We'll do better next time! 0049-94F1 We'll do it next time! 0049-950E We'll do it next time! 0049-952B We'll do it next time! 0049-9548 We'll do it next time! 0049-9565 We'll do it next time! 0049-9582 We'll do it next time! 0049-959F We left Riovanes Castle... 0049-95C3 We left Riovanes Castle... 0049-95E7 We left Riovanes Castle... 0049-960B We left Riovanes Castle... 0049-962F We left Riovanes Castle... 0049-9653 We left Riovanes Castle... 0049-9677 We finished the tutoring job! 0049-969B We finished the tutoring job! 0049-96BF We finished the tutoring job! 0049-96E3 We finished the tutoring job! 0049-9707 We finished the tutoring job! 0049-972B We finished the tutoring job! 0049-974F He didn't even understand basic magic. 0049-977D He didn't even understand basic magic. 0049-97AB He didn't even understand basic magic. 0049-97D9 He didn't even understand basic magic. 0049-9807 He didn't even understand basic magic. 0049-9835 He didn't even understand basic magic. 0049-9863 Thanks to everything was fine... 0049-988F Thanks to wedid a superjob... 0049-98BA Thanks to wecould work efficiently... 0049-98EB Thanks to everything was fine... 0049-9917 Thanks to wedid a superjob... 0049-9942 Thanks to wecould work efficiently... 0049-9973 We managed to teach him! 0049-9992 We managed to teach him! 0049-99B1 We managed to teach him! 0049-99D0 We managed to teach him! 0049-99EF We managed to teach him! 0049-9A0E We managed to teach him! 0049-9A2D Well, we sure worked hard for it... 0049-9A5B But, that was our very best... 0049-9A84 Well, we tried... 0049-9AA0 Well, we sure worked hard for it... 0049-9ACE But, that was our very best... 0049-9AF7 Well, we tried... 0049-9B13 We managed to teach him! 0049-9B32 We managed to teach him! 0049-9B51 We managed to teach him! 0049-9B70 We managed to teach him! 0049-9B8F We managed to teach him! 0049-9BAE We managed to teach him! 0049-9BCD Things didn't turn out as expected... 0049-9BFC Our work was delayed... 0049-9C1D Our work was delayed... 0049-9C3E Things didn't turn out as expected... 0049-9C6D Our work was delayed... 0049-9C8E Our work was delayed... 0049-9CAF We couldn't teach him... 0049-9CD1 Just as we thought, couldn't teach him... 0049-9D06 As a result, we failed to teach him... 0049-9D37 We couldn't teach him... 0049-9D59 Just as we thought, couldn't teach him... 0049-9D8E As a result, we failed to teach him... 0049-9DBF After studying, I was just cleaning up... 0049-9DF3 After studying, I was just cleaning up... 0049-9E27 After studying, I was just cleaning up... 0049-9E5B After studying, I was just cleaning up... 0049-9E8F After studying, I was just cleaning up... 0049-9EC3 After studying, I was just cleaning up... 0049-9EF7 They handed us a reward. 0049-9F17 They handed us a reward. 0049-9F37 They handed us a reward. 0049-9F57 They handed us a reward. 0049-9F77 They handed us a reward. 0049-9F97 They handed us a reward. 0049-9FB7 opened it and inside found... 0049-9FE0 opened it and inside found... 0049-A009 opened it and inside found... 0049-A032 opened it and inside found... 0049-A05B opened it and inside found... 0049-A084 opened it and inside found... 0049-A0AD Reward money! 0049-A0C1 Reward money! 0049-A0D5 Reward money! 0049-A0E9 Reward money! 0049-A0FD Reward money! 0049-A111 Reward money! 0049-A125 Nothing that was so great. 0049-A147 Nothing really all that great. 0049-A16D Nothing really all that great. 0049-A193 Nothing really all that great. 0049-A1B9 Nothing really all that great. 0049-A1DF Nothing really all that great. 0049-A205 This job was a big success!! 0049-A228 I guess this one was a success! 0049-A24E This one was a big success! 0049-A270 This job was a big success! 0049-A292 So,this job was a big success! 0049-A2B8 So this one was a big success! 0049-A2DD Yeah, but this was a success! 0049-A302 But you can say it was a success. 0049-A32B But I guess this was a success! 0049-A351 But this job was a success! 0049-A373 But I guess this was a success! 0049-A399 But I would call this a success! 0049-A3C0 This was a total failure! 0049-A3E0 You could call this a failure. 0049-A406 So, this one was a failure. 0049-A42A Well, this job was a failure. 0049-A450 Anyhow, this one was a failure. 0049-A478 So, this job was a failure. 0049-A49C That's all there is to report. 0049-A4C2 That's all there is to report. 0049-A4E8 That's all there is to report. 0049-A50E That's all there is to report. 0049-A534 That's all there is to report. 0049-A55A That's all there is to report. 0049-A580 Call us back? Whatever... 0049-A5A3 Call us back? 0049-A5B7 Call us back? 0049-A5CB Call us back? How rude!! 0049-A5EA Call us back? 0049-A5FE Call us back? 0049-A612 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 004A-4027 I got a good feeling! 004A-4043 This job's a gift from God. 004A-4066 Just leave it all to me! 004A-4085 I had a good feeling! 004A-40A1 This job's a gift from God. 004A-40C4 Glad you picked this job, huh? 004A-40EA This sure was the right job. 004A-410E God gave us this job, I know it. 004A-4137 This sure was the right job. 004A-415B This sure was the right job. 004A-417F God gave us this job, I know it. 004A-41A8 Never should've taken this job. 004A-41CF I had a bad feeling... 004A-41EF God, why are you punishing me? 004A-4215 Gotta pick better jobs. 004A-4234 I got a bad feeling. 004A-4250 God! Why are you testing me? 004A-4273 Wha? Thanks to me? 004A-428C It's all because I was here. 004A-42B0 Thank you, Lord. 004A-42C9 Yeah, well it's all thanks to me. 004A-42F3 It's because I was here! 004A-4312 Thank you, Lord. 004A-432B Thanks to me! 004A-433F Thanks to me! 004A-4353 Thank you Lord. 004A-436A Thanks to me! 004A-437E Thanks to me! 004A-4392 Thank you Lord. 004A-43A9 004A-43AA 004A-43AB 004A-43AC 004A-43AD 004A-43AE 004A-43AF This is the way! 004A-43C6 This is the way! 004A-43DD This is the way! 004A-43F4 This is the way! 004A-440B This is the way! 004A-4422 This is the way! 004A-4439 Next time we'll make it big! 004A-445C Next time! 004A-446D We'll do better next time! 004A-448E We'll do better next time! 004A-44AF We'll do better next time! 004A-44D0 We'll do better next time! 004A-44F1 We'll do it next time! 004A-450E We'll do it next time! 004A-452B We'll do it next time! 004A-4548 We'll do it next time! 004A-4565 We'll do it next time! 004A-4582 We'll do it next time! 004A-459F We left Yardow Fort City... 004A-45C4 We left Yardow Fort City... 004A-45E9 We left Yardow Fort City... 004A-460E We left Yardow Fort City... 004A-4633 We left Yardow Fort City... 004A-4658 We left Yardow Fort City... 004A-467D We competed in the Ultimate Martial Arts Contest! 004A-46B5 We competed in the Ultimate Martial Arts Contest! 004A-46ED We competed in the Ultimate Martial Arts Contest! 004A-4725 We competed in the Ultimate Martial Arts Contest! 004A-475D We competed in the Ultimate Martial Arts Contest! 004A-4795 We competed in the Ultimate Martial Arts Contest! 004A-47CD This contest attracted many formidable opponents. 004A-4806 This contest attracted many formidable opponents. 004A-483F This contest attracted many formidable opponents. 004A-4878 This contest attracted many formidable opponents. 004A-48B1 This contest attracted many formidable opponents. 004A-48EA This contest attracted many formidable opponents. 004A-4923 Thanks to everything was fine... 004A-494F Thanks to wedid a superjob... 004A-497A Thanks to wecould work efficiently... 004A-49AB Thanks to everything was fine... 004A-49D7 Thanks to wedid a superjob... 004A-4A02 Thanks to wecould work efficiently... 004A-4A33 As a result, we won the contest! 004A-4A5B As a result, we won the contest! 004A-4A83 As a result, we won the contest! 004A-4AAB As a result, we won the contest! 004A-4AD3 As a result, we won the contest! 004A-4AFB As a result, we won the contest! 004A-4B23 Well, we sure worked hard for it... 004A-4B51 But, that was our very best... 004A-4B7A Well, we tried... 004A-4B96 Well, we sure worked hard for it... 004A-4BC4 But, that was our very best... 004A-4BED Well, we tried... 004A-4C09 As a result, we won the contest! 004A-4C31 As a result, we won the contest! 004A-4C59 As a result, we won the contest! 004A-4C81 As a result, we won the contest! 004A-4CA9 As a result, we won the contest! 004A-4CD1 As a result, we won the contest! 004A-4CF9 Things didn't turn out as expected... 004A-4D28 Our work was delayed... 004A-4D49 Our work was delayed... 004A-4D6A Things didn't turn out as expected... 004A-4D99 Our work was delayed... 004A-4DBA Our work was delayed... 004A-4DDB As expected, we couldn't win the contest.... 004A-4E13 Just as we thought, couldn't win the contest.... 004A-4E4F As a result, we could not win the contest... 004A-4E86 As expected, we couldn't win the contest.... 004A-4EBE Just as we thought, couldn't win the contest.... 004A-4EFA As a result, we could not win the contest... 004A-4F31 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004A-4F71 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004A-4FB1 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004A-4FF1 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004A-5031 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004A-5071 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004A-50B1 The sponsor handed us the first prize. 004A-50DF The sponsor handed us the first prize. 004A-510D The sponsor handed us the first prize. 004A-513B The sponsor handed us the first prize. 004A-5169 The sponsor handed us the first prize. 004A-5197 The sponsor handed us the first prize. 004A-51C5 looked and inside found... 004A-51EB looked and inside found... 004A-5211 looked and inside found... 004A-5237 looked and inside found... 004A-525D looked and inside found... 004A-5283 looked and inside found... 004A-52A9 A rare treasure! 004A-52C0 A rare treasure! 004A-52D7 A rare treasure! 004A-52EE A rare treasure! 004A-5305 A rare treasure! 004A-531C A rare treasure! 004A-5333 Nothing that was so great. 004A-5355 Nothing really all that great. 004A-537B Nothing really all that great. 004A-53A1 Nothing really all that great. 004A-53C7 Nothing really all that great. 004A-53ED Nothing really all that great. 004A-5413 This job was a big success!! 004A-5436 I guess this one was a success! 004A-545C This one was a big success! 004A-547E This job was a big success! 004A-54A0 So,this job was a big success! 004A-54C6 So this one was a big success! 004A-54EB Yeah, but this was a success! 004A-5510 But you can say it was a success. 004A-5539 But I guess this was a success! 004A-555F But this job was a success! 004A-5581 But I guess this was a success! 004A-55A7 But I would call this a success! 004A-55CE This was a total failure! 004A-55EE You could call this a failure. 004A-5614 So, this one was a failure. 004A-5638 Well, this job was a failure. 004A-565E Anyhow, this one was a failure. 004A-5686 So, this job was a failure. 004A-56AA That's all there is to report. 004A-56D0 That's all there is to report. 004A-56F6 That's all there is to report. 004A-571C That's all there is to report. 004A-5742 That's all there is to report. 004A-5768 That's all there is to report. 004A-578E Call us back? Whatever... 004A-57B1 Call us back? 004A-57C5 Call us back? 004A-57D9 Call us back? How rude!! 004A-57F8 Call us back? 004A-580C Call us back? 004A-5820 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 004A-F027 I got a good feeling! 004A-F043 This job's a gift from God. 004A-F066 Just leave it all to me! 004A-F085 I had a good feeling! 004A-F0A1 This job's a gift from God. 004A-F0C4 Glad you picked this job, huh? 004A-F0EA This sure was the right job. 004A-F10E God gave us this job, I know it. 004A-F137 This sure was the right job. 004A-F15B This sure was the right job. 004A-F17F God gave us this job, I know it. 004A-F1A8 Never should've taken this job. 004A-F1CF I had a bad feeling... 004A-F1EF God, why are you punishing me? 004A-F215 Gotta pick better jobs. 004A-F234 I got a bad feeling. 004A-F250 God! Why are you testing me? 004A-F273 Wha? Thanks to me? 004A-F28C It's all because I was here. 004A-F2B0 Thank you, Lord. 004A-F2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 004A-F2F3 It's because I was here! 004A-F312 Thank you, Lord. 004A-F32B Thanks to me! 004A-F33F Thanks to me! 004A-F353 Thank you Lord. 004A-F36A Thanks to me! 004A-F37E Thanks to me! 004A-F392 Thank you Lord. 004A-F3A9 004A-F3AA 004A-F3AB 004A-F3AC 004A-F3AD 004A-F3AE 004A-F3AF This is the way! 004A-F3C6 This is the way! 004A-F3DD This is the way! 004A-F3F4 This is the way! 004A-F40B This is the way! 004A-F422 This is the way! 004A-F439 Next time we'll make it big! 004A-F45C Next time! 004A-F46D We'll do better next time! 004A-F48E We'll do better next time! 004A-F4AF We'll do better next time! 004A-F4D0 We'll do better next time! 004A-F4F1 We'll do it next time! 004A-F50E We'll do it next time! 004A-F52B We'll do it next time! 004A-F548 We'll do it next time! 004A-F565 We'll do it next time! 004A-F582 We'll do it next time! 004A-F59F We left Zarand Fort City... 004A-F5C4 We left Zarand Fort City... 004A-F5E9 We left Zarand Fort City... 004A-F60E We left Zarand Fort City... 004A-F633 We left Zarand Fort City... 004A-F658 We left Zarand Fort City... 004A-F67D We competed in the Zaland Martial Arts Contest! 004A-F6B3 We competed in the Zaland Martial Arts Contest! 004A-F6E9 We competed in the Zaland Martial Arts Contest! 004A-F71F We competed in the Zaland Martial Arts Contest! 004A-F755 We competed in the Zaland Martial Arts Contest! 004A-F78B We competed in the Zaland Martial Arts Contest! 004A-F7C1 This contest attracted many formidable opponents. 004A-F7FA This contest attracted many formidable opponents. 004A-F833 This contest attracted many formidable opponents. 004A-F86C This contest attracted many formidable opponents. 004A-F8A5 This contest attracted many formidable opponents. 004A-F8DE This contest attracted many formidable opponents. 004A-F917 Thanks to everything was fine... 004A-F943 Thanks to wedid a superjob... 004A-F96E Thanks to wecould work efficiently... 004A-F99F Thanks to everything was fine... 004A-F9CB Thanks to wedid a superjob... 004A-F9F6 Thanks to wecould work efficiently... 004A-FA27 As a result, we won the contest! 004A-FA4F As a result, we won the contest! 004A-FA77 As a result, we won the contest! 004A-FA9F As a result, we won the contest! 004A-FAC7 As a result, we won the contest! 004A-FAEF As a result, we won the contest! 004A-FB17 Well, we sure worked hard for it... 004A-FB45 But, that was our very best... 004A-FB6E Well, we tried... 004A-FB8A Well, we sure worked hard for it... 004A-FBB8 But, that was our very best... 004A-FBE1 Well, we tried... 004A-FBFD As a result, we won the contest! 004A-FC25 As a result, we won the contest! 004A-FC4D As a result, we won the contest! 004A-FC75 As a result, we won the contest! 004A-FC9D As a result, we won the contest! 004A-FCC5 As a result, we won the contest! 004A-FCED Things didn't turn out as expected... 004A-FD1C Our work was delayed... 004A-FD3D Our work was delayed... 004A-FD5E Things didn't turn out as expected... 004A-FD8D Our work was delayed... 004A-FDAE Our work was delayed... 004A-FDCF As expected, we couldn't win the contest.... 004A-FE07 Just as we thought, couldn't win the contest.... 004A-FE43 As a result, we could not win the contest... 004A-FE7A As expected, we couldn't win the contest.... 004A-FEB2 Just as we thought, couldn't win the contest.... 004A-FEEE As a result, we could not win the contest... 004A-FF25 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004A-FF65 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004A-FFA5 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004A-FFE5 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004B-0025 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004B-0065 Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004B-00A5 The sponsor handed us the first prize. 004B-00D3 The sponsor handed us the first prize. 004B-0101 The sponsor handed us the first prize. 004B-012F The sponsor handed us the first prize. 004B-015D The sponsor handed us the first prize. 004B-018B The sponsor handed us the first prize. 004B-01B9 looked and inside found... 004B-01DF looked and inside found... 004B-0205 looked and inside found... 004B-022B looked and inside found... 004B-0251 looked and inside found... 004B-0277 looked and inside found... 004B-029D The Bonus Prize! 004B-02B4 The Bonus Prize! 004B-02CB The Bonus Prize! 004B-02E2 The Bonus Prize! 004B-02F9 The Bonus Prize! 004B-0310 The Bonus Prize! 004B-0327 Nothing that was so great. 004B-0349 Nothing really all that great. 004B-036F Nothing really all that great. 004B-0395 Nothing really all that great. 004B-03BB Nothing really all that great. 004B-03E1 Nothing really all that great. 004B-0407 This job was a big success!! 004B-042A I guess this one was a success! 004B-0450 This one was a big success! 004B-0472 This job was a big success! 004B-0494 So,this job was a big success! 004B-04BA So this one was a big success! 004B-04DF Yeah, but this was a success! 004B-0504 But you can say it was a success. 004B-052D But I guess this was a success! 004B-0553 But this job was a success! 004B-0575 But I guess this was a success! 004B-059B But I would call this a success! 004B-05C2 This was a total failure! 004B-05E2 You could call this a failure. 004B-0608 So, this one was a failure. 004B-062C Well, this job was a failure. 004B-0652 Anyhow, this one was a failure. 004B-067A So, this job was a failure. 004B-069E That's all there is to report. 004B-06C4 That's all there is to report. 004B-06EA That's all there is to report. 004B-0710 That's all there is to report. 004B-0736 That's all there is to report. 004B-075C That's all there is to report. 004B-0782 Call us back? Whatever... 004B-07A5 Call us back? 004B-07B9 Call us back? 004B-07CD Call us back? How rude!! 004B-07EC Call us back? 004B-0800 Call us back? 004B-0814 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 004B-A027 I got a good feeling! 004B-A043 This job's a gift from God. 004B-A066 Just leave it all to me! 004B-A085 I had a good feeling! 004B-A0A1 This job's a gift from God. 004B-A0C4 Glad you picked this job, huh? 004B-A0EA This sure was the right job. 004B-A10E God gave us this job, I know it. 004B-A137 This sure was the right job. 004B-A15B This sure was the right job. 004B-A17F God gave us this job, I know it. 004B-A1A8 Never should've taken this job. 004B-A1CF I had a bad feeling... 004B-A1EF God, why are you punishing me? 004B-A215 Gotta pick better jobs. 004B-A234 I got a bad feeling. 004B-A250 God! Why are you testing me? 004B-A273 Wha? Thanks to me? 004B-A28C It's all because I was here. 004B-A2B0 Thank you, Lord. 004B-A2C9 Yeah, well it's all thanks to me. 004B-A2F3 It's because I was here! 004B-A312 Thank you, Lord. 004B-A32B Thanks to me! 004B-A33F Thanks to me! 004B-A353 Thank you Lord. 004B-A36A Thanks to me! 004B-A37E Thanks to me! 004B-A392 Thank you Lord. 004B-A3A9 004B-A3AA 004B-A3AB 004B-A3AC 004B-A3AD 004B-A3AE 004B-A3AF This is the way! 004B-A3C6 This is the way! 004B-A3DD This is the way! 004B-A3F4 This is the way! 004B-A40B This is the way! 004B-A422 This is the way! 004B-A439 Next time we'll make it big! 004B-A45C Next time! 004B-A46D We'll do better next time! 004B-A48E We'll do better next time! 004B-A4AF We'll do better next time! 004B-A4D0 We'll do better next time! 004B-A4F1 We'll do it next time! 004B-A50E We'll do it next time! 004B-A52B We'll do it next time! 004B-A548 We'll do it next time! 004B-A565 We'll do it next time! 004B-A582 We'll do it next time! 004B-A59F We left Gariland Magic City. 004B-A5C3 We left Gariland Magic City. 004B-A5E7 We left Gariland Magic City. 004B-A60B We left Gariland Magic City. 004B-A62F We left Gariland Magic City. 004B-A653 We left Gariland Magic City. 004B-A677 We competed in the Magic Contest! 004B-A69F We competed in the Magic Contest! 004B-A6C7 We competed in the Magic Contest! 004B-A6EF We competed in the Magic Contest! 004B-A717 We competed in the Magic Contest! 004B-A73F We competed in the Magic Contest! 004B-A767 This contest attracted many formidable opponents. 004B-A7A0 This contest attracted many formidable opponents. 004B-A7D9 This contest attracted many formidable opponents. 004B-A812 This contest attracted many formidable opponents. 004B-A84B This contest attracted many formidable opponents. 004B-A884 This contest attracted many formidable opponents. 004B-A8BD Thanks to everything was fine... 004B-A8E9 Thanks to wedid a superjob... 004B-A914 Thanks to wecould work efficiently... 004B-A945 Thanks to everything was fine... 004B-A971 Thanks to wedid a superjob... 004B-A99C Thanks to wecould work efficiently... 004B-A9CD As a result, we won the contest! 004B-A9F5 As a result, we won the contest! 004B-AA1D As a result, we won the contest! 004B-AA45 As a result, we won the contest! 004B-AA6D As a result, we won the contest! 004B-AA95 As a result, we won the contest! 004B-AABD Well, we sure worked hard for it... 004B-AAEB But, that was our very best... 004B-AB14 Well, we tried... 004B-AB30 Well, we sure worked hard for it... 004B-AB5E But, that was our very best... 004B-AB87 Well, we tried... 004B-ABA3 As a result, we won the contest! 004B-ABCB As a result, we won the contest! 004B-ABF3 As a result, we won the contest! 004B-AC1B As a result, we won the contest! 004B-AC43 As a result, we won the contest! 004B-AC6B As a result, we won the contest! 004B-AC93 Things didn't turn out as expected... 004B-ACC2 Our work was delayed... 004B-ACE3 Our work was delayed... 004B-AD04 Things didn't turn out as expected... 004B-AD33 Our work was delayed... 004B-AD54 Our work was delayed... 004B-AD75 As expected, we couldn't win the contest.... 004B-ADAD Just as we thought, couldn't win the contest.... 004B-ADE9 As a result, we could not win the contest... 004B-AE20 As expected, we couldn't win the contest.... 004B-AE58 Just as we thought, couldn't win the contest.... 004B-AE94 As a result, we could not win the contest... 004B-AECB Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004B-AF0B Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004B-AF4B Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004B-AF8B Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004B-AFCB Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004B-B00B Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004B-B04B The sponsor handed us the first prize. 004B-B079 The sponsor handed us the first prize. 004B-B0A7 The sponsor handed us the first prize. 004B-B0D5 The sponsor handed us the first prize. 004B-B103 The sponsor handed us the first prize. 004B-B131 The sponsor handed us the first prize. 004B-B15F looked and inside found... 004B-B185 looked and inside found... 004B-B1AB looked and inside found... 004B-B1D1 looked and inside found... 004B-B1F7 looked and inside found... 004B-B21D looked and inside found... 004B-B243 A rare treasure! 004B-B25A A rare treasure! 004B-B271 A rare treasure! 004B-B288 A rare treasure! 004B-B29F A rare treasure! 004B-B2B6 A rare treasure! 004B-B2CD Nothing that was so great. 004B-B2EF Nothing really all that great. 004B-B315 Nothing really all that great. 004B-B33B Nothing really all that great. 004B-B361 Nothing really all that great. 004B-B387 Nothing really all that great. 004B-B3AD This job was a big success!! 004B-B3D0 I guess this one was a success! 004B-B3F6 This one was a big success! 004B-B418 This job was a big success! 004B-B43A So,this job was a big success! 004B-B460 So this one was a big success! 004B-B485 Yeah, but this was a success! 004B-B4AA But you can say it was a success. 004B-B4D3 But I guess this was a success! 004B-B4F9 But this job was a success! 004B-B51B But I guess this was a success! 004B-B541 But I would call this a success! 004B-B568 This was a total failure! 004B-B588 You could call this a failure. 004B-B5AE So, this one was a failure. 004B-B5D2 Well, this job was a failure. 004B-B5F8 Anyhow, this one was a failure. 004B-B620 So, this job was a failure. 004B-B644 That's all there is to report. 004B-B66A That's all there is to report. 004B-B690 That's all there is to report. 004B-B6B6 That's all there is to report. 004B-B6DC That's all there is to report. 004B-B702 That's all there is to report. 004B-B728 Call us back? Whatever... 004B-B74B Call us back? 004B-B75F Call us back? 004B-B773 Call us back? How rude!! 004B-B792 Call us back? 004B-B7A6 Call us back? 004B-B7BA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 004C-5027 I got a good feeling! 004C-5043 This job's a gift from God. 004C-5066 Just leave it all to me! 004C-5085 I had a good feeling! 004C-50A1 This job's a gift from God. 004C-50C4 Glad you picked this job, huh? 004C-50EA This sure was the right job. 004C-510E God gave us this job, I know it. 004C-5137 This sure was the right job. 004C-515B This sure was the right job. 004C-517F God gave us this job, I know it. 004C-51A8 Never should've taken this job. 004C-51CF I had a bad feeling... 004C-51EF God, why are you punishing me? 004C-5215 Gotta pick better jobs. 004C-5234 I got a bad feeling. 004C-5250 God! Why are you testing me? 004C-5273 Wha? Thanks to me? 004C-528C It's all because I was here. 004C-52B0 Thank you, Lord. 004C-52C9 Yeah, well it's all thanks to me. 004C-52F3 It's because I was here! 004C-5312 Thank you, Lord. 004C-532B Thanks to me! 004C-533F Thanks to me! 004C-5353 Thank you Lord. 004C-536A Thanks to me! 004C-537E Thanks to me! 004C-5392 Thank you Lord. 004C-53A9 004C-53AA 004C-53AB 004C-53AC 004C-53AD 004C-53AE 004C-53AF This is the way! 004C-53C6 This is the way! 004C-53DD This is the way! 004C-53F4 This is the way! 004C-540B This is the way! 004C-5422 This is the way! 004C-5439 Next time we'll make it big! 004C-545C Next time! 004C-546D We'll do better next time! 004C-548E We'll do better next time! 004C-54AF We'll do better next time! 004C-54D0 We'll do better next time! 004C-54F1 We'll do it next time! 004C-550E We'll do it next time! 004C-552B We'll do it next time! 004C-5548 We'll do it next time! 004C-5565 We'll do it next time! 004C-5582 We'll do it next time! 004C-559F We left Goug Machine City 004C-55C1 We left Goug Machine City 004C-55E3 We left Goug Machine City 004C-5605 We left Goug Machine City 004C-5627 We left Goug Machine City 004C-5649 We left Goug Machine City 004C-566B We competed in the Meister Contest! 004C-5695 We competed in the Meister Contest! 004C-56BF We competed in the Meister Contest! 004C-56E9 We competed in the Meister Contest! 004C-5713 We competed in the Meister Contest! 004C-573D We competed in the Meister Contest! 004C-5767 This contest attracted many formidable opponents. 004C-57A0 This contest attracted many formidable opponents. 004C-57D9 This contest attracted many formidable opponents. 004C-5812 This contest attracted many formidable opponents. 004C-584B This contest attracted many formidable opponents. 004C-5884 This contest attracted many formidable opponents. 004C-58BD Thanks to everything was fine... 004C-58E9 Thanks to wedid a superjob... 004C-5914 Thanks to wecould work efficiently... 004C-5945 Thanks to everything was fine... 004C-5971 Thanks to wedid a superjob... 004C-599C Thanks to wecould work efficiently... 004C-59CD As a result, we won the contest! 004C-59F5 As a result, we won the contest! 004C-5A1D As a result, we won the contest! 004C-5A45 As a result, we won the contest! 004C-5A6D As a result, we won the contest! 004C-5A95 As a result, we won the contest! 004C-5ABD Well, we sure worked hard for it... 004C-5AEB But, that was our very best... 004C-5B14 Well, we tried... 004C-5B30 Well, we sure worked hard for it... 004C-5B5E But, that was our very best... 004C-5B87 Well, we tried... 004C-5BA3 As a result, we won the contest! 004C-5BCB As a result, we won the contest! 004C-5BF3 As a result, we won the contest! 004C-5C1B As a result, we won the contest! 004C-5C43 As a result, we won the contest! 004C-5C6B As a result, we won the contest! 004C-5C93 Things didn't turn out as expected... 004C-5CC2 Our work was delayed... 004C-5CE3 Our work was delayed... 004C-5D04 Things didn't turn out as expected... 004C-5D33 Our work was delayed... 004C-5D54 Our work was delayed... 004C-5D75 As expected, we couldn't win the contest.... 004C-5DAD Just as we thought, couldn't win the contest.... 004C-5DE9 As a result, we could not win the contest... 004C-5E20 As expected, we couldn't win the contest.... 004C-5E58 Just as we thought, couldn't win the contest.... 004C-5E94 As a result, we could not win the contest... 004C-5ECB Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004C-5F0B Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004C-5F4B Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004C-5F8B Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004C-5FCB Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004C-600B Amidst many spectators, I was seated as a champion... 004C-604B The sponsor handed us the first prize. 004C-6079 The sponsor handed us the first prize. 004C-60A7 The sponsor handed us the first prize. 004C-60D5 The sponsor handed us the first prize. 004C-6103 The sponsor handed us the first prize. 004C-6131 The sponsor handed us the first prize. 004C-615F looked and inside found... 004C-6185 looked and inside found... 004C-61AB looked and inside found... 004C-61D1 looked and inside found... 004C-61F7 looked and inside found... 004C-621D looked and inside found... 004C-6243 The extra prize! 004C-625A The extra prize! 004C-6271 The extra prize! 004C-6288 The extra prize! 004C-629F The extra prize! 004C-62B6 The extra prize! 004C-62CD Nothing that was so great. 004C-62EF Nothing really all that great. 004C-6315 Nothing really all that great. 004C-633B Nothing really all that great. 004C-6361 Nothing really all that great. 004C-6387 Nothing really all that great. 004C-63AD This job was a big success!! 004C-63D0 I guess this one was a success! 004C-63F6 This one was a big success! 004C-6418 This job was a big success! 004C-643A So,this job was a big success! 004C-6460 So this one was a big success! 004C-6485 Yeah, but this was a success! 004C-64AA But you can say it was a success. 004C-64D3 But I guess this was a success! 004C-64F9 But this job was a success! 004C-651B But I guess this was a success! 004C-6541 But I would call this a success! 004C-6568 This was a total failure! 004C-6588 You could call this a failure. 004C-65AE So, this one was a failure. 004C-65D2 Well, this job was a failure. 004C-65F8 Anyhow, this one was a failure. 004C-6620 So, this job was a failure. 004C-6644 That's all there is to report. 004C-666A That's all there is to report. 004C-6690 That's all there is to report. 004C-66B6 That's all there is to report. 004C-66DC That's all there is to report. 004C-6702 That's all there is to report. 004C-6728 Call us back? Whatever... 004C-674B Call us back? 004C-675F Call us back? 004C-6773 Call us back? How rude!! 004C-6792 Call us back? 004C-67A6 Call us back? 004C-67BA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000